原文
夫時氣發狂者。由熱毒氣盛。則棄衣而走。登高而歌。或不食數日。逾垣上屋。非是素所能也。皆陰陽氣爭。外並於陽。四肢者諸陽之本也。熱盛則四肢實。實則能登高而歌。熱盛於身。故棄衣而走。狂言妄見妄笑。皆熱毒氣所為也。
所謂時氣病引起的發狂,是由於熱毒之氣過於旺盛,就會脫掉衣服奔跑,登上高處唱歌,或者好幾天不吃東西,翻越牆壁爬上屋頂,這些都不是平常所能做到的。都是因為陰陽之氣相爭,陽氣外部旺盛的緣故。四肢是各條陽經的根本,熱氣旺盛就會使四肢充實,四肢充實就能登上高處唱歌。熱氣充盛於全身,所以會脫掉衣服奔跑。胡言亂語、幻視、妄笑,都是熱毒之氣造成的。
原文
治時氣熱毒攻心。面目俱赤。發狂。不識人。宜服梔子散方。
治療時氣病熱毒侵犯心臟,面目都呈現紅色,發狂,不認識人,適宜服用梔子散方。
原文
梔子仁 葳蕤 茯神 麥門冬(去心) 川升麻 知母 犀角屑 沙參(去蘆頭) 黃芩 川大黃(銼碎微炒) 甘草(炙微赤銼以上各一兩)
梔子仁、葳蕤、茯神、麥門冬(去心)、川升麻、知母、犀角屑、沙參(去蘆頭)、黃芩、川大黃(銼碎微炒)、甘草(炙微赤銼,以上各一兩)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候。溫服。治時氣心神狂躁。言語無度。宜服此方。
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用四錢,用水一杯,煎煮至六分。去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。治療時氣病心神狂躁,言語沒有節制,適宜服用此方。
原文
雞子(二枚取清) 白蜜(半合) 生地黃汁(一合) 川大黃(半兩銼碎微炒杵末)上件藥。相和令勻。頓服之。以利為度。治時氣大熱。心狂欲走。宜服白蘚皮散方。
雞蛋(兩枚取蛋清)、白蜜(半合)、生地黃汁(一合)、川大黃(半兩銼碎微炒搗成細末)。以上藥物,混合均勻,一次服下,以通利為限度。治療時氣病高熱,心狂想要奔跑,適宜服用白蘚皮散方。
原文
白蘚皮(一兩半) 大青 羚羊角屑 玄參 梔子仁 子芩 川大黃(炙微赤銼) 地骨皮(以上各三分)
白蘚皮(一兩半)、大青、羚羊角屑、玄參、梔子仁、子芩、川大黃(炙微赤銼)、地骨皮(以上各三分)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服。又方。
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用五錢,用水一大杯,煎煮至五分。去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。另一個方子。
原文
麥門冬(三兩去心) 杏仁〔一(二)兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃〕 甘草(一兩炙微赤銼)白蘚皮(二兩) 生乾地黃(二兩) 黃芩(一兩)
麥門冬(三兩去心)、杏仁(一至二兩,用熱水浸泡後去皮尖雙仁,麩炒微黃)、甘草(一兩炙微赤銼)、白蘚皮(二兩)、生乾地黃(二兩)、黃芩(一兩)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。入蔥白二莖。煎至五分。去滓。不計時候。溫服之。
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用五錢,用水一大杯,加入蔥白兩根,煎煮至五分。去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。
原文
治時氣熱毒攻心。言語不定。心狂煩亂。不得睡臥。宜服犀角散方。
治療時氣病熱毒侵犯心臟,言語不定,心狂心煩意亂,不能入睡,適宜服用犀角散方。
原文
犀角屑 龍齒 子芩 沙參(去蘆頭) 葳蕤 麥門冬(去心) 川升麻 赤茯苓 赤芍藥杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃以上各一兩) 枳殼(三分麩炒微黃去瓤) 大青(三分) 甘草(三分炙微赤銼)
犀角屑、龍齒、子芩、沙參(去蘆頭)、葳蕤、麥門冬(去心)、川升麻、赤茯苓、赤芍藥、杏仁(熱水浸泡去皮尖雙仁,麩炒微黃,以上各一兩)、枳殼(三分麩炒微黃去瓤)、大青(三分)、甘草(三分炙微赤銼)。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候。溫服之。
以上藥物,搗碎過篩成為散劑。每次服用五錢,用水一大杯,煎煮至五分。去掉藥渣,不拘時間,溫熱服用。
原文
治時氣發狂。叫呼。不識人。宜服此方。黃連(一兩去須) 秦艽(一兩去苗) 梔子仁(一兩) 鐵粉(二兩)
治療時氣病發狂,叫喊呼叫,不認識人,適宜服用此方。黃連(一兩去須)、秦艽(一兩去苗)、梔子仁(一兩)、鐵粉(二兩)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服不計時候。以新汲水調下二錢。又方。梔子仁(半兩) 豉(一合) 蔥白(五莖)
以上藥物,搗碎後過細羅成為散劑。每次服用不拘時間,用新打上來的水調和服用二錢。另一個方子:梔子仁(半兩)、淡豆豉(一合)、蔥白(五根)。
原文
上件藥。以水二大盞。煎至一盞。去滓。分溫二服。治時氣發狂方。寒水石(一兩) 馬牙硝(一兩)
以上藥物,用水二大杯,煎煮至一杯。去掉藥渣,分兩次溫熱服用。治療時氣病發狂方:寒水石(一兩)、馬牙硝(一兩)。
原文
上件藥。細研如面。不計時候。以新汲水調下一錢。又方。
以上藥物,細細研磨成像麵粉一樣。不拘時間,用新打上來的水調和服用一錢。另一個方子。
原文
秦艽(半兩去苗) 大青(半兩) 甘草(半兩炙微赤銼)
秦艽(半兩去苗)、大青(半兩)、甘草(半兩炙微赤銼)。
原文
上件藥。搗細羅為散。不計時候。以生地黃汁。調下二錢服。治時氣熱盛癲狂。或時昏沉方。寒水石(半兩) 硃砂(一分) 鉛霜(一分)
以上藥物,搗碎後過細羅成為散劑。不拘時間,用生地黃汁調和服用二錢。治療時氣病熱盛癲狂,或者有時昏沉的方子:寒水石(半兩)、硃砂(一分)、鉛霜(一分)。
原文
上件藥都研如粉。以軟飯和丸。如梧桐子大。每服不計時候。以溫水下十丸。治時氣得汗後。心神狂亂方。
以上藥物都研磨成粉末,用軟飯調和做成丸,大小像梧桐子。每次服用不拘時間,用溫水送服十丸。治療時氣病發汗後,心神狂亂的方子。
原文
鐵粉(半兩) 野豬糞(半兩燒灰) 生地黃(二兩燒灰)
鐵粉(半兩)、野豬糞(半兩燒成灰)、生地黃(二兩燒成灰)。
原文
上件藥都細研為末。以粟米飯和丸。如梧桐子大。不計時候。以人參湯下三十丸。
以上藥物都細細研磨成粉末,用粟米飯調和做成丸,大小像梧桐子。不拘時間,用人參湯送服三十丸。
原文
治時氣已得汗。熱毒不解。心煩躁悶。言語不定。小便赤澀。大便不通。狂亂欲走。宜服大黃丸方。
治療時氣病已經發汗後,熱毒仍然不解,心煩躁悶,言語不定,小便顏色紅赤澀滯,大便不通,狂亂想要奔跑,適宜服用大黃丸方。
原文
川大黃(二兩銼碎微炒) 黃芩(一兩半) 梔子仁(一兩半) 大青(二兩) 龍膽(一兩去蘆頭) 苦參(一兩銼) 川朴硝(二兩細研)
川大黃(二兩銼碎微炒)、黃芩(一兩半)、梔子仁(一兩半)、大青(二兩)、龍膽(一兩去蘆頭)、苦參(一兩銼)、川朴硝(二兩細研)。
原文
上件藥。搗羅為末。入朴硝研勻。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。不計時候。以麥門冬湯。下三十丸。
以上藥物,搗碎過羅成為粉末。加入朴硝研勻,用煉過的蜂蜜調和搗三百到五百下,做成丸,大小像梧桐子。不拘時間,用麥門冬湯送服三十丸。
原文
治時氣熱毒。心神煩躁。狂亂欲走。宜服珠粉丸方。
治療時氣病熱毒,心神煩躁,狂亂想要奔跑,適宜服用珠粉丸方。
原文
珠粉(一兩研) 犀角屑(一兩) 硃砂(半兩細研) 甘草(二兩銼生用) 苦參(一兩銼) 川朴硝(一兩細研)
珠粉(一兩研)、犀角屑(一兩)、硃砂(半兩細研)、甘草(二兩銼生用)、苦參(一兩銼)、川朴硝(一兩細研)。
原文
上件藥。搗羅為末。入研了藥令勻。煉蜜和丸。如梧桐子大。不計時候。以人參湯。下三十丸。又方。
以上藥物,搗碎過羅成為粉末。加入研好的藥物使其均勻,用煉過的蜂蜜調和做成丸,大小像梧桐子。不拘時間,用人參湯送服三十丸。另一個方子。
原文
上以藍靛半大匙。以新汲水一盞。調分勻。頓服之。
以上用藍靛半大匙,用新打上來的水一杯,調和均勻,一次服下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。