太平聖惠方

治傷寒厥逆諸方

治傷寒厥逆諸方

治傷寒厥逆諸方23
原文
夫厥者逆也。謂手足逆冷也。此由陽氣暴衰。陰氣獨盛。勝於陽。脈為之逆。不通於手足。所以逆冷也。傷寒一日至四日五日厥者。必發熱。前發熱者後必厥。厥甚熱亦甚。厥微熱亦微。厥已經下之後。復發其汗者。則口傷爛赤。傷寒先厥。發熱下利。利必自止。而反汗出。必咽中強痛。其為喉痹。發熱無汗。而利必自止。不止便膿血者。其喉不痹。傷寒先厥者不可下之。傷寒病厥五日。熱亦五日。設六日當復厥。不厥者自愈。厥終不過五日。故知愈也。發熱而厥七日而下利者。為難治。其人但手足厥逆者。可灸之。下利手足厥無脈。灸之不溫反微喘者死。下利厥逆。心躁不能臥者死。病六七日。其脈數。手足厥。煩躁厥不還者死。發熱下利。至厥不止者死。下利後其脈絕。手足厥。卒然脈還。手足溫者生。不還而厥者死。
白話
所謂厥,就是逆的意思。指的是手腳冰冷。這是因為陽氣突然衰竭,陰氣獨自旺盛,勝過了陽氣,脈氣因此逆亂,不通達於手腳,所以造成冰冷。傷寒第一日至第四、五日出現厥的,必定會發熱。先前發熱的,之後必定會發厥。厥得厲害,發熱也厲害;厥得輕微,發熱也輕微。厥證已經用下法治療後,再發汗的,就會口舌生瘡糜爛發紅。傷寒先發厥,發熱腹瀉的,腹瀉必定會自行停止。若反而出汗的,必定會出現咽喉乾澀疼痛,這叫喉痹。發熱無汗,而腹瀉必定會自行停止,若不停止而便膿血的,他的喉嚨就不會痹阻。傷寒先發厥的,不可用下法。傷寒病厥五日,發熱也是五日,假設第六日應當再發厥,不發厥的話就會自己痊愈。厥的時間最長不超過五日,所以可以知道病將痊愈。發熱而且發厥七日,同時腹瀉的,比較難治。若只是手足厥逆的,可以用灸法治療。腹瀉、手足冰冷沒有脈象的,用灸法治療後手腳不溫暖,反而微微氣喘的會死亡。腹瀉厥逆,心神躁擾不能安臥的會死亡。病了六七日,脈象數,手足冰冷,煩躁不安而厥不能恢復的會死亡。發熱腹瀉直到厥不止的會死亡。腹瀉停止後脈象消失,手足冰冷,突然脈象恢復,手足溫暖的能存活;脈不恢復而繼續發厥的會死亡。
原文
治傷寒吐利。手足逆冷。心煩悶絕。宜服吳茱萸湯方。
白話
治療傷寒嘔吐腹瀉、手足冰冷、心中煩悶窒息,適宜服用吳茱萸湯方。
原文
吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒) 棗(五枚) 甘草(一分炙微赤銼) 生薑(半兩) 人參(半兩去蘆頭) 厚朴(半兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
吳茱萸一分,用湯浸泡七次後烘乾微炒;棗五枚;甘草一分,炙微赤銼;生薑半兩;人參半兩,去蘆頭;厚朴半兩,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟。
原文
上件藥。搗細銼。都以水二大盞半。煎至一盞半。去滓。不計時候。分溫四服。
白話
以上藥物,搗細銼碎。都用二大盞半的水,煎至一盞半。去渣,不拘何時,分四次溫服。
原文
治傷寒。曾經發汗吐下。寒氣未退。脾胃氣虛。胸膈煩滿。手足逆冷。宜服益智子散方。
白話
治療傷寒。曾經發汗、嘔吐、瀉下後,寒氣未退,脾胃氣虛,胸膈煩悶滿悶,手足冰冷的,適宜服用益智子散方。
原文
益智子 川烏頭(炮裂去皮臍) 肉桂(去皴皮) 當歸(銼微炒) 乾薑(炮裂銼) 細辛 高良薑(銼) 甘草(炙微赤銼)(以上各半兩) 前胡(一兩去蘆頭) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
益智子、川烏頭炮裂去皮臍、肉桂去皴皮、當歸銼微炒、乾薑炮裂銼、細辛、高良薑銼、甘草炙微赤銼,以上各半兩;前胡一兩去蘆頭;厚朴一兩去粗皮,塗生薑汁炙至香熟。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。治傷寒病極。脈沉厥逆。宜服通脈散方。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服三錢,用一中盞水,加入棗三枚,煎至六分。去渣,不拘何時,稍熱服用。治療傷寒病重時,脈沉而發厥冰冷的,適宜服用通脈散方。
原文
麻黃(一兩半去根節) 肉桂〔一(二)兩去皴皮〕 甘草(半兩炙微赤銼) 附子(一兩炮裂去皮臍)
白話
麻黃一兩半,去根節;肉桂一至二兩,去皴皮;甘草半兩,炙微赤銼;附子一兩,炮裂去皮臍。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服四錢,用一中盞水,加入生薑半分、棗三枚,煎至六分。去渣,不拘何時,稍熱服用。
原文
治傷寒吐下之後。胃氣虛寒。食即吐逆。四肢厥冷。宜服此方。
白話
治療傷寒嘔吐瀉下之後,胃氣虛寒,吃東西就嘔吐,四肢冰冷的,適宜服用這個方子。
原文
人參(一兩去蘆頭) 白朮(一兩) 陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙) 乾薑(三分炮裂銼) 桂心(一兩) 甘草(三分炙微赤銼) 附子(一兩炮裂去皮臍) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
人參一兩去蘆頭;白朮一兩;陳橘皮三分,湯浸去白瓤焙;乾薑三分炮裂銼;桂心一兩;甘草三分,炙微赤銼;附子一兩,炮裂去皮臍;厚朴一兩,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服四錢,用一中盞水,煎至六分。去渣,不拘何時,稍熱服用。
原文
治傷寒。手足厥冷。脈細欲絕者。宜服附子散方。
白話
治療傷寒,手足冰冷,脈象細微將要断绝的,適宜服用附子散方。
原文
附子(一兩炮裂去皮臍) 桂心(三分) 白朮(一兩) 高良薑(三分銼) 甘草〔二(一)分炙微赤銼〕 厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
白話
附子一兩,炮裂去皮臍;桂心三分;白朮一兩;高良薑三分銼;甘草一至二分,炙微赤銼;厚朴一兩半,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。治傷寒四逆。及內有久寒。宜服此方。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服四錢,用一中盞水,煎至六分。去渣,不拘何時,稍熱服用。治療傷寒四肢冰冷,以及體內有久寒的,適宜服用這個方子。
原文
白朮(一兩) 人參(三分去蘆頭) 桂心(半兩) 乾薑(半兩炮裂銼) 附子(一兩炮裂去皮臍) 甘草(一分炙微赤銼)
白話
白朮一兩;人參三分,去蘆頭;桂心半兩;乾薑半兩,炮裂銼;附子一兩,炮裂去皮臍;甘草一分,炙微赤銼。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服五錢,用一大盞水,煎至五分。去渣,不拘何時,稍熱服用。
原文
治傷寒大熱。出汗熱不去。腹內拘急。四肢厥冷。並下利方。
白話
治療傷寒高熱,出汗而熱不退,腹內拘攣緊急,四肢冰冷,同時腹瀉的方子。
原文
甘草(一兩炙微赤銼) 附子(半兩炮裂去皮臍) 乾薑(一兩炮裂銼) 赤芍藥(一兩)
白話
甘草一兩,炙微赤銼;附子半兩,炮裂去皮臍;乾薑一兩,炮裂銼;赤芍藥一兩。
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一中(大)盞。煎至五分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服五錢,用一中至大盞水,煎至五分。去渣,不拘何時,稍熱服用。
原文
治傷寒。手足厥逆。嘔吐涎沫。頭痛。宜服此方。
白話
治療傷寒,手足冰冷,嘔吐涎沫,頭痛的,適宜服用這個方子。
原文
吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 人參(一兩去蘆頭)
白話
吳茱萸半兩,湯浸七遍焙乾微炒;人參一兩去蘆頭。
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗篩為散末。每次服三錢,用一中盞水,加入生薑半分、棗三枚,煎至六分。去渣,不拘何時,稍熱服用。