原文
治傷寒四日。煩熱不解。大小腸澀。宜服朴硝散方。
治療傷寒第四日,煩躁發熱不能緩解、大小腸道阻塞不通,適宜服用朴硝散的方劑。
原文
川朴硝(三分) 犀角屑(三分) 梔子仁(半兩) 赤芍藥(三分) 黃芩(三分) 陳橘皮(三分湯浸去白瓤焙) 川大黃(三分銼碎微炒) 柴胡(一兩去苗)
川朴硝三分、犀角屑三分、梔子仁半兩、赤芍藥三分、黃芩三分、陳橘皮三分湯浸去白瓤焙、川大黃三分銼碎微炒、柴胡一兩去苗。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入淡竹葉三十片。生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候。溫頻服。以利為度。
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用一中盞水,加入淡竹葉三十片、生薑半分,煎煮至六分,去除藥渣,不限時間,溫熱頻繁服用,以大便通利為限度。
治療傷寒第四日,頭部沉重身體僵硬、腰脊疼痛,適宜服用葛根散的方劑。
原文
葛根(一兩銼) 甘草(一兩炙微赤銼) 桂心(一兩) 大青(三分) 黃芩(半兩) 石膏(一兩) 赤芍藥(三分) 麻黃(二兩去根節)
葛根一兩銼、甘草一兩炙微赤銼、桂心一兩、大青三分、黃芩半兩、石膏一兩、赤芍藥三分、麻黃二兩去根節。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用一中盞水,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。
原文
治傷寒四日煩熱不解。大小腸秘澀。宜服犀角散方。
治療傷寒第四日,煩躁發熱不能緩解、大小便閉塞不通,適宜服用犀角散的方劑。
原文
犀角屑(三分) 黃芩(一兩) 柴胡(一兩去苗) 梔子仁(半兩) 地骨皮(三分) 川大黃(一兩半銼碎微炒) 川朴硝(一兩) 木通(二分銼)
犀角屑三分、黃芩一兩、柴胡一兩去苗、梔子仁半兩、地骨皮三分、川大黃一兩半銼碎微炒、川朴硝一兩、木通二分銼。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一大盞。煎至五分。去滓。不計時候溫服。微利為度。
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用一大盞水,煎煮至五分,去除藥渣,不限時間溫熱服用,以微微通利為限度。
原文
治傷寒四日。頭痛。背膊急悶。骨節煩疼。心燥口乾。宜服茵陳散方。
治療傷寒第四日,出現頭痛、背膊急悶、骨節煩躁疼痛、心躁口乾,適宜服用茵陳散的方劑。
原文
茵陳(一兩) 柴胡(一兩去苗) 甘草(半兩炙微赤銼) 赤芍藥(二分) 防風(二分去蘆頭) 附子(一兩炮裂去皮臍)
茵陳一兩、柴胡一兩去苗、甘草半兩炙微赤銼、赤芍藥二分、防風二分去蘆頭、附子一兩炮裂去皮臍。
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入生薑半分。煎至六分。去滓。不計時候溫服。治傷寒四日。未經吐。宜服瀉心湯方。
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用一中盞水,加入生薑半分,煎煮至六分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。治療傷寒第四日,未經過嘔吐,適宜服用瀉心湯的方劑。
原文
川大黃(二兩銼碎微炒) 黃連(一兩去須) 黃芩(一兩) 附子(一兩炮裂去皮臍)
川大黃二兩銼碎微炒、黃連一兩去須、黃芩一兩、附子一兩炮裂去皮臍。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。煎至六分。去滓。不計時候溫服。
以上藥物,搗碎粗篩製成散劑。每次服用三錢,用一中盞水,煎煮至六分,去除藥渣,不限時間溫熱服用。
原文
治傷寒四日。三陰受病。其脈浮而滑。腹滿。口熱。舌乾而渴。大便不利。宜服三黃散方。
治療傷寒第四日,三陰經受病。脈象浮而滑、腹中脹滿、口中有熱感、舌頭乾燥而口渴、大便不通暢,適宜服用三黃散的方劑。
原文
黃芩(一兩) 梔子仁(一兩) 川大黃(一兩半銼碎微炒)
原文
上件藥。搗篩為散。每服四錢。以水一中盞。入竹葉三七片。朴硝末二錢。煎至六分。去滓。食前溫服。大便利即藥止。未利再服。
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用四錢,用一中盞水,加入竹葉二十一片、朴硝末二錢,煎煮至六分,去除藥渣。飯前溫熱服用,大便通利就停止服藥,大便不通利就再服用。
原文
治傷寒四日。毒氣入胃。喉中閉悶。宜服吐痰散方。
治療傷寒第四日,毒氣侵入胃部、喉中閉塞悶痛,適宜服用吐痰散的方劑。
原文
瓜蒂(一分) 丁香(一分) 赤小豆〔半分(合)炒熟〕
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。以溫水調下二錢。空腹服之當吐。後便可吃蔥豉粥補之。
以上藥物,搗碎細篩製成散劑。每次用溫水調服二錢,空腹服用就會嘔吐。嘔吐之後便可吃蔥豉粥來補益。
原文
治傷寒汗出不歇。已三四日。胸中惡。但欲吐。宜吐之方。豉(二合) 鹽(半兩) 蜜(一合)
治療傷寒出汗不止,已經三四日,胸中煩悶,只想嘔吐,適宜催吐的方劑:淡豆豉二合、鹽半兩、蜜一合。
原文
上件藥。以水一大盞。煎至七分。去滓。空腹頓服之。良久當吐。如人行十里未吐。再服。又方。
以上藥物,用水一大盞,煎煮至七分,去除藥渣。空腹一次服完,過一段時間應當嘔吐。如果過了一個多時辰還沒有嘔吐,再服用一次。又有一個方子。
原文
苦參(半兩銼) 甘草(一分生用銼) 赤小豆〔二(三)十七粒炒熟〕
原文
上件藥。以水一大盞。煎取半盞去滓。空心。都作一服服之。當吐。不瘥者更吐。以苦參一兩。生地黃二兩。別以水二大盞。煎至一盞分再服。甚者作蔥豉粥投之。以吐出毒為度。
以上藥物,用水一大盞,煎煮取半盞去除藥渣。空腹,全部作為一次服用。應當嘔吐,如果沒有痊愈就再催吐。用苦參一兩、生地黃二兩,另外用水二大盞,煎煮至一盞分兩次服用。病情嚴重的製作蔥豉粥給他服用,以吐出毒氣為限度。
原文
治傷寒四日。寒熱不退。頭痛。百節煩疼。此毒氣在胸中。宜服松蘿散方。
治療傷寒第四日,寒熱症狀不退、頭痛、全身關節煩躁疼痛,這是毒氣積聚在胸中,適宜服用松蘿散的方劑。
原文
松蘿(半兩) 川升麻(一兩) 甘草(一兩生用) 恆山(半兩)
原文
上件藥。搗篩為散。每服五錢。以水一大盞。煎取七分。入粗米(茶末)二錢。更煎一兩沸。去滓。空腹溫服。如未吐。相去如人行三四里再服。以吐為度。治傷寒四日。已嘔吐。更宜吐方。苦參末(二錢)上以溫酒五合調服之。得吐即瘥。治傷寒四日。心胸中滿悶。取吐方。豬膽(一枚取汁)
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用五錢,用水一大盞,煎煮至七分,加入粗茶末二錢。再煎一兩沸,去除藥渣。空腹溫熱服用。如果沒有嘔吐,間隔大約三四里路再服用,以嘔吐為限度。治療傷寒第四日,已經嘔吐過,更適宜催吐的方子:苦參末二錢,用溫酒五合調和服用,出現嘔吐就會痊愈。治療傷寒第四日,心胸中滿悶,想要催吐的方子:豬膽一枚取汁。
原文
上以醋一小盞。酒一小盞。內豬膽汁相和。溫過。分為二服。當吐之瘥。
用醋一小盞、酒一小盞,將豬膽汁混合在裡面,溫熱過,分成兩次服用。應當嘔吐就會痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。