原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下三十丸。治腎臟虛損。陽氣萎弱。四雄丸方。
以上藥物,搗碎過篩研成末。用煉蜜調和搗拌三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸。每次服用,在飯前用溫酒送服三十丸。
原文
雄雀肝(十具微炙) 雄雞肝(三具微炙) 雄蠶蛾(五十枚微炙) 天雄(二兩炮裂去皮臍)龍腦(一兩細研) 白礬(一兩燒令汁盡) 木香(半兩) 白馬莖(二兩塗酥炙令微黃) 硇砂(一兩細研) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 莨菪子(一兩水淘去浮者水煮芽出候乾炒令黃黑色)
雄雀肝(十具,微炙)、雄雞肝(三具,微炙)、雄蠶蛾(五十枚,微炙)、天雄(二兩,炮裂去皮臍)、龍腦(一兩,細研)、白礬(一兩,燒至汁盡)、木香(半兩)、白馬莖(二兩,塗酥炙微黃)、硇砂(一兩,細研)、吳茱萸(半兩,用湯浸泡七遍,焙乾微炒)、莨菪子(一兩,用水淘去浮在上面者,用水煮至芽長出後待乾,炒至黃黑色)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以溫酒下二十丸。
以上藥物,搗碎過篩研成末。用煉蜜調和搗拌三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸。每次服用,在飯前用溫酒送服二十丸。
原文
治腎臟虛損。陽氣萎弱。精泄不禁。宜服鹿茸丸方。
治療腎臟虛損、陽氣萎弱、精泄不禁的症狀,適宜服用鹿茸丸方。
原文
鹿茸(二兩去皮毛塗酥炙令微黃) 莨菪子(一兩水淘去浮者水煮令芽出候乾炒黃黑色) 磁石(一兩燒赤醋淬十遍細研水飛過) 附子(一兩炮裂去皮臍) 天雄(一兩炮裂去皮臍) 硫黃(一兩細研水飛過) 蛇床子(一兩) 韭子(一兩微炒) 桂心(一兩) 硇砂(一兩細研) 龍骨(一兩) 熟乾地黃(一兩)
鹿茸(二兩,去皮毛,塗酥炙微黃)、莨菪子(一兩,用水淘去浮在上面者,用水煮至芽長出後待乾,炒至黃黑色)、磁石(一兩,燒紅後用醋淬十遍,細研水飛過)、附子(一兩,炮裂去皮臍)、天雄(一兩,炮裂去皮臍)、硫黃(一兩,細研水飛過)、蛇床子(一兩)、韭子(一兩,微炒)、桂心(一兩)、硇砂(一兩,細研)、龍骨(一兩)、熟乾地黃(一兩)
原文
上件藥。搗羅為末。用羊腎一對。去脂膜。研如泥。以酒二升。煎成膏。入諸藥末。和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心及晚食前。以溫酒下三十丸。治腎臟虛損。陽氣全乏。宜服保壽丸方。
以上藥物,搗碎過篩研成末。取一對羊腎,去掉脂膜,研成泥狀。用二升酒煎煮成膏。加入各藥末混合,再調和搗拌三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸。每日在空腹及晚飯前,用溫酒送服三十丸。
原文
麋茸(二兩去毛酒洗炙微黃) 鍾乳粉(二兩) 補骨脂〔一(二)兩微炒〕 天雄(二兩炮裂去皮臍) 硇砂(二兩細研) 膃肭臍(一兩酒洗炙) 菟絲子(二兩酒浸三宿曝乾別杵為末) 陽起石(一兩酒煮半日細研水飛過) 肉蓯蓉(一兩酒浸去皺皮炙乾) 青鹽(一兩) 巴戟(一兩) 白馬莖(二兩塗酥炙令微黃) 雄雀兒(三十枚去毛足腸肚研如泥以酒五升煎如膏) 硫黃(一兩細研水飛過) 桂心(一兩) 雄雞肝(三具切焙乾) 黃戌莖並腎一對(切焙乾)
麋茸(二兩,去毛,用酒洗,炙微黃)、鍾乳粉(二兩)、補骨脂(一至二兩,微炒)、天雄(二兩,炮裂去皮臍)、硇砂(二兩,細研)、膃肭臍(一兩,用酒洗後炙)、菟絲子(二兩,用酒浸泡三夜後曝乾,另行搗研成末)、陽起石(一兩,用酒煮半日,細研水飛過)、肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡去皺皮,炙乾)、青鹽(一兩)、巴戟(一兩)、白馬莖(二兩,塗酥炙微黃)、雄雀兒(三十枚,去毛、足、腸肚,研成泥,用五升酒煎如膏)、硫黃(一兩,細研水飛過)、桂心(一兩)、雄雞肝(三具,切碎焙乾)、黃戌莖連同腎一對(切碎焙乾)
原文
上件藥。搗羅為末。入雀肉膏。和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心及晚食前。溫酒下三十丸。治腎臟虛損。陽氣萎弱。宜服陽起石丸方。
以上藥物,搗碎過篩研成末。加入雀肉膏中混合,再調和搗拌三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸。每日在空腹及晚飯前,用溫酒送服三十丸。
原文
陽起石(一兩酒煮半日) 白礬灰(一兩) 鍾乳粉(一兩) 硫黃(一兩) 龍腦(一兩) 伏火硇砂(一兩) 伏火砒霜(半兩)
陽起石(一兩,用酒煮半日)、白礬灰(一兩)、鍾乳粉(一兩)、硫黃(一兩)、龍腦(一兩)、伏火硇砂(一兩)、伏火砒霜(半兩)
原文
上件藥。都研如粉。用軟粳米飯。和丸。如梧桐子大。每服食前。以溫酒下十丸。日二服。
以上藥物,全部研成粉。用軟粳米飯調和,製成如梧桐子大小的丸。每次服用,在飯前用溫酒送服十丸。每日服用二次。
治療腎臟虛損、陽氣萎弱、手足不和的症狀,適宜服用莨菪子丸方。
原文
莨菪子(一兩半水淘去浮者水煮芽出焙乾炒令黃黑色別杵為末) 蛇床子(一兩) 菟絲子(一兩酒浸三日曝乾別杵為末) 附子(一兩炮裂去皮臍) 蜀茶(半兩) 硇砂(半兩細研) 黃(雄)雀糞(一兩)
莨菪子(一兩半,用水淘去浮在上面者,用水煮至芽長出,焙乾後炒至黃黑色,另行搗研成末)、蛇床子(一兩)、菟絲子(一兩,用酒浸泡三日後曝乾,另行搗研成末)、附子(一兩,炮裂去皮臍)、蜀茶(半兩)、硇砂(半兩,細研)、雄雀糞(一兩)
原文
上件藥。搗。先取莨菪子雄雀糞硇砂三味。用白蜜四兩。同以漿水三升煮。勿住手攪。煎如餳。即入諸藥末。和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心及晚食前。鹽湯下十丸。
以上藥物,搗碎。先取莨菪子、雄雀糞、硇砂三味,用四兩白蜜,和三升漿水一起煎煮,不斷手攪拌,煎至如飴糖般黏稠。然後加入各藥末混合,再調和搗拌三百至五百下,製成如梧桐子大小的丸。每日在空腹及晚飯前,用鹽湯送服十丸。
原文
治腎臟虛損。陽氣萎弱。宜服助陽氣。神效鍾乳丸方。
治療腎臟虛損、陽氣萎弱的症狀,適宜服用助陽氣的神效鍾乳丸方。
原文
鍾乳粉(一兩) 硫黃(一兩) 陽起石(一兩) 磁石(一兩) 硃砂(一兩半)
鍾乳粉(一兩)、硫黃(一兩)、陽起石(一兩)、磁石(一兩)、硃砂(一兩半)
原文
上件藥。都研如粉。用琅玕石一斤。搗羅為末。分為三分。先入一分於瓷內。即以紙裹前藥末。入櫃內中心了。即以餘二分蓋之。築令實如法固濟。入灰池。常用火二斤。養七日滿。加火七斤。斷通赤。候冷開之。取藥攤於淨地上。以盆合三日。取細研如粉。煮棗肉和丸。如梧桐子大。每日空心及晚食前。以溫酒下五丸。漸加至十丸。
以上藥物,全部研成粉。用一斤琅玕石,搗碎過篩研成末,分成三分。先取一分放入瓷盒內,用紙包裹前面的藥末,放入櫃子中心,再用剩餘的二分覆蓋,築實後按照法度封固。放入灰池中,常用二斤火,養七日滿。再加火七斤,斷火通紅。等待冷卻後打開,取藥攤在乾淨地上,用盆覆蓋三日。取出細研成粉,用煮熟的棗肉調和,製成如梧桐子大小的丸。每日在空腹及晚飯前,用溫酒送服五丸,逐漸增加至十丸。
治療腎臟衰弱、陽氣斷絕、手足多冷的症狀,適宜服用附子丸方。
原文
附子(二兩炮裂去皮臍) 蛇床子(二兩) 鍾乳粉(二兩) 菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別杵為末) 鹿茸(一兩去毛塗酥炙微黃) 肉蓯蓉(二兩酒浸去皺皮炙乾)
附子(二兩,炮裂去皮臍)、蛇床子(二兩)、鍾乳粉(二兩)、菟絲子(二兩,用酒浸泡三日後曝乾,另行搗研成末)、鹿茸(一兩,去毛,塗酥炙微黃)、肉蓯蓉(二兩,用酒浸泡去皺皮,炙乾)
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每日空心及晚食前。以溫酒下三十丸。
以上藥物,搗碎過篩研成末。用煉蜜調和,製成如梧桐子大小的丸。每日在空腹及晚飯前,用溫酒送服三十丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。