原文
夫腎臟虛冷氣者。由腎氣不實。下焦久寒。陽氣外虛。陰氣內積。邪冷之氣。在於臟腑。積蓄不散。上攻於脾。脾虛受之則脹。冷搏於陰經則痛也。而又足少陰支脈行於兩脅。今腎與脾俱虛。為邪冷所攻。致正氣與邪氣相擊。故令腹脅疼痛脹滿也。
所謂腎臟虛冷之氣,是由於腎氣不充實,下焦長期寒冷,陽氣虛弱於外,陰氣積聚於內,邪冷之氣停留在臟腑之中,積聚不散,向上侵犯脾臟,脾臟虛弱受到侵犯就會脹滿,寒邪搏結於陰經就會疼痛。而且足少陰經的支脈循行經過兩側脅肋。現在腎與脾都虛弱,被邪冷之氣侵犯,導致正氣與邪氣相互抗爭,所以造成腹脅疼痛脹滿的症狀。
原文
治腎臟虛冷。氣攻腹脅疼痛。或多嘔吐。不思飲食。兩脅脹滿。四肢羸瘦。宜服沉香散方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯腹脅而疼痛,或者多次嘔吐,不想吃東西,兩側脅肋脹滿,四肢虛弱消瘦,適宜服用沉香散方。
原文
沉香(半兩) 白豆蔻(半兩去皮) 青橘皮(三分湯浸去白瓤焙) 高良薑(三分銼) 附子(三分炮裂去皮臍) 京三稜(半兩煨微銼) 桂心〔一(半)兩〕 白茯苓(三分) 當歸(半兩銼微炒) 木香(半兩) 檳榔(半兩) 白朮(三分) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟)
沉香(半兩)、白豆蔻(半兩,去皮)、青橘皮(三分,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、高良薑(三分,切碎)、附子(三分,炮裂後去皮臍)、京三稜(半兩,煨後略微切碎)、桂心(一兩半)、白茯苓(三分)、當歸(半兩,切碎後微炒)、木香(半兩)、檳榔(半兩)、白朮(三分)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾並微炒)、厚朴(一兩,去粗皮後塗抹生薑汁炙烤至香熟)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服五錢。以水一中(大)盞。煎至五分。去滓。不計時候熱服。
以上藥物,搗碎成粗末,製成散劑。每次服用五錢,用水一中盞,煎煮至五分,去除藥渣,不分時間熱服。
原文
治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。兩脅脹滿。宜服檳榔散方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯心腹而疼痛,兩側脅肋脹滿,適宜服用檳榔散方。
原文
檳榔(三分) 蘹香子(三分) 附子(一兩炮裂去皮臍) 桂心(三分) 當歸(三分微炒) 芎藭(三分) 丁香(半兩) 白豆蔻(三分去皮) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 木香(三分) 青橘皮(三分湯浸去白瓤焙)
檳榔(三分)、蘹香子(三分)、附子(一兩,炮裂後去皮臍)、桂心(三分)、當歸(三分,微炒)、芎藭(三分)、丁香(半兩)、白豆蔻(三分,去皮)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾並微炒)、木香(三分)、青橘皮(三分,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)。
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服四錢。以水一中盞。入棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候熱服。
以上藥物,搗碎成粗末,製成散劑。每次服用四錢,用水一中盞,加入棗子三枚,煎煮至六分,去除藥渣,不分時間熱服。
原文
治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。或時吐逆。兩脅虛脹。不思飲食。四肢乏力。宜服蓽澄茄散方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯心腹而疼痛,有時嘔吐,兩側脅肋虛弱脹滿,不想吃東西,四肢疲倦無力,適宜服用蓽澄茄散方。
原文
蓽澄茄(一兩) 木香(一兩) 人參(一兩去蘆頭) 肉桂(一兩去皴皮) 肉豆蔻(一兩去殼) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 檳榔(一兩) 訶黎勒皮(一兩) 丁香(三分) 附子〔一兩(半)炮裂去皮臍〕 縮砂(三分去皮) 乾薑(三分炮裂銼) 京三稜(三分微煨銼) 赤�茯苓(三分)白朮(三分) 赤芍藥(半兩) 甘草(半兩炙微赤銼)
蓽澄茄(一兩)、木香(一兩)、人參(一兩,去蘆頭)、肉桂(一兩,去皺皮)、肉豆蔻(一兩,去殼)、陳橘皮(一兩,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、檳榔(一兩)、訶黎勒皮(一兩)、丁香(三分)、附子(一兩半,炮裂後去皮臍)、縮砂(三分,去皮)、乾薑(三分,炮裂切碎)、京三稜(三分,微微煨後切碎)、赤茯苓(三分)、白朮(三分)、赤芍藥(半兩)、甘草(半兩,炙烤至微赤後切碎)。
原文
上件藥。搗細羅為散。每服。不計時候。以熱酒調下二錢。
以上藥物,搗碎成細末,製成散劑。每次服用,不分時間,用熱酒調和服用二錢。
原文
治腎臟虛冷。氣攻。心神悶亂。四肢逆冷。腹脅脹滿疼痛。喘促嘔吐。宜服沉香丸方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯,心神悶亂,四肢冰冷,腹脅脹滿疼痛,喘息急促嘔吐,適宜服用沉香丸方。
原文
沉香(一兩) 木香(一兩) 檳榔(一兩) 苦楝子(一兩) 桂心(一兩) 蘹香子(一兩) 當歸(一兩微炒) 丁香(二兩) 桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃) 肉豆蔻(一兩去殼) 乾薑(半兩炮裂銼) 吳茱萸(半兩湯浸七遍焙乾微炒) 乾蠍(半兩微炒) 阿魏(一兩面裹煨面熟為度) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 蓬莪朮(一兩) 硫黃(一兩半細研水飛過)
沉香(一兩)、木香(一兩)、檳榔(一兩)、苦楝子(一兩)、桂心(一兩)、蘹香子(一兩)、當歸(一兩,微炒)、丁香(二兩)、桃仁(一兩,用熱水浸泡後去皮尖及雙仁,用麩炒至微黃)、肉豆蔻(一兩,去殼)、乾薑(半兩,炮裂切碎)、吳茱萸(半兩,用熱水浸泡七次後烘乾並微炒)、乾蠍(半兩,微炒)、阿魏(一兩,用麵包裹後煨至麵熟為度)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、蓬莪朮(一兩)、硫黃(一兩半,細研後用水飛過)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以熱酒下三十丸。
以上藥物,搗碎並篩成細末,用煉蜜調和後搗杵三百至五百次,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,不分時間,用熱酒送服三十丸。
原文
治腎臟虛冷。氣攻心腹疼痛。脅肋脹滿。宜服蓽澄茄丸方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯心腹而疼痛,脅肋脹滿,適宜服用蓽澄茄丸方。
原文
蓽澄茄(半兩) 木香(半兩) 桂心(一兩) 蘹香子(三分) 訶黎勒(一兩煨用皮) 沉香(半兩) 乾蠍(半兩微炒) 檳榔(一兩) 蓬莪朮(三分) 白朮(半兩) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 當歸(半兩銼微炒) 高良薑(三分銼)
蓽澄茄(半兩)、木香(半兩)、桂心(一兩)、蘹香子(三分)、訶黎勒(一兩,煨後用皮)、沉香(半兩)、乾蠍(半兩,微炒)、檳榔(一兩)、蓬莪朮(三分)、白朮(半兩)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、當歸(半兩,切碎微炒)、高良薑(三分,切碎)。
原文
上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。以熱生薑酒下二十丸。
以上藥物,搗碎並篩成細末,用煉蜜調和後搗杵二百至三百次,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,用熱生薑酒送服二十丸。
原文
治腎臟虛冷氣攻。腹脅脹滿。發歇疼痛。足脛逆冷。骨節痠疼。食少無力。宜服硫黃丸方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯,腹脅脹滿,間歇性疼痛,足脛冰冷,骨節酸痛,吃飯很少且無力,適宜服用硫黃丸方。
原文
硫黃(一兩細研) 硇砂(一兩細研) 蓽澄茄(一兩) 蘹香子(一兩) 補骨脂(一兩) 石斛(一兩去根) 木香(一兩) 何首烏(一兩半) 丁香(一兩) 肉豆蔻(一兩去殼) 桂心(一兩) 當歸(一兩銼微炒) 吳茱萸(一兩湯浸七遍焙乾微炒) 檳榔(一兩) 麝香(半兩細研)
硫黃(一兩,細研)、硇砂(一兩,細研)、蓽澄茄(一兩)、蘹香子(一兩)、補骨脂(一兩)、石斛(一兩,去根)、木香(一兩)、何首烏(一兩半)、丁香(一兩)、肉豆蔻(一兩,去殼)、桂心(一兩)、當歸(一兩,切碎微炒)、吳茱萸(一兩,用熱水浸泡七次後烘乾並微炒)、檳榔(一兩)、麝香(半兩,細研)。
原文
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。以酒煮麵糊。和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下十五丸。
以上藥物,搗碎成細末後篩過,加入已研細的藥物攪拌均勻,用酒煮麵糊調和,搗杵二百至三百次,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,不分時間,用溫酒送服十五丸。
原文
治腎臟氣虛。下焦積冷。氣攻。腹脅脹滿。臍下疼痛。面色青黑。足脛多冷。宜服胡蘆巴丸方。
治療腎臟氣虛,下焦積聚寒冷,寒氣侵犯,腹脅脹滿,肚臍下方疼痛,面色青黑,足脛多處冰冷,適宜服用胡蘆巴丸方。
原文
胡蘆巴(一兩) 蘹香子(一兩) 木香(半兩) 桂心(半兩) 當歸(半兩銼微炒) 附子(一兩炮裂去皮臍) 阿魏(半兩研入) 硫黃(一兩細研) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 沉香(半兩) 白豆蔻(半兩去殼) 桃仁〔一(二)兩湯浸去皮尖雙仁別研如膏〕
胡蘆巴(一兩)、蘹香子(一兩)、木香(半兩)、桂心(半兩)、當歸(半兩,切碎微炒)、附子(一兩,炮裂後去皮臍)、阿魏(半兩,研入)、硫黃(一兩,細研)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、沉香(半兩)、白豆蔻(半兩,去殼)、桃仁(一至二兩,用熱水浸泡後去皮尖及雙仁,另行研成膏狀)。
原文
上件藥。搗細羅為末。入研了藥令勻。好酒一升半。先熬桃仁膏令稠。拌和諸藥末。搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服。不計時候。以溫酒下二十丸。
以上藥物,搗碎成細末後篩過,加入已研細的藥物攪拌均勻,取好酒一升半,先熬煮桃仁膏至稠厚,再與各藥末拌和,搗杵二百至三百次,製成如梧桐子大小的丸藥。每次服用,不分時間,用溫酒送服二十丸。
原文
治腎臟虛冷。氣攻。兩脅脹滿。腹內疼痛。四肢不和。宜服蘹香丸方。
治療腎臟虛冷,寒氣侵犯,兩側脅肋脹滿,腹內疼痛,四肢不協調,適宜服用蘹香丸方。
原文
蘹香子(三分) 木香(一分) 蘿蔔子(半兩微炒) 桃仁(三分湯浸去皮尖雙仁別研如膏)厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 桂心(三分) 蓬莪朮(三分) 青橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 檳榔(三分)
蘹香子(三分)、木香(一分)、蘿蔔子(半兩,微炒)、桃仁(三分,用熱水浸泡後去皮尖及雙仁,另行研成膏狀)、厚朴(一兩半,去粗皮後塗抹生薑汁炙烤至香熟)、桂心(三分)、蓬莪朮(三分)、青橘皮(半兩,用熱水浸泡後去白瓤並烘乾)、檳榔(三分)。
原文
上件藥。搗羅為末。以醋煮麵和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以熱酒下三十丸。
以上藥物,搗碎並篩成細末,用醋煮麵糊調和製成丸藥,如梧桐子大小。每次服用,不分時間,用熱酒送服三十丸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。