太平聖惠方

治脾胃氣虛弱不能飲食諸方

治脾胃氣虛弱不能飲食諸方

治脾胃氣虛弱不能飲食諸方24
原文
夫脾者臟也。胃者腑也。脾胃二氣以為表裡。胃為水穀之海。主受盛水穀也。脾主磨而消之。則能嗜食。今脾胃俱虛弱。故不能飲食也。
白話
脾是內臟,胃是六腑之一,脾胃二氣相互對應形成表裏關係。胃是水穀之海,主受納和盛裝水穀。脾主運化磨碎和消化,這樣就能喜歡吃東西。如今脾胃都虛弱了,所以不能飲食。
原文
治脾胃氣虛弱。不能飲食。食即妨悶。四肢少力。疼痛。宜服紅豆蔻散方。
白話
治療脾胃氣虛弱,不能飲食,吃東西就感到阻礙悶塞,四肢乏力,疼痛,適宜服用紅豆蔻散方。
原文
紅豆蔻(三分去皮) 白朮(三分) 桂心(三分) 厚朴(二兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 人參(一兩去蘆頭) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 訶黎勒(三分煨用皮) 黃耆(三分銼) 當歸(三分銼微炒)
白話
紅豆蔻(三分,去皮)白朮(三分)桂心(三分)厚朴(二兩,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟)人參(一兩,去蘆頭)陳橘皮(一兩,湯浸去白瓤焙)訶黎勒(三分,煨用皮)黃耆(三分,銼)當歸(三分,銼微炒)
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。忌生冷油膩濕面。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣。不拘時間溫熱服用。忌食生冷、油膩、濕面。
原文
治脾胃氣虛。不思飲食。精神恐悸。上氣頓絕。身心昏昧。口乾舌焦。四肢無力。宜服木香散方。
白話
治療脾胃氣虛,不想飲食,精神恐懼驚悸,上氣突然斷絕,身心昏沉迷糊,口乾舌燥,四肢無力,適宜服用木香散方。
原文
木香〔一(二)兩〕 人參(一兩去蘆頭) 白茯苓(一兩) 當歸(一兩銼微炒) 白芍藥(半兩) 桂心(半兩) 麥門冬(一兩去心) 遠志(一分去心) 五味子(半兩) 京三稜(半兩炮銼) 白朮(一兩) 訶黎勒(半兩煨用皮) 厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙)
白話
木香〔一(二)兩〕人參(一兩,去蘆頭)白茯苓(一兩)當歸(一兩,銼微炒)白芍藥(半兩)桂心(半兩)麥門冬(一兩,去心)遠志(一分,去心)五味子(半兩)京三稜(半兩,炮銼)白朮(一兩)訶黎勒(半兩,煨用皮)厚朴(一兩,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟)陳橘皮(一兩,湯浸去白瓤焙)
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候溫服。忌生冷油膩。
白話
以上藥物,搗粗篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣。不拘時間溫熱服用。忌食生冷、油膩。
原文
治脾胃氣虛弱。不能吃食。或時痰逆。四肢不和。宜服厚朴散方。
白話
治療脾胃氣虛弱,不能進食,有時痰氣上逆,四肢不協調,適宜服用厚朴散方。
原文
厚朴〔一(二)兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟〕 人參(一兩去蘆頭) 桂心(一兩) 白朮(一兩) 陳橘皮(一兩湯浸去白瓤焙) 甘草(半兩炙微赤銼) 半夏〔三分湯浸(洗)七遍去滑〕 丁香(半兩) 紅豆蔻(半兩去皮)
白話
厚朴〔一(二)兩,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟〕人參(一兩,去蘆頭)桂心(一兩)白朮(一兩)陳橘皮(一兩,湯浸去白瓤焙)甘草(半兩,炙微赤銼)半夏〔三分,湯浸(洗)七遍去滑〕丁香(半兩)紅豆蔻(半兩,去皮)
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。忌生冷油膩飴糖。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣。不拘時間溫熱服用。忌食生冷、油膩、飴糖。
原文
治脾胃氣虛弱。不能飲食。背心常冷。四肢不和。宜服人參散方。
白話
治療脾胃氣虛弱,不能飲食,背部常常發冷,四肢不協調,適宜服用人參散方。
原文
人參(一兩去蘆頭) 白朮(一兩) 厚朴(一兩半去粗皮塗生薑汁炙令香熟) 高良薑(一兩銼) 川烏頭(一兩炮裂去皮臍) 桂心(一兩)
白話
人參(一兩,去蘆頭)白朮(一兩)厚朴(一兩半,去粗皮,塗生薑汁炙至香熟)高良薑(一兩,銼)川烏頭(一兩,炮裂去皮臍)桂心(一兩)
原文
上件藥。搗篩為散。每服三錢。以水一中盞。入棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗碎過篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣。不拘時間溫熱服用。
原文
治脾胃氣虛弱。不能飲食。食飲即吐。心腹時痛。宜服沉香散方。
白話
治療脾胃氣虛弱,不能飲食,吃東西就嘔吐,心腹時有疼痛,適宜服用沉香散方。
原文
沉香(半兩) 人參(半兩去蘆頭) 陳橘皮(半兩湯浸去白瓤焙) 紅豆蔻(三分去皮) 白朮(半兩) 桂心(半兩)
白話
沉香(半兩)人參(半兩,去蘆頭)陳橘皮(半兩,湯浸去白瓤焙)紅豆蔻(三分,去皮)白朮(半兩)桂心(半兩)
原文
上件藥。搗粗羅為散。每服三錢。以水一中盞。入生薑半分。棗三枚。煎至六分。去滓。不計時候稍熱服。
白話
以上藥物,搗粗篩製成散劑。每次服用三錢,用水一中盞,加入生薑半分、棗三枚,煎煮至六分,去除藥渣。不拘時間溫熱服用。
原文
治脾胃氣虛弱。嘔逆。不能飲食。宜服草豆蔻撥刀方。
白話
治療脾胃氣虛弱,嘔吐呃逆,不能飲食,適宜服用草豆蔻撥刀方。
原文
草豆蔻(二枚去皮) 高良薑(半兩) 生薑汁(半合)
白話
草豆蔻(二枚,去皮)高良薑(半兩)生薑汁(半合)
原文
上件藥。前二味細銼和勻。以水一中盞。煮取二合。並生薑汁溲白麵四兩。為撥刀。以羊肉臛汁內。煮令熟。空腹食之。治脾胃氣虛弱。不能飲食。宜服生薑煎方。
白話
以上藥物,將前兩味細銼混合均勻,用水一中盞,煮取二合,並用生薑汁揉和白麵四兩,製成撥刀。在羊肉臛汁中煮熟,空腹食用。治療脾胃氣虛弱,不能飲食,適宜服用生薑煎方。
原文
生薑(半斤研取汁) 白蜜(十兩) 人參(四兩末)
白話
生薑(半斤,研取汁)白蜜(十兩)人參(四兩,末)
原文
上件藥。用銀鍋子內。都攪令勻。以慢火熬成煎。每服。不計時候。以熱粥飲調下一茶匙。
白話
以上藥物,放在銀鍋中,全部攪拌均勻,用慢火熬成煎劑。每次服用,不拘時間,用熱粥湯調服一茶匙。
原文
治脾胃氣虛弱。不能飲食。肌膚瘦瘁。面色萎黃。宜服白朮丸方。
白話
治療脾胃氣虛弱,不能飲食,肌膚消瘦,臉色萎黃,適宜服用白朮丸方。
原文
白朮(二兩) 神麯〔一(二)兩微炒令黃〕 人參(一兩去蘆頭) 乾薑〔一(三)分炮裂銼〕 陳橘皮(二兩湯浸去白瓤焙) 蓽茇(一兩)
白話
白朮(二兩)神麯〔一(二)兩,微炒令黃〕人參(一兩,去蘆頭)乾薑〔一(三)分,炮裂銼〕陳橘皮(二兩,湯浸去白瓤焙)蓽茇(一兩)
原文
上件藥。搗羅為末。煮棗肉和丸。如梧桐子大。不計時候。以粥飲下二(三)十丸。
白話
以上藥物,搗碎研成細末,用煮熟的棗肉混合製成丸,如梧桐子大小。不拘時間,用粥湯送服二(三)十丸。