太平聖惠方

論用藥

論用藥

論用藥2
原文
夫濟時之道。莫大於醫。去病之功。無先於藥。人居五行四氣。病生暑濕風寒。藥分三品七情。性有溫平冷熱。凡於行用。不得差殊。庶欲立方。便須憑據。療之合理。病無不痊。若自昧新陳。莫分真假。用之偏僻。使之稀疏。差以別名。求於奇異。未諳體性。妄說功能。率自胸襟。深為造次。是以醫不三世。不服其藥。斯言信有之矣。豈不慎思者哉?又不得用土地所無。貴价難市。珠珍諸寶。稀罕所聞。縱富貴而無處搜求。設貧下而寡財不及。或於遠邦求藥。或則確執古方。不能變通。稽於致辯。病既深矣。藥何療焉。由是醫者。必須捨短從長。去繁就簡。卷舒有自。盈縮隨機。斟酌其宜。增減允當。察病輕重。用藥精微。則可謂上工矣。
白話
救濟時局的道術,沒有比醫學更大的;祛除疾病的功勞,沒有比藥物更優先的。人生活在五行四氣之中,疾病由暑濕風寒所產生,藥物分為三品七情,性質有溫平冷熱的區別。凡是施用之時,不可有絲毫差異。想要立方處方,就必須有所依據。治療得當,疾病無不康復。如果自己不明藥物的新陳,不分真假,用偏僻的藥物,用量稀疏,混淆不同的名稱,追求奇異的藥物,不了解藥物的性質,妄稱其功能,全憑主觀臆斷,實在太過輕率。因此說醫生沒有三代傳承,就不服用他的藥,這話確實是有根據的。難道不值得深思嗎?又不應當使用本地所沒有的藥物,那些昂貴價高的藥物難以買到,珍珠寶石之類,更是稀有所聞。即使富貴也無處可尋,設若貧窮則財力不足。或許遠赴他方求藥,或者固執地堅持古方,不能變通,稽遲而致爭辯,疾病已經深重了,藥物又能如何治療呢?因此醫者,必須舍短取長,去繁就簡,卷舒自如,盈縮隨機,斟酌適宜,增減恰當,觀察病情的輕重,用藥精微,就可以稱得上是上等的醫生了。
原文
凡藥有君臣佐使。以相宣攝合和。宜用一君。二臣。三佐。五使。又可一君。三臣。九佐使也。又有陰陽配合。子母兄弟。根莖花實。草石骨肉。又有單行者。有相須者。有相使者。有相畏者。有相惡者。有相反者。有相殺者。凡此七情。合和之時。用意視之。當用相須相使者良。勿用相惡相反者。若有毒者宜制。可用相畏相殺者。不爾。勿合用也。又有酸鹹甘苦辛五味。又有寒熱溫涼四氣。及有毒無毒。陰乾曝乾。採選時月生熟。土地所出真偽。新陳並各有法也。
白話
凡是藥物都有君臣佐使的配伍,用來相互宣發攝納、調和配合。適宜的配伍是一味君藥、二味臣藥、三味佐藥、五味使藥。又可以是一味君藥、三味臣藥、九味佐使藥。又有陰陽相配合的關係,如子母兄弟,根莖花實,草石骨肉。又有單行的,有相須的,有相使的,有相畏的,有相惡的,有相反的,有相殺的。凡是這七種情狀,在配合和合的時候,要用心審視。應當使用相須、相使的為好。不要使用相惡、相反的。如果有毒性應當製約,可以使用相畏、相殺的。不是這樣的話,不要合用。又有酸鹹甘苦辛五味,又有寒熱溫涼四氣,以及有毒無毒,陰乾或曝乾,採選時節月份與生熟,土地所出產的真偽,新陳各有各的方法。