原文
夫脈者。醫之大業也。既不深究其道。何以為醫者哉。是以古之哲醫。寤寐俯仰。不與常人同域。造次必在於醫。顛沛必在於醫。故醫者必能感於鬼神。通於天地。可以濟眾。可以依憑。若與常人混其波瀾。則庶事隳壞。使夫物類。將何仰焉。由是言之。學者必當摒棄俗情。凝心於此。則和鵲之功。因茲可得而致也。
脈學,是醫學中最重要的學問。如果不深入研究其中的道理,怎麼能成為醫生呢?因此古代高明的醫生,無論是醒著或睡著、俯身或仰頭,都不和常人在同一境界。他們在匆忙急迫時必定專注於醫道,在流離困頓時也必定專注於醫道。所以醫生必須能感通鬼神,貫通天地的道理,可以用來救濟大眾,可以作為依靠。如果和常人一樣混雜在世俗的波瀾中,那麼各種事情都會敗壞,讓萬物仰賴什麼呢?由此說來,學習的人應當拋棄俗世的情懷,專心在這方面,那麼秦越人和扁鵲的功績,就能因此達到了。
原文
經曰:診脈之法。常以平旦陰氣未動。陽氣未散。飲食未進。經脈未盛。絡脈調勻。氣血未亂。乃可診脈。視其五色。察其精明。觀五臟有餘不足。六腑強弱。形之盛衰。可以決生死之要也。
經書上說:診察脈搏的方法,通常在清晨時分,那時陰氣尚未擾動,陽氣尚未消散,未曾進食,經脈尚未充盛,絡脈調和均勻,氣血尚未紊亂,這時才可以診察脈象。觀察患者面部的五種顏色,審視眼神的精明程度,考察五臟的有餘或不足,六腑的強盛或衰弱,形體的豐盛或衰減,就可以判定生死的重要關鍵。
原文
凡人稟形氣。有中適。有躁靜。各各不同。氣脈潮動。亦各隨其性韻。故呼而脈再至。吸而脈再至。呼吸之間復一至。合為五至。此為中適者也。春秋中。日夜正等。其呼而脈至多。吸而脈至少。或吸而脈至多。呼而脈至少。此則不同。為冬夏日夜長短之異也。凡氣脈呼吸。晝夜變通。效於四時。然於呼吸定息。應五至之限。無有虧僻。猶晷刻與四時長短。而歲功日數無遺也。若人狀貌有羸有壯。其呼吸雖相接續。而晝夜息度。隨其漏刻。是謂呼吸象晝夜。變通效於四時也。
凡人所稟受的形體氣質,有中等適宜的,也有偏於躁動或安靜的,各不相同。氣血的脈搏跳動,也各自隨著他們的性情氣質而有所不同。所以呼氣時脈搏跳動兩次,吸氣時脈搏跳動兩次,呼吸之間再加上一次,合計為五次,這是中等適宜的人。春秋兩季的仲時,日夜時間相等時,其中有的呼氣時脈搏跳動次數多,吸氣時次數少;有的則是吸氣時次數多,呼氣時次數少,這不相同,是因為冬夏兩季日夜長短不同的緣故。凡是氣脈的呼吸,晝夜變化相通,效法於四時。然而在呼吸的定息之間,應當合於五次的基本限度,沒有缺失偏差,就像日晷刻度與四時長短的對應,而一年三百六十五天的日數沒有遺漏一樣。如果人的狀貌有消瘦有強壯,他們的呼吸雖然接連不斷,而晝夜的呼吸次數,隨著漏刻的變化而有所不同,這就稱為呼吸如同晝夜一般,變通效法於四時的道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。