原文
朕聞皇王治世,撫念為本。法天地之覆載,同日月以照臨;行道德而和慘舒,順寒暄而知盈縮;上從天意,下契群情,罔憚焦勞,以從人慾,乃朕之願也!且夫人稟五常,藥治百病。
白話
我聽說帝王治理天下,以安撫關懷為根本。效法大地的覆蓋承載,如同日月的照耀普臨;施行道德來調和好壞,順應寒暑來知曉增減;上順從天意,下符合群眾情感,不辭辛勞來滿足人民的慾望,這是我的心願啊!況且人稟受五常,藥物可治百病。
白話
能夠知道疾病是否可以治療,研究藥物的徵兆效果的,就是世上的良醫。
原文
至如風雨有不節之勞,喜怒致非理之患,疾由斯作,蓋自物情。
白話
至於像風雨有不節制的辛勞,喜怒造成不合理的禍患,疾病由此產生,大概是由於人情物理。
原文
苟非窮達其源,窺測其奧,徒煩服食以養於壽命,消息可保於長生矣,自古同,多乖攝治,疾之間起,積之於微。勢兆已形,求諸服餌。方既弗善,藥何救焉?書曰:藥不螟眩,厥疾弗瘳。誠哉是言也!且如人安之道,經絡如泉。
白話
如果不能透徹了解疾病的根源,窺探測度其中的奧秘,只是徒然地服食藥物來保養壽命,想要通過消長來保持長生,自古以來多有背離正確調養的情況,疾病在其中產生,逐漸累積於微小之處。徵兆已經顯現,才求助於服食藥餌。藥方既然不好,藥物又如何能救治呢?《尚書》說:藥物如果不能使人頭暈目眩,那麼頑固的疾病就不會痊愈。這話實在是對的啊!就像人平安時的狀態,經絡如同泉水般暢通。
白話
有的人放縱性情,行為乖張損傷身體,不知道已經受到傷害敗壞,以致損害了壽命。
原文
蓋由血脈榮枯,肌膚盛弱,貪其嗜欲,不利機關,及至虛羸,不防他故。
白話
大概是因為血脈的旺盛枯竭,肌膚的強健衰弱,貪圖各種嗜好慾望,不利於身體機能,等到身體虛弱消瘦時,又不能防範其他疾病的發生。
原文
四時逆順,六氣交爭,賢者自知,愚者未達。是以聖人廣茲仁義,博愛源深。故黃帝盡岐伯之談,虢君信越人之術。揆度者,明於切脈;指歸者,探乎幽玄。
白話
四季有逆有順,六氣交相侵害,賢明的人自然知道,愚昧的人卻不能通曉。因此聖人弘揚這些仁義之道,博大的愛心源遠流深。所以黃帝充分採納岐伯的言論,虢國的君主相信扁鵲的醫術。善於揣度的人,清楚地了解切脈;掌握指歸的人,探尋幽深玄妙的境界。
原文
論之,則五音自和,聽之,則八風應律,譬猶影響,無不相從。
白話
論述起來,五音自然和諧;側耳傾聽,八風也隨著節律相應,就像影子和回聲一樣,沒有不相關聯的。
原文
求妙刪繁,備諸方冊,討尋精要,演說無所不周,詮詁簡編,探賾悉聞盡善,莫不考秘密,搜隱微。大矣哉,為學乃至於此耶!
白話
尋求精妙的理論刪除繁瑣的部分,備齊各種方劑記錄在書冊中,研討尋找其中的精要,詳細解說無不周全,詮釋注解簡要的編纂,探索深奧的道理無不聽聞力求完善,全部經過考核秘密,搜羅隱微的事項。真是偉大啊,做學問竟然能達到這樣的程度!
原文
則知天不愛其道,而道處其中;地不愛其寶,而寶舍其內。夫醫者,意也。疾生於內,藥調於外。醫明其理,藥效如神。
白話
由此可知天不吝惜它的道理,而道理就蘊含在其中;地不吝惜它的寶物,而寶物就散佈在其內。醫生的本質在於用意。疾病產生於體內,藥物調治於體外。醫生明白其中的道理,藥物的效果就如神一般靈驗。
原文
觸類而生,參詳變易,精微之道,用意消停。執見庸醫,證侯難曉。
白話
接觸同類事物就能產生領悟,詳細參考變化的情況,精通精微的道理,用心斟酌停當。固執己見的平庸醫生,對證候難以知曉。
原文
朕昔自潛邸,求集名方,異術玄針,皆得其要,兼收得妙方千餘首,無非親驗,並有準繩。貴在救民,去除疾苦。
白話
朕過去還在藩王府時,就尋求收集名方秘術,奇異的技術玄妙的針灸,都掌握了其中的要點,同時收集到奇妙有效的藥方一千多首,都是親身試驗過的,並有明確的標準。寶貴之處在於救護百姓,去除疾病痛苦。
原文
並偏於翰林醫官院,各取到經乎家傳應效藥方,合萬餘道。令尚藥奉御王懷隱等四人,校勘編類。
白話
全都存放在翰林醫官院,各處收集到的經過驗證的家傳有效藥方,共計一萬多條。命令尚藥奉御王懷隱等四人,校對勘誤編排分類。
白話
所有各種論述證候,全部收錄在其中;各種藥物的功效,全部記載在裡面。
原文
凡候疾之深淺,先辨虛實,次察表理,然後依方用藥,則無不愈也。
白話
大凡診察疾病的深淺,先要辨別虛實,再次觀察表證和裡證,然後依照處方用藥,就沒有不能治愈的了。
原文
庶使天高地厚,明王道之化成;春往秋來,布群黎之大惠。
白話
希望使得天下太平,闡明王道教化的成果;春去秋來,施予百姓大的恩惠。
原文
昔炎帝神農氏,長於姜水,始教民播種,以省殺生;嘗味百草,區別藥性,救夭傷之命,延老病之生,黔首日用而不知,聖人之至德也。夫醫道之難,昔賢猶病。
白話
從前炎帝神農氏,生長在姜水,開始教導人民播種耕種,來減少殺生;品嚐辨別百草,區分藥物的性質,救護夭折傷亡的生命,延緩衰老疾病的發生,百姓每天使用卻不知道,這是聖人最大的德行啊。醫道的困難,古代賢者也感到憂慮。
原文
設使誦而未能解,解而未能別,別而未能明,明而未能盡,窮此之道者,其精勤明智之士歟!
白話
假使背誦卻不能理解,理解卻不能區別,區別卻不能明白,明白卻不能完全掌握,能夠在這些方面窮盡心力的人,大概只有那些精勤明智的人士吧!
原文
朕尊居億兆之上,常以百姓為心,念五氣之或乖,恐一物之失所,不盡生理,朕甚憫焉!
白話
朕位居億萬百姓之上,常常把百姓放在心上,考慮到五行之氣有時乖戾不和,恐怕一事一物有失妥當,不能完全施展生長發育的道理,朕對此非常憐憫啊!
原文
所以親閱方書,俾令撰集,冀溥天之下,各保遐年,同我生民,躋於壽域。
白話
所以親自閱讀醫書典籍,命令進行撰寫編集,希望普天之下人人都能保養長壽,共同使百姓達到長壽的境界。
原文
今編勒成一百卷,命曰《太平聖惠方》,仍令雕刻印版,遍施華夷。凡爾生靈,宜知朕意。
白話
現在編排刻制成一百卷,命名為《太平聖惠方》,仍命令雕刻印刷版本,遍及施予中原和邊疆各地。所有生靈,應當明白朕的心意。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。