御藥院方

卷一

威靈仙

卷一/治風藥門8
原文
味鹹,溫,無毒。主諸風,宣通五臟,去腹內冷滯,心膈痰水久積,癥瘕痃癖氣塊,膀胱宿膿惡水,腰膝冷疼及療折傷。一名能消,久服無瘟疫瘧。出商州上洛山及華山並平澤。不聞水聲者良。
白話
味道鹹,性溫,沒有毒性。主治各種風邪,能疏通五臟,去除腹內的寒冷停滯、心胸膈膜間的痰水長期積聚、癥瘕痃癖等氣塊、膀胱中積存的膿液和惡水、腰膝寒冷疼痛以及治療跌打損傷。又名能消,長期服用不會得瘟疫和瘧疾。產於商州上洛山、華山以及平澤地區。生長在聽不到水聲的地方品質較好。
原文
生先於眾草,莖方數葉相對,花淺紫根,生稠密,歲久益繁。冬月丙丁戌己日採,忌茗。
白話
生長在眾草之前,莖是方形的,有數片葉子相對而生,花淺紫色,根部生長稠密,年代越久越繁盛。冬季在丙、丁、戌、己日採收,忌諱用茶。
原文
《圖經》云:商州有人重病,足不履地數十年。良醫殫技莫能療。所親置之道旁,以求醫者。
白話
《圖經》記載:商州有一個人得了重病,雙腳不能著地行走數十年。優秀的醫生用盡了技術也無法醫治。他的親人把他放在路邊,以尋求能醫治的人。
原文
一新羅僧見之告曰:此疾一藥可活,但不知此土有否?因為之入山求索,果得,乃威靈仙也。使服之數日能步履。
白話
一位新羅僧人見到他後告訴說:這個病有一種藥可以治好,但不知道這個地方有沒有?於是替他進山尋找,果然找到了,就是威靈仙。讓他服用幾天後就能夠走路了。
原文
崔元亮《海上方》著其法云:採得陰乾月餘,搗篩,溫清酒和二錢匕,空心服之。
白話
崔元亮在《海上方》中記載了這個方法:採來後陰乾一個多月,搗碎過篩,用溫的清酒調和二錢匕,空腹服用。
原文
如人本性殺藥,可加及六七分匕,利過兩行則減之,病除乃停服。
白話
如果病人體質對藥性較為敏感,可以加量到六七分匕,大便通暢兩次後就減少劑量,病好了就停止服用。
原文
其性甚善,不觸諸藥,但惡茶及麵湯,以甘草、梔子代飲可也。
白話
它的藥性非常溫和,不與其他藥物相衝突,但忌諱茶和麵湯,可以用甘草、梔子代替茶飲用。
原文
崔氏《海上集》有云:威靈仙一味,洗焙為末,以好酒和令微濕,入竹筒內,牢塞口,九蒸九曝,如干添酒重灑之。以白蜜和為丸,如梧桐子大。每服二十丸至三十丸,至五十丸,溫酒下。
白話
崔氏在《海上集》中提到:單用威靈仙這一味藥,洗淨烘乾後研成末,用好酒調和到微微濕潤,放入竹筒內,塞緊口子,經過九次蒸、九次曬,如果乾了就再加酒重新灑濕。用白蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用二十丸到三十丸,甚至五十丸,用溫酒送下。