嶺南衛生方

汪南容治冷熱瘴瘧脈證方論

冷瘴初用藥法

汪南容治冷熱瘴瘧脈證方論10
原文
不問先寒後熱,先熱後寒,多熱少寒,少熱多寒。
白話
不論是先冷後熱、先熱後冷、熱多冷少、冷多熱少。
原文
或因夏月傷於暑,汗出不透;或秋傷於風,則成此病;或飲食生冷過多,先傷脾胃;澡浴感冒,多作此證;或有痰涎停於胸膈,所謂無痰不成瘧。
白話
或者因為夏天被暑氣所傷,汗出不透;或者秋天被風邪所傷,就會形成這種病;或者飲食生冷過多,先損傷了脾胃;洗澡時感冒,大多會出現這種證候;或者有痰涎停留在胸膈,所謂「無痰不成瘧」。
原文
第一發後,宜先下感應丸,以去積滯;又下陳皮半夏湯,以去痰涎;壯實人各三服,虛弱人各二服,只初發第一夜要服之。感應丸
白話
第一次發作之後,應該先服用感應丸,來去除積滯;再服用陳皮半夏湯,來去除痰涎;體質壯實的人各服三劑,虛弱的人各服兩劑,只在初次發作的第一夜要服用。感應丸
原文
新揀丁香(一兩半) 南木香(去蘆頭,二兩半) 川乾薑(炮製,一兩) 肉豆蔻(去粗皮,捶去油,二十個) 巴豆(七十個,去皮、心膜,研細,出盡油如粉) 百草霜(用村莊家鍋底上刮者,細研,二兩) 揀杏仁(肥者,去雙仁,百四十個,去尖,湯浸一宿,去皮,別研極爛如膏)
白話
新揀丁香(一兩半)、南木香(去除蘆頭,二兩半)、川乾薑(炮製過,一兩)、肉豆蔻(去除粗皮,搗碎去油,二十個)、巴豆(七十個,去除皮和心膜,研細,去除油脂至如粉末狀)、百草霜(用村莊人家鍋底刮下來的,細研,二兩)、揀杏仁(肥大的,去除雙仁,一百四十個,去除尖端,用湯浸泡一晚,去皮,另外研磨極爛如膏狀)
原文
上七味,除巴豆粉、百草霜、杏仁三味外,搗為細末,同拌研細,用好蠟匱和。
白話
以上七味藥,除了巴豆粉、百草霜、杏仁這三味之外,搗成細末,一起拌勻研細,用好蠟來調和製成藥劑。
原文
先將蠟六兩,熔化作汁,以重綿濾去渣,更以好酒一升,於銀石器內煮臘,熔滾數沸,傾出候酒冷,其蠟自浮於上,取蠟稱用。
白話
先將蠟六兩,熔化為汁,用雙層綿布過濾去渣,再用好酒一升,在銀或石器皿內煮蠟,熔化滾沸數次,倒出等待酒冷,蠟會自然浮在上面,取出蠟稱量使用。
原文
春、夏修合用清油一兩,於銚內熬令沫散香熟,次下酒煮蠟四兩,同化作汁,就鍋內乘熱拌和前項藥末。
白話
春、夏季配製時用清油一兩,在鍋內熬到泡沫消散、散發香味熟透,然後加入酒煮過的蠟四兩,一起熔化為汁,就在鍋內趁熱拌和前面那些藥末。
原文
秋、冬修和用清油一兩半,同煎煮熟作汁,和匱藥末成劑,分作小鋌子,每用見成鋌子半兩,入巴豆二十枚,去殼不去油,爛研成膏。一處研令極勻,丸如綠豆大。每服十丸。薑湯嚥下,或用陳皮半夏湯送下亦可。空心時服。
白話
秋、冬季配製時用清油一兩半,一起煎煮熟成汁,調和藥末製成藥劑,分成小鋌子,每次用現成的鋌子半兩,加入巴豆二十枚,去殼不去油,搗爛研磨成膏。一起研磨到非常均勻,做成如綠豆大小的藥丸。每次服用十丸。用薑湯吞下,或者用陳皮半夏湯送服也可以。空腹時服用。
原文
陳皮半夏湯陳皮(去白) 半夏(湯泡,各七兩)
白話
陳皮半夏湯:陳皮(去除白色內膜)、半夏(用湯浸泡過,各七兩)
原文
上為粗散,每服三錢。生薑十片,水二盞,煎至一盞,去渣溫服。不計時候。
白話
以上藥材製成粗散,每次服用三錢。生薑十片,水二盞,煎至一盞,去渣溫服。不限時間。