原文
嶺南,地偏而土薄,無寒暑正氣。陽常泄,故冬多暖。陰常盛,故春多寒。
嶺南這個地方,地處偏遠而且土壤貧瘠,沒有正常的寒暑氣候。陽氣經常外洩,所以冬天大多溫暖。陰氣經常旺盛,所以春天大多寒冷。
原文
陽外而陰內,陽浮而陰閉,故人得病,多內寒而外熱,下寒而上熱。
陽氣在外而陰氣在內,陽氣上浮而陰氣閉塞,所以人生病時,大多是體內寒而體表熱,下半身寒而上半身熱。
原文
醫者不察,率用北方傷風傷寒法,或汗或下,兼求效太速,十失五六。
醫者沒有仔細辨察,一律使用北方治療傷風、傷寒的方法,或用發汗法、或用瀉下法,再加上求效太過急切,十個病人裡會失手五六個。
原文
余得李舍人《瘴論》,復於滑州醫士王子謹,較量湯劑,用之有驗。
我得到李舍人的《瘴論》,又與滑州的醫士王子謹互相商討衡量湯劑,使用後證實有效。
原文
凡得病或一二日,或三五日,憎寒壯熱,身體疼倦,頭痛項強,嘔逆煩躁,胸膈不利,病之證不出於此。但只以正氣散、姜附湯調理。發熱煩躁悶亂,心神不寧,與冷湯。發熱煩躁吃水,水入口即吐,與五苓散。引飲多汗,小便赤澀者,不得吃五苓散。汗出更利小便,必亡陽也。
凡是得病,或一兩天,或三五天,出現怕冷、高燒、身體痠痛疲倦、頭痛、頸部僵硬、嘔吐噁心、煩躁、胸膈不舒暢,病症都不超出這些範圍。只用正氣散、姜附湯來調理。如果發燒煩躁、胸悶煩亂、心神不寧,就給予冷湯。如果發燒煩躁、想喝水,但水一入口就吐,就給予五苓散。如果口渴飲水多、多汗、小便赤澀的,不能服用五苓散。如果出汗後又再利尿,必定會導致陽氣亡失。
原文
如此用藥調理,五日以上,若發熱煩躁,不渴不嘔,大便或一日,或二日,依舊一次,小便赤而通利,亦依前法調理。不可與性寒涼藥。
像這樣用藥調理五天以上,如果仍然發燒煩躁,但不口渴、不嘔吐,大便或是一天一次,或是兩天一次,依然正常排便,小便顏色紅赤但排通順暢,也依照之前的方法調理。不可以給予性質寒涼的藥物。
原文
若五日以上,發熱煩躁,狂言引飲,思冷水不欲湯,及不大便三五日,小便赤澀,用樂令黃耆湯解利。吃此藥其熱不去,與小柴胡湯解利。
如果五天以上,仍然發燒煩躁、胡言亂語、口渴想喝水,喜歡冷水而不喜歡溫水,並且三五天沒有大便,小便赤澀,就用樂令黃耆湯來解熱通利。服用這個藥後,如果熱還不退,就給予小柴胡湯來解熱通利。
原文
其小柴胡湯性極寒,不可輕用,如有十分內熱證方可與。亦與正氣散兼服。
這個小柴胡湯藥性極寒,不可以輕易使用,必須有十分明顯的內熱證候才可以給予。同時也要搭配服用正氣散。
原文
凡才初得病,或三五日,其病人發熱,或惡寒煩躁,手足冷,鼻尖涼,身體重疼,舌上苔生,引飲煩渴,或自利,或嘔吐,或汗出惡風,與姜附湯、乾薑附子湯、理中湯。
凡是剛剛得病,或三五天時,病人發燒,或者怕冷煩躁、手腳冰冷、鼻尖發涼、身體沉重痠痛、舌頭上長苔、口渴想喝水、煩躁、或是腹瀉、或是嘔吐、或是出汗怕風,就給予姜附湯、乾薑附子湯、理中湯。
並在中脘穴灸三五十壯,在肚臍下方的氣海穴灸二三百壯。
原文
嶺南瘴病,才初得不可便吃瘴藥,直至十餘日以上,寒熱或只發熱,一日一次,或隔一日一發,或隔二日一發。明見發作有時。老虛之人,寒熱瘴與七棗湯。
嶺南的瘴病,才剛得病時不可以馬上服用治療瘴病的藥,必須等到十天以上,出現寒熱往來或者只發燒,一天一次、或隔一天一次、或隔兩天一次,明確看出發作時間有規律。年老體虛的人,患了寒熱瘴,給予七棗湯。
原文
病人氣稍實,發寒熱瘴已,與黃耆建中湯、大養脾丸、平胃散調養。凡治病,脈與證不可偏廢。用藥須憑脈。
病人如果體氣稍微充實,在寒熱瘴發作結束後,給予黃耆建中湯、大養脾丸、平胃散來調養。凡是治病,脈象與證候不可偏廢。用藥必須依據脈象。
原文
且若病人,外證是陽候,脈見陰脈,不可用陰藥。外證見陰候,脈見陽脈,不可用陽藥。
況且,如果病人的外在證候是陽證,但脈象呈現陰脈,就不能使用陰性的藥物。外在證候是陰證,但脈象呈現陽脈,就不能使用陽性的藥物。
原文
若憑外證用藥,十失五六;憑脈用藥,病人信向,萬不失一。
如果只憑外在證候用藥,十個病人會失手五六個;如果依據脈象用藥,只要病人信任順從,萬中不會失手一個。
《經心錄》說,傷寒、瘴癘等時令疾病,錯誤治療所導致的禍害,就像翻轉手掌一樣容易。
原文
且古人云,有病不藥,不失為中醫者,此之謂也。延平張致遠
而且古人說,生病不服藥,還算得上是中等水平的醫生,說的就是這個道理啊。延平張致遠。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。