類編朱氏集驗醫方

搓滾舒筋方論

搓滾舒筋方論

搓滾舒筋方論6
原文
道人詹志永,信州人。初應募為卒,隸鎮江馬軍二十二年。
白話
道士詹志永,是信州人。當初應募當兵,隸屬於鎮江騎兵部隊二十二年。
原文
因習驍騎墜馬,右脛折為三,困頓且絕,軍帥命舁歸營醫救,鑿出敗骨數寸,半年稍愈,扶杖緩行,骨空處皆再生,獨腳筋攣縮不能伸,既落軍籍,淪於乞丐。
白話
因為練習騎馬時墜馬,右小腿斷成三截,困頓疲憊幾乎斷氣,軍帥命令把他抬回軍營醫治,鑿出好幾寸壞死的骨頭,半年後稍微痊癒,扶著枴杖慢慢行走,骨頭空缺的地方都重新長出來了,唯獨腳筋攣縮無法伸直,後來被除去軍籍,淪為乞丐。
原文
經三年遇朱道人亦舊在轅門,問曰:汝傷未復,初何不求醫?對曰:窮無一文,豈堪辦此。
白話
經過三年,遇到朱道士,他也是從前在軍營的人,問道:你的傷還沒好,當初為什麼不找醫生?詹志永回答說:窮得沒有一文錢,哪裡能辦到這件事。
原文
朱曰:正不費一,但得大竹管長尺許,鑽以一竅,系以繩,掛於腰間,每坐則置地上舉足搓滾之,勿計工程,久當有效。
白話
朱道士說:正巧不用花費一文錢,只要找一根大約一尺長的大竹管,在上面鑽一個孔,繫上繩子,掛在腰間,每次坐下來就把竹管放在地上,抬起腳來搓揉滾動它,不要計算時間進度,時間久了自然會有效果。
原文
詹用其說,兩日便覺骨髓寬暢,試猛伸足,與常日差遠。不兩月,病筋悉舒,與未墜時等。
白話
詹志永聽從他的說法,兩天後就覺得骨髓寬鬆舒暢,試著用力伸腳,比平常日子伸展的距離差很多。不到兩個月,有病的筋全部舒展開來,跟沒有墜馬時一樣。
原文
予頃見丁子章以病足,故作轉軸踏腳用之,其理正同,不若此簡便,無力者可辦也。(《癸志》)
白話
我先前見到丁子章因為腳有病,所以做了轉軸踏腳來使用,道理完全相同,但不如這個方法簡便,沒有力氣的人也可以辦到。(《癸志》)