原文
治疔瘡腫 《外臺秘要方》云:疔腫方甚多,皆不及此。蒼耳莖、子等(燒灰)
治療疔瘡腫痛。《外臺秘要方》說:治療疔腫的藥方很多,但都比不上這個方子。用蒼耳的莖和種子等分(燒成灰)。
原文
上以酢泔澱和泥塗上,干即易,不過十餘度,即拔根出。國丹膏 治一切瘡癤。
以上藥材用酸淘米水沉澱的澱粉調成泥狀塗在瘡上,乾了就更換,不超過十幾次,就能把疔瘡的根拔出來。國丹膏:治療所有的瘡癤。
原文
國丹(五兩) 巴豆(十粒) 麻黃(八兩) 方竹 柳條(各五十寸)
國丹(五兩)、巴豆(十粒)、麻黃(八兩)、方竹、柳條(各五十寸)。
原文
上件,油焦下竹、柳、巴三味,煎焦黑色,卻入國丹打勻,黑為度,令自然成膏。如瘡未破用巴豆,如已破則去巴豆。羚羊角散 治一切膿泡、熱瘡及發背。羚羊角 黃耆 生熟地黃 川芎 當歸 芍藥
以上藥材,在油燒焦後放入方竹、柳條、巴豆這三味藥,煎到焦黑色,然後放入國丹攪拌均勻,以呈現黑色為度,讓它自然凝結成膏。如果瘡還沒有破就用巴豆,如果已經破了就去掉巴豆。羚羊角散:治療所有的膿皰、熱瘡以及發背。羚羊角、黃耆、生地黃、熟地黃、川芎、當歸、芍藥。
原文
上等分。㕮咀。每服三錢,水一盞半,煎至八分,空心服。鹿角丸 治療同前。鹿角(銼) 黃耆(炙)
以上藥材等分。切碎。每次服用三錢,用水一盞半,煎煮到八分,空腹服用。鹿角丸:治療的病症同前。鹿角(銼碎)、黃耆(炙過)。
原文
上等分。卻入羚羊角一半,蜜丸。地黃溫酒下。趙龍學病虛,服之剛劑過多。
以上藥材等分。再加入一半份量的羚羊角,用蜂蜜製成藥丸。用生地黃溫酒送服。趙龍學身體虛弱,服用了太多藥性剛猛的方劑。
原文
劉立之云:必有瘡疾,服此藥後不發,止遍身發細瘡,用生地黃汁解白餅酒常服,兼進前方,服之遂無事。
劉立之說:必定會生瘡病,服用這個藥後沒有發作,只是全身長出細小的瘡,用生地黃汁調解白餅酒經常服用,同時服用前面的方子,服用之後就沒事了。
原文
蓋鹿角散血,羚羊角消膿,兼用鍾乳粉、鹿茸為丸,服之。加減五苓散 治療同前。
這是因為鹿角能散血,羚羊角能消除膿液,同時用鍾乳粉、鹿茸製成藥丸服用。加減五苓散:治療的病症同前。
原文
沉香 檀香 生熟地黃 升麻 乾葛 芍藥 黃耆 黃芩 羚羊角 犀角 連翹 甘草 防風
沉香、檀香、生地黃、熟地黃、升麻、乾葛、芍藥、黃耆、黃芩、羚羊角、犀角、連翹、甘草、防風。
原文
上等分。㕮咀。每服三錢,白水煎服,仍煎何首烏散服。增益四物湯 治一切瘡。川芎 當歸 地黃 甘草 芍藥 防風 荊芥 金雞鳳尾草
以上藥材等分。切碎。每次服用三錢,用白水煎服,同時煎煮何首烏散服用。增益四物湯:治療所有的瘡。川芎、當歸、地黃、甘草、芍藥、防風、荊芥、金雞鳳尾草。
原文
上㕮咀。等分。每服三大錢,水一盞半,煎八分服。有驗。百花散 治一切瘡。鬱金 黃連 黃柏 梔子仁 葵花
以上藥材切碎。等分。每次服用三大錢,用水一盞半,煎煮到八分服用。有效驗。百花散:治療所有的瘡。鬱金、黃連、黃柏、梔子仁、葵花。
原文
上細末,冷水調成膏。貼瘡痛處,其效如神。土朱散 治一切瘡。土朱 國丹 牛皮膠
以上藥材研磨成細末,用冷水調成膏狀。貼在瘡的疼痛處,效果神奇。土朱散:治療所有的瘡。土朱、國丹、牛皮膠。
原文
上細末,用好酒一碗,溶牛皮膠,入此二味,和勻澄清,吃清藥酒,留腳傅之瘡上,干又再貼。驅風散 治瘡。紅椒(開口者,七粒) 連根蔥頭(七個)
以上藥材研磨成細末,用好酒一碗,溶化牛皮膠,加入這兩味藥,攪拌均勻後澄清,喝澄清的藥酒,留下沉澱的藥渣敷在瘡上,乾了就再貼。驅風散:治療瘡。紅椒(開口裂開的,七粒)、連根的蔥頭(七個)。
原文
上同煮水淨洗,用絹衣掩干。余甲子夏,自八桂歸,途中為瘡瘍所苦,暫憩湘山寺,遇長老寂翁,授此三方,數日而愈。平胃散 治一切瘡,用麻油傅之。立效。獨珍膏 治軟硬癤,諸熱毒、疱瘡。五倍子(不以多少,瓦上焙乾)
以上藥材一起用水煮,用來清洗乾淨瘡口,用絹布吸乾水分。我在甲子年的夏天,從八桂回來,途中被瘡瘍所苦,暫時在湘山寺休息,遇到長老寂翁,傳授我這三個方子,幾天就痊癒了。平胃散:治療所有的瘡,用麻油調敷。立刻見效。獨珍膏:治療軟癤和硬癤,以及各種熱毒、皰瘡。五倍子(不論多少,在瓦片上焙乾)。
原文
上細末。冷水調塗,仍入數點麻油。廬陵一士人傳。曾效。赤小豆 治善惡瘡並赤腫及痄腮,無不愈者。
以上藥材研磨成細末。用冷水調和塗抹,再加入幾滴麻油。這是廬陵一位讀書人傳下來的。曾經有效。赤小豆:治療良性和惡性的瘡,以及紅腫和痄腮,沒有不痊癒的。
原文
仁宗在東宮時,常患痄腮,命道士贊能治療,取赤小豆七七粒為末,傅之而愈。
宋仁宗還是太子的時候,曾經患有痄腮,命令道士贊能治療,取赤小豆四十九粒研磨成粉末,敷上之後就痊癒了。
原文
中貴任承亮在旁知狀,後自患惡瘡瀕死,尚書郎傅求授以藥,立愈。問其方,赤小豆也。
太監任承亮在旁邊知道這個情況,後來他自己患了惡瘡快要死了,尚書郎傅求給了他藥,立刻就好了。問他是什麼藥方,就是赤小豆。
原文
久之訟官過豫章,或苦脅疽,幾至五臟,醫者治之甚捷。承亮曰:君得非用赤小豆耶?醫驚拜曰:某用此活三十口,願勿復言。
過了很久,有官員路過豫章,有人苦於脅疽,幾乎要侵入五臟,醫生治療得非常迅速。任承亮說:您難道不是用了赤小豆嗎?醫生驚訝地拜謝說:我用這個藥方救活了三十個人,希望您不要再說了。
原文
有僧發背如爛瓜,周鄰家乳婢後疽作,用之皆如神。
有個僧人背部生瘡像爛瓜一樣,周圍鄰居家的乳母後來也生了疽,用這個藥方都效果如神。
它的方法是:研磨成細末,用水調和敷在瘡口以及四周紅腫的地方,藥掉了就再敷上。
原文
又一本為末,每服二錢,水一盞煎服,仍用新汲水調藥傅之。緣赤豆粉黏物既干難揭。則用苧麻根為末和之,便不黏也。此法尤佳。殺蟲方
另外一個版本是磨成粉末,每次服用二錢,用水一盞煎煮服用,同時用剛打上來的水調藥敷在瘡上。因為赤小豆粉會黏在東西上,乾了之後很難揭下來。這時可以用苧麻根磨成粉末混合進去,就不會黏了。這個方法尤其好。殺蟲方。
原文
雞心檳榔(一兩) 黃連(一兩,炒,去須) 穿山甲(十個,燒存性) 麝香(半錢)
雞心檳榔(一兩)、黃連(一兩,炒過,去掉鬚根)、穿山甲(十個,燒存性)、麝香(半錢)。
原文
上為細末。用臘茶末調塗,隔日一洗,一日三五次用藥。
以上藥材研磨成細末。用臘茶末調和塗抹,隔一天清洗一次,一天用藥三到五次。
原文
如此三五日後,用收暈、暖肌膚、生新肉藥。黃連散 治疥瘡,萬不失一。大椒 黃柏皮 黃連(各半兩) 檳榔(一兩)
這樣做三到五天之後,再用收斂紅暈、溫暖肌膚、生長新肉的藥。黃連散:治療疥瘡,萬無一失。大椒、黃柏皮、黃連(各半兩)、檳榔(一兩)。
原文
上為細末。用巴豆二十粒,煎麻油塗之,巴豆煎至黑為度。
以上藥材研磨成細末。用巴豆二十粒,煎麻油來塗抹,巴豆煎到變黑為止。
原文
治癩頭瘡方 先用本人小便,燒秤錘令紅,投於小便中,方與洗頭瘡,都無皮了,然後以帛拭乾。卻以:歷青五文,細研。
治療癩頭瘡的藥方:先用患者自己的小便,把秤錘燒紅,投入小便中,然後用來清洗頭瘡,直到頭瘡完全沒有皮了,然後用絲絹擦乾。再用:歷青五文錢的量,研磨細碎。
原文
上用油魚三個,以盞熬成油,調歷青,塗三日,效。火氣入瘡方黃柏皮(為末,摻之,立愈)
以上藥材用油魚三個,用盞熬成油,調和歷青,塗抹三天,有效。火氣入瘡的藥方:黃柏皮(研磨成粉末,撒在瘡上,立刻痊癒)。
原文
有婦人因冬間向火,兩股上遂成瘡,其汁淋漓,人無識者。後見一道人云:此皆火氣入內而生。
有一個婦人因為冬天烤火,兩條大腿上就生了瘡,瘡口流膿不止,沒有人認識這是什麼病。後來遇到一個道士說:這都是因為火氣侵入體內而生成的。
原文
用此方果如其言,後又再作,適無黃柏,用薄荷煎塗之,立愈。治漆毒成瘡方磨鐵槽中泥塗之,即愈。
用這個藥方果然如他所說,後來又復發,恰好沒有黃柏,就用薄荷煎水塗抹,立刻痊癒。治療漆毒引起的瘡的藥方:磨取鐵槽中的泥塗抹,立刻就好。
原文
往年蕪湖二漆牙相爭,其人以漆一桶,自頭澆其人,患瘡幾死,有人教以此方治之而愈,又蟹黃塗之,亦愈。二草散 治諸般瘡。金雞鳳尾草(四兩) 甘草(一兩)
往年蕪湖有兩個漆牙爭鬥,其中一個人把一桶漆從頭澆到另一個人身上,那人得了瘡幾乎要死,有人教用這個藥方治療就好了,又用蟹黃塗抹,也好了。二草散:治療各種瘡。金雞鳳尾草(四兩)、甘草(一兩)。
原文
上為細末。酒調下。生用者擂爛酒服,不拘時候。神效餅子 治一切毒瘡。
以上藥材研磨成細末。用酒調和服用。如果用新鮮的藥材,就搗爛用酒送服,不限時間。神效餅子:治療所有毒瘡。
原文
山慈姑 五倍子 草烏(燒存性) 木鱉子(焙乾。以上各半兩) 國丹(二錢)
山慈姑、五倍子、草烏(燒存性)、木鱉子(焙乾。以上各半兩)、國丹(二錢)。
原文
上為細末。先用雞子作餅,熱傅瘡上,候冷取出,傅藥其上。數日間瘡干連皮脫去,瘡干即用麻油調。德安寺有僧面上生遍幾死,一用即安。藜蘆散 治疥瘡已效。
以上藥材研磨成細末。先用雞蛋做成餅,趁熱敷在瘡上,等冷了取下來,再把藥敷在上面。幾天之內瘡就會乾燥,連同皮膚一起脫落,瘡乾了就用麻油調藥。德安寺有個僧人臉上長滿了瘡幾乎要死,一用這個藥就安好了。藜蘆散:治療疥瘡已經有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。