原文
李氏云:治疽之疾,灼艾之功勝於用藥。初發一日之內,尖頭如麻豆大時,便好措手。
李氏說:治療疽這種疾病,艾灸的功效勝過用藥。在初發一天之內,當疽的尖頭像麻豆大小時,就容易著手處理。
原文
其法:用大獨頭蒜薄切如小錢大,亦如錢厚,以蒜錢則於疽頂尖上,以熟艾炷安於蒜錢上,灸之三壯,一易蒜錢。若灸時疼痛,要灸至不痛。初灸時不痛,然後止,以百壯為準。
方法:用大獨頭蒜切成薄片,像小銅錢大小和厚度,將蒜片放在疽的頂端尖上,把熟艾炷放在蒜片上,灸三壯,換一片蒜。如果灸時疼痛,要灸到不痛為止。如果剛開始灸時不痛,那就一直灸到痛再停止,以一百壯為標準。
原文
用大蒜取其毒有力,多用艾炷取其火力通透,如法灸之。瘡一發膿潰,繼以神異膏貼之,即日而安。
使用大蒜是因為它解毒有力,多用艾炷是因為取其火力通透,依法施灸。瘡一旦發膿潰破,接著用神異膏貼敷,當天就能痊癒。
原文
一能使瘡不開大,二內肉不壞,三瘡口易合,一舉而三得之。
第一能使瘡口不擴大,第二內部肌肉不破壞,第三瘡口容易癒合,一舉三得。
原文
然人未知之而多遲疑不決,至二日之後,疽大如指,毒氣開散,病者不能堪火,不可灼艾矣。可不預知之乎?
然而人們不了解這一點,大多遲疑不決,到了兩天以後,疽變得像手指一樣大,毒氣擴散,病人不能忍受艾火,就不能再用艾灸了。怎能不預先知道呢?
原文
但頭上見疽,或項以上見疽,則不可用此法灸,反增其疾,其餘皆可艾灸為上也。內托散真綠豆粉(一兩) 乳香(半兩)。
但是頭上出現疽,或者頸部以上出現疽,則不可用此法灸,反而會加重疾病,其餘部位都可以用艾灸為上。內托散:真綠豆粉(一兩)、乳香(半兩)。
原文
上研勻。濃煎甘草湯調下。若毒氣衝心,有嘔逆證大宜服此。五香連翹湯。
以上研勻。用濃煎的甘草湯調服。若毒氣攻心,有嘔逆症狀,很適合服用此藥。五香連翹湯:
原文
木香 沉香(各三兩) 丁香(半兩) 連翹 射干 升麻 黃耆(生) 木通 桑寄生(最能療此疾,如無真者,只倍用升麻代之) 獨活(各三分)。
木香、沉香(各三兩)、丁香(半兩)、連翹、射干、升麻、黃耆(生)、木通、桑寄生(最能治療此病,如果沒有真的,只用加倍的升麻代替)、獨活(各三分)。
原文
上粗末。每服三錢重,水一盞,煎至七分,溫服。銀器煎藥尤佳。
以上研為粗末。每次服用三錢重,用水一盞,煎至七分,溫服。用銀器煎藥尤其好。
原文
漏蘆湯 疽作後二日,服此退毒下膿,又與五香連翹湯間服。
漏蘆湯:疽發作後兩天,服用此藥退毒排膿,又與五香連翹湯交替服用。
原文
生大黃(十三兩) 黃芩(去皮) 赤芍藥(生銼,去蘆) 甘草(生銼) 升麻 漏蘆(去蘆) 麻黃(去根) 白蘞(洗淨) 白及(去須) 枳殼(米泔浸一宿,去白。各四兩)。
生大黃(十三兩)、黃芩(去皮)、赤芍藥(生切,去蘆)、甘草(生切)、升麻、漏蘆(去蘆)、麻黃(去根)、白蘞(洗淨)、白及(去須)、枳殼(米泔水浸泡一夜,去瓤。各四兩)。
原文
上㕮咀。每服四錢,水二盞,煎一盞,紗帛濾去滓,空心,食前熱服。以快利為度,病人更自量增損服,立效。沉麝湯。
以上㕮咀(切碎)。每次服用四錢,水二盞,煎至一盞,用紗布濾去渣滓,空腹,飯前熱服。以大便通暢為度,病人可自行根據情況增減劑量服用,立即見效。沉麝湯:
原文
木香(麝香研) 沉香(乳香研) 藿香(葉) 連翹(各等分)。
木香(麝香研)、沉香(乳香研)、藿香(葉)、連翹(各等分)。
原文
上細末。每服二錢。水一盞,煎七分,溫服,無時。加減八味丸。
以上研為細末。每次服用二錢。用水一盞,煎至七分,溫服,不拘時。加減八味丸:
原文
大地黃(先焙,用酒浸,飯上蒸七次,焙,秤二兩) 山藥(炒) 山茱萸(去核,焙。各一兩) 牡丹皮(去木) 肉桂(半兩) 澤瀉(水洗,切作塊,灑濕蒸五次,切,焙) 白茯苓(去皮。各八錢) 真北五味子(一兩)。
大地黃(先焙,用酒浸,飯上蒸七次,焙,秤二兩)、山藥(炒)、山茱萸(去核,焙。各一兩)、牡丹皮(去木)、肉桂(半兩)、澤瀉(水洗,切作塊,灑濕蒸五次,切,焙)、白茯苓(去皮。各八錢)、真北五味子(一兩)。
原文
上細末,煉蜜為丸,如梧子大。每日五更初,未言語前,溫酒或鹽湯吞下三四十丸。
以上研為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每日五更初,未說話前,用溫酒或鹽湯送服三四十丸。
原文
內用真北五味子最為得力,此味能生腎水,平補,降心氣,大有勸效。
其中用真北五味子最為得力,此藥能生腎水,平補,降心氣,大有功效。
原文
黃耆六一湯 常服此藥,終身可免癰疽,仍大治渴。
黃耆六一湯:常服此藥,終身可免癰疽,還能大治消渴。
原文
黃耆(六兩半,用鹽水濕潤,飯上蒸三次,焙) 粉草(一兩,半生半炙)。
黃耆(六兩半,用鹽水濕潤,飯上蒸三次,焙)、粉草(一兩,半生半炙)。
原文
上細末。每服二錢,早晨日午,白湯點,酒調尤好。
以上研為細末。每次服用二錢,早晨和中午,用白開水調服,用酒調服更好。
大凡發背的病人,雖然說有熱,但沒有不是從腎虛而得的。
原文
若疽疾減過五分之後,便合如前法,五更服山藥丸或加減八味丸。
如果疽病減輕超過五分之後,就應當按照之前的方法,五更時服用山藥丸或加減八味丸。
原文
李氏云:疽疾將安及七八分,便當服加料十全大補湯,以補氣血。每日當與排膿內補十宣散,相間服之。加味十全湯 治癰疽後,補氣血,進飲食。
李氏說:疽病將癒到七八分時,便應當服用加料十全大補湯,來補益氣血。每日應當與排膿內補十宣散交替服用。加味十全湯:治療癰疽之後,補氣血,增進飲食。
原文
黃耆(捶扁,令鹽湯濕潤,蒸三次,焙,銼) 大地黃(先洗,焙乾,以酒灑蒸七次,焙。各二兩) 大當歸(去蘆頭,酒洗,切,焙) 川芎 人參 白茯苓 甘草(炙) 白芍藥 桂心 烏藥(隆興者) 白朮(米汁浸半日,切,焙,麵炒) 陳皮 北五味子(微炒。各半兩)。
黃耆(捶扁,用鹽水濕潤,蒸三次,焙,切)、大地黃(先洗,焙乾,用酒灑蒸七次,焙。各二兩)、大當歸(去蘆頭,酒洗,切,焙)、川芎、人參、白茯苓、甘草(炙)、白芍藥、桂心、烏藥(隆興產)、白朮(米汁浸泡半日,切,焙,麵炒)、陳皮、北五味子(微炒。各半兩)。
原文
上㕮咀。每服一兩,水一碗,生薑五片,棗子二個。同煎至八分碗,作兩服。家傳不換金正氣散。
以上㕮咀。每次服用一兩,水一碗,生薑五片,棗子兩個。一同煎至八分碗,分作兩次服用。家傳不換金正氣散:
原文
蒼朮(米泔水浸,削去發,炒,四兩) 紫色大厚朴(薑製,四兩) 甘草(炙,二兩) 陳皮(三兩,去白) 半夏(湯泡七次,仍用制二兩) 藿香葉(二兩) 人參 木香 白茯苓(各一兩)。
蒼朮(米泔水浸,削去表皮,炒,四兩)、紫色大厚朴(薑製,四兩)、甘草(炙,二兩)、陳皮(三兩,去白)、半夏(湯泡七次,仍用製二兩)、藿香葉(二兩)、人參、木香、白茯苓(各一兩)。
原文
上細末。每服二錢,水一盞,姜三片,棗一個,煎八分,入鹽少許,溫服,無時。
以上研為細末。每次服用二錢,水一盞,薑三片,棗一個,煎至八分,加入少許鹽,溫服,不拘時。
原文
排膿內補十宣散 治癰、疽、瘡、癤,未成者速散,已成者速潰。
排膿內補十宣散:治療癰、疽、瘡、癤,未成的迅速消散,已成的迅速潰破。
原文
人參 當歸 生甘草 防風 黃耆(捶扁,令鹽湯浸透,瓷器盛蓋,飯上蒸三五次,焙乾。各二兩) 厚朴 苦梗 白芷 薄桂 川芎(各一兩)上細末。酒調下。神效散 治癰疽、發背、腸癰、奶癰。
人參、當歸、生甘草、防風、黃耆(捶扁,用鹽水浸透,瓷器盛蓋,飯上蒸三五次,焙乾。各二兩)、厚朴、苦梗、白芷、薄桂、川芎(各一兩)。以上研為細末。用酒調服。神效散:治療癰疽、發背、腸癰、奶癰。
原文
黃耆(用鹽水炙) 忍冬葉(各五兩) 當歸(一兩八錢) 甘草(炙,八錢)。
黃耆(用鹽水炙)、忍冬葉(各五兩)、當歸(一兩八錢)、甘草(炙,八錢)。
原文
上細末。每服二錢。以酒一盞半,煎至一盞,不問老少,皆可服之,留滓傅瘡。孫真人單煮大黃湯 宣熱拔毒。錦紋大黃(酒浸,去皮)。
以上研為細末。每次服用二錢。用酒一盞半,煎至一盞,不論老少,都可以服用,藥渣留下敷瘡。孫真人單煮大黃湯:宣熱拔毒。錦紋大黃(酒浸,去皮)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。