類編朱氏集驗醫方

《外科精要》方說

《外科精要》方說

《外科精要》方說22
原文
夫癤者,節也。癰者,壅也。疽者,沮也。一寸至二寸為癤。二寸至五寸為癰。五寸至一尺為疽。一尺至二尺為竟體疽。大抵癰疽脈洪數甚者難治,脈微澀者易愈。
白話
所謂癤,是氣血凝結的意思。癰,是氣血壅塞的意思。疽,是氣血阻滯的意思。範圍在一寸到二寸的稱為癤。二寸到五寸的稱為癰。五寸到一尺的稱為疽。一尺到二尺的稱為遍體疽。大致上,癰疽的脈象如果洪大而數(跳動快速)嚴重的,難以治療;脈象如果微弱而澀(不流暢)的,容易痊癒。
原文
凡熱盛脈數,宜用漏蘆,並單煮大黃等湯。不甚熱,脈緩弱,只投五香連翹湯,此第一隻。
白話
凡是熱勢旺盛、脈象跳動快速的,應該使用漏蘆,以及單獨煮大黃等藥材的湯劑。如果熱勢不嚴重,脈象緩慢無力,就只使用五香連翹湯,這是第一個步驟。
原文
初覺背疽之疾,便合服內托散,後來方免變證。此藥但可服十數服而止。即合繼服五香連翹湯,此第二隻。
白話
剛開始感覺到背部長了疽這種疾病,就應該服用內托散,這樣之後才能避免病情發生變化。這個藥只能服用十幾劑就停止。接著就應該繼續服用五香連翹湯,這是第二個步驟。
原文
如大便寬快,內熱既退,即合住服。若一二日大便再秘,須合服,取利毒氣,亦看病人虛實進藥。
白話
如果大便通暢,體內的熱邪已經消退,就應該停止服藥。如果一兩天後大便再次祕結,就必須再服藥,以利於排出毒氣,同時也要根據病人的虛實狀況來決定用藥。
原文
又用沉麝湯,此第三隻。甚者神仙解毒丸(方見諸毒門)及拔毒之藥。
白話
再使用沉麝湯,這是第三個步驟。病情嚴重的,使用神仙解毒丸(藥方記載在諸毒門)以及拔除毒氣的藥物。
原文
疽破後,多服洪氏排膿內補散。若無嘔逆之證,酒調。有嘔吐之證,香湯下。若癰疽破後當終始服餌。
白話
疽破潰之後,要多服用洪氏排膿內補散。如果沒有嘔吐、氣逆的症狀,就用酒調服。如果有嘔吐的症狀,就用香湯送服。如果癰疽破潰之後,應當從頭到尾都服用這個藥。
原文
癰疽初作,不問大小,便用艾灸,痛則灸至不痛止,不痛灸至痛止。此十全之功也。
白話
癰疽剛開始發作時,不論大小,就用艾草來灸,感到疼痛就灸到不痛為止,不感到疼痛就灸到有痛感為止。這是能達到十全療效的方法。
原文
但是初發三日已前,十灸十愈,自然消散,此十全之效也,後李氏治疽法言之詳矣。
白話
只要是初發病的三天以內,灸十次就能痊癒十次,自然會消散,這就是十全的療效,後來李氏治療疽的方法中說得很詳細了。
原文
癰疽初作之時,便無著艾,既灸之後,便宜用麥飯石膏四圍塗傅,以護其根腳,不可使開,中心卻要留癰口如錢大,使毒出。
白話
癰疽剛開始發作的時候,如果還沒有用艾灸,那麼在灸過之後,就應該用麥飯石膏在四周塗抹敷貼,用來保護它的根部,不能讓它擴散開來,中間卻要留下一個像銅錢大小的瘡口,讓毒氣排出。
原文
如癰漸小,隨其大小傅之,直候疽破膿潰之後,口收只有徑寸許,卻用神異膏貼傅,卻住用麥飯石膏。
白話
如果癰腫逐漸變小,就隨著它的大小來敷貼,一直等到疽破潰、膿液流出之後,瘡口收縮到只有直徑一寸左右時,就改用神異膏來貼敷,並停止使用麥飯石膏。
原文
癰疽才破有口,便合用豬蹄湯洗,其初連日洗,五日後間日洗,欲安之際三日洗。
白話
癰疽剛破潰有了瘡口,就應該用豬蹄湯來清洗,剛開始要連續每天清洗,五天之後改為隔天清洗,到了快要痊癒的時候,就三天清洗一次。
原文
癰疽既破,膿血潰多,五七日後方可用神異膏貼傅。
白話
癰疽已經破潰,膿血流出的很多,要等到五到七天之後,才可以用神異膏來貼敷。
原文
若根腳小,五日後貼,如闊大,須七日、十日後方可貼。
白話
如果瘡的根部範圍小,五天後就可以貼;如果範圍寬大,必須等到七天或十天之後才能貼。
原文
癰口將收之際,最忌用急澀斂口之藥,只宜用神異膏貼。
白話
癰瘡口將要收合的時候,最忌諱使用急切收斂瘡口的藥物,只適合用神異膏來貼敷。
原文
多見昧者破此一段,不過病者厭於將理,醫者急欲獲利,不思毒氣發泄未盡,其痰再來,人命自此不救。
白話
常常看到不明事理的人破壞了這個原則,不過是因為病人厭煩於調養護理,醫生又急著想獲利,沒有考慮到毒氣還沒有完全發散排出,導致病情復發,人的性命從此就無法挽救了。
原文
所要深思熟慮,以人命為重,陰功厚利,一舉兩全,豈不美哉。
白話
所以需要深思熟慮,以人的性命為重,這樣既能積累陰德,又能獲得豐厚的利益,一舉兩得,難道不是很好嗎?
原文
疽疾將安之際,宜多服加味十全湯,以補其氣血,庶幾肉易生。
白話
疽病將要痊癒的時候,應該多服用加味十全湯,來補養病人的氣血,這樣肌肉才容易生長。
原文
背疽之人,多是先發渴,而後背疽作,或有背疽安而後發渴疾,因此不救者甚多。
白話
患有背疽的人,大多是先發生口渴的症狀,然後背疽才發作;或者有背疽痊癒之後才發生口渴疾病的,因此無法救治的人很多。
原文
若有渴疾之人,宜專服加減八味丸,能使渴疾安,疽疾不作。
白話
如果有口渴疾病的人,應該專門服用加減八味丸,能夠使口渴的疾病痊癒,疽病也不會發作。
原文
若驟得背疽之疾,既安之後,不問有無渴證,常服加減八味丸,滋益血氣,使精神強健。忍冬丸亦妙。
白話
如果突然得了背疽這種疾病,在痊癒之後,不管有沒有口渴的症狀,都要經常服用加減八味丸,來滋養增益血氣,使精神強健。服用忍冬丸也很好。
原文
若是氣虛而嘔,其證心不煩熱,遇早便嘔,或聞穢氣而嘔,早晨宜服嘉禾散。如有寒熱,宜服家傳不換金正氣散。仍五更初兼服山藥丸,以補腎氣。
白話
如果是因為氣虛而嘔吐,症狀是心裡不覺得煩躁發熱,遇到早晨就嘔吐,或者聞到穢濁之氣就嘔吐,早晨應該服用嘉禾散。如果伴有發冷發熱的症狀,應該服用家傳不換金正氣散。同時在五更天(凌晨三到五點)剛到的時候,兼服山藥丸,用來補益腎氣。
原文
一應諸癰腫,欲知有膿與無膿,以手掩腫上,熱者為有膿,不熱者為無膿。
白話
凡是各種癰腫,想要知道裡面有膿還是沒有膿,可以用手掩蓋在腫塊上面,感覺發熱的就是有膿,不發熱的就是沒有膿。