原文
上細末,別將黃秫米十五兩為粉,作餅子煮熟,旋於缽內,入藥末搗勻,丸如。大。
將以上藥材研磨成細末,另外用黃秫米十五兩磨成粉,做成餅煮熟,隨即放入缽中,加入藥末搗勻,製成如……大的藥丸。
每次服用一丸,用一片生薑一同咀嚼,飯後用茶或酒送服均可。
原文
此方何家一鋪遠邇服餌,遂致溫燠,鄉人林用卿嘗從其家子弟學,因得此方傳之。烏藥散 治中風不語,老人虛人可用之。
這個藥方是何家藥鋪遠近的人們都服用,因而使身體溫暖,同鄉林用卿曾經跟他們家子弟學習,於是得到這個藥方並傳播出去。烏藥散:治療中風不語,老人和虛弱的人可以使用。
原文
烏藥 附子(一隻) 天雄(一隻) 沉香(大塊。各一兩) 甘草(少許)
烏藥、附子(一隻)、天雄(一隻)、沉香(大塊,各一兩)、甘草(少許)。
原文
上入缽磨。各一錢。病勢稍重,用水一碗,姜十片,煎半碗,空心服。氣中,加木香半錢;無氣,加人參半錢。
將以上藥材放入缽中研磨,每次取一錢。如果病勢稍重,用水一碗,生薑十片,煎至半碗,空腹服用。若是氣中,加木香半錢;若是無氣,加人參半錢。
正舌散:治療中風,舌根僵硬,難以轉動,說話不清,效果神妙。
原文
蠍梢(去毒,一分) 茯苓(一兩,炒) 龍腦薄荷(二兩,焙)
蠍梢(去毒,一分)、茯苓(一兩,炒)、龍腦薄荷(二兩,焙)。
原文
上細末。每服二錢,溫酒下,或搽牙頰亦得。川芎散 治中風、中氣,先服此藥。
將以上藥材研成細末。每次服用二錢,用溫酒送下,或者塗抹在牙頰上也可以。川芎散:治療中風、中氣,先服用此藥。
原文
川芎 人參 枳殼(各一兩) 沉香 香附子(各二錢) 木香(一兩)上細末。每服三錢,以沸湯入鹽點灌之。十二味正氣散 治風中、氣中。
川芎、人參、枳殼(各一兩)、沉香、香附子(各二錢)、木香(一兩)。以上藥材研成細末。每次服用三錢,用滾熱水加少許鹽點服。十二味正氣散:治療風中、氣中。
原文
陳皮 厚朴 半夏 藿香 甘草 人參(二錢半) 茯苓 白朮 石菖蒲 木香 遠志 薏苡仁
陳皮、厚朴、半夏、藿香、甘草、人參(二錢半)、茯苓、白朮、石菖蒲、木香、遠志、薏苡仁。
原文
上除人參外,余藥各半兩,㕮咀。每服三大錢。水一盞,姜三片,棗一枚,煎八分服。
以上藥材除人參外,其餘各半兩,切碎。每次服用三大錢。用水一盞,生薑三片,紅棗一枚,煎至八分服用。
(以上四方收錄於《梁氏總要方》,使用它們各有療效)
原文
神柏散 治中風不省人事,涎潮口噤,語言不出,手足軃曳。
神柏散:治療中風昏迷不醒,口水泛濫、牙關緊閉,說不出話,手腳癱軟無力。
原文
得病之日,便進此藥,可使風退氣和,不成廢人。柏葉(一握,去節) 蔥白(一握,連根)
發病當天,立即服用此藥,可以使風邪消退、氣血調和,不致變成殘廢。柏葉(一把,去掉枝節)、蔥白(一把,連根)。
原文
上同研如泥。用無灰酒一升,同煎一二十沸,溫服。鄂渚小金丹 治諸風。晚蠶沙(炒熟) 草烏頭(生用)
將以上藥材一同研磨成泥狀。用無灰酒一升,一起煎煮一二十滾,溫服。鄂渚小金丹:治療各種風證。晚蠶沙(炒熟)、草烏頭(生用)。
原文
上各等分為末,生地龍為丸,如少則加醋糊為丸。每服四五丸,白湯下,多則麻人,甚妙。
將以上藥材各等分研為末,用生地龍汁調和成丸,如果不夠則加醋糊製成丸。每次服用四五丸,用白開水送下,服用過多會使人麻木,效果甚妙。
原文
芎辛散 治風化痰,清利頭目,不思飲食。(出《雞峰方》)
芎辛散:治療風證、化痰,使頭目清爽,不思飲食。(出自《雞峰方》)
原文
上為末。每服二錢,水一盞,薄荷七片,煎至五分,去滓。不拘時候,溫服。
以上藥材研為末。每次服用二錢,用水一盞,薄荷七片,煎至五分量,去渣。不限時間,溫服。
原文
青龍膏 治榮衛不和,陽少陰多,手腳舉動不快。(出《雞峰方》)
青龍膏:治療營衛不和,陽氣少陰氣多,手腳活動不靈活。(出自《雞峰方》)
原文
白花蛇(不蚛者,六兩,好酒煮,去皮骨,新瓦上焙乾,取肉一兩) 狗脊 天麻(各二兩)
白花蛇(沒有蟲蛀的,六兩,用好酒煮,去掉皮骨,在新瓦上焙乾,取肉一兩)、狗脊、天麻(各二兩)。
原文
上細末。銀盂子盛無灰酒一升,入此三藥,重湯煮稠如膏,銀匙攪,細磨生薑半兩,取汁同熬,勻垍罐內收。
將以上藥材研成細末。用銀盂裝無灰酒一升,放入這三種藥,隔水煮到濃稠如膏,用銀匙攪拌,細細磨生薑半兩,取汁一起熬煮,攪勻後收入陶罐中。
原文
每服半匙頭,好酒半盞,攪勻服,或湯亦可,食前飲之極佳,日二服,神效。果皮丸 治久患風疾,手足不遂。果州陳皮 川當歸
每次服用半匙頭,用好酒半盞攪勻服用,或者用湯送服也可以,飯前飲用效果極佳,每日兩次,神效。果皮丸:治療久患風疾,手足不靈活。果州陳皮、川當歸。
原文
上為末,酒煮糊為丸。湯酒任服,不拘多少。親見人用之,取效神妙。趁病丸 腰臂痛秘方。
以上藥材研為末,用酒煮糊製成丸。用湯或酒隨意送服,用量不拘多少。親眼見過有人使用,取效神妙。趁病丸:治療腰臂痛的秘方。
原文
五靈脂 赤芍藥(各半兩) 川烏(一個) 沒藥(四錢) 麝香(一錢)
五靈脂、赤芍藥(各半兩)、川烏(一個)、沒藥(四錢)、麝香(一錢)。
原文
上為細末,酒糊為丸。溫酒,空心下。(朱仁卿傳)聖驗黑神丸(成都府昭覺寺潛庵道人真本)
以上藥材研為細末,用酒糊製成丸。用溫酒空腹送下。(朱仁卿傳授)聖驗黑神丸(成都府昭覺寺潛庵道人真本)。
原文
防風(去蘆,焙) 川烏(炮,好墨銼,焙) 川附子(炮) 檀香(各半兩) 麥冬(去心,焙) 藿香葉(去土,焙) 白茅 何首烏(銼,用生薑汁同泡了甘草二錢,浸二宿,焙,再浸,焙。各七錢) 乾薑(七錢) 白殭蠶(油炒,去絲) 全蠍(薑汁浸一宿,焙) 天南星(炮裂熟,片切,以薑汁小半盞同泡了甘草三錢,銼,浸二宿,焙,再浸焙,薑汁盡為度) 白附子(炮十分裂熟,以薑汁同泡了甘草三錢,浸二宿,焙,再浸焙) 阿膠(水浸蒸,同糯米糊作丸各七錢半) 細辛(去葉及土,銼,焙) 白芷(銼,焙) 香附子(炒,去毛,拍碎,以生薑汁同泡了甘草二錢,浸二宿,焙,余汁再浸) 川芎(銼,焙。各八錢) 皂角灰(燒煙,煅) 甘松(去土,銼,焙,川者尤妙) 半夏(湯洗十次,炒令熱,炮,片切,用生薑汁半盞,泡了甘草三錢、浸二三宿,焙,再浸再焙,半兩) 草豆蔻(拍碎,去皮膜,生薑汁浸一二日,焙,再浸焙,六錢) 白朮(銼,焙,一兩二錢) 縮砂仁(去膜皮,輕焙,一兩) 麝香(另細研,同藥末滾) 龍腦(同麝研,滾藥末各一錢) 白甘草(炮熟,銼,焙,一兩七錢)
防風(去蘆頭,焙乾)、川烏(炮製,用好墨銼碎,焙乾)、川附子(炮製)、檀香(各半兩)、麥冬(去心,焙乾)、藿香葉(去土,焙乾)、白茅、何首烏(銼碎,用生薑汁同泡過的甘草二錢,浸泡兩夜,焙乾,再浸泡,再焙乾,各七錢)、乾薑(七錢)、白殭蠶(用油炒,去絲)、全蠍(用薑汁浸泡一夜,焙乾)、天南星(炮裂熟,切片,用薑汁小半盞同泡過的甘草三錢,銼碎,浸泡兩夜,焙乾,再浸泡焙乾,以薑汁用完為度)、白附子(炮至十分裂熟,用薑汁同泡過的甘草三錢,浸泡兩夜,焙乾,再浸泡焙乾)、阿膠(用水浸泡後蒸,同糯米糊製成丸,各七錢半)、細辛(去葉及土,銼碎,焙乾)、白芷(銼碎,焙乾)、香附子(炒,去毛,拍碎,用生薑汁同泡過的甘草二錢,浸泡兩夜,焙乾,剩餘的藥汁再浸泡)、川芎(銼碎,焙乾,各八錢)、皂角灰(燒煙,煅過)、甘松(去土,銼碎,焙乾,四川產的更好)、半夏(用熱水洗十次,炒至熱,炮製,切片,用生薑汁半盞,泡過的甘草三錢,浸泡二三夜,焙乾,再浸泡再焙乾,半兩)、草豆蔻(拍碎,去皮膜,用生薑汁浸泡一二日,焙乾,再浸泡焙乾,六錢)、白朮(銼碎,焙乾,一兩二錢)、縮砂仁(去膜皮,輕輕焙乾,一兩)、麝香(另細研,同藥末滾勻)、龍腦(同麝香一起研磨,滾入藥末,各一錢)、白甘草(炮熟,銼碎,焙乾,一兩七錢)。
原文
上為細末,大缽中滾拌兩日,極令勻,合糯米粉二兩,添水煮糊,同阿膠膏和藥,杵二千餘杵。丸如雞頭大,焙令十分乾,瓷瓶收置暖處。但此方修合雖好,然亦遲滯。
將以上藥材研為細末,在大缽中滾拌兩天,使藥粉極均勻,加入糯米粉二兩,添水煮成糊,同阿膠膏一起和藥,搗二千餘杵。製成雞頭大小的藥丸,焙至十分乾燥,用瓷瓶收存,放置在溫暖處。只是這個方子配製雖好,但過程也費時費力。
原文
不若修銼生料,眾藥同片切,生薑半斤或七兩,甘草三兩於瓷罐內,用水一斗五升上下,文武火煮水乾為度,仍除出甘松、白茅、檀香、縮砂仁,藿香葉勿煮,止令項焙,搗為末,庶香氣全。
不如將藥材生用銼碎,所有藥材一同切片,生薑半斤或七兩,甘草三兩,放入瓷罐內,用水一斗五升左右,用文武火煮至水乾為度,但需挑出甘松、白茅、檀香、縮砂仁、藿香葉不要煮,只讓它們焙乾,搗成末,這樣香氣才能保全。
原文
所有煮者眾藥亦令作一處,焙搗為細末就了,卻令研腦、麝同香、松、茅數件,大缽內滾三二日,令藥味和合,方作法和搗為丸。
所有煮過的藥材也放在一處,焙乾搗成細末完成後,再將研磨好的龍腦、麝香同甘松、白茅等幾味藥,在大缽內滾拌三二日,使藥味融合,然後才混合搗勻製成丸。
原文
煮藥下水之訣,以水高眾藥一寸余許,文武火煮。若火烈藥無味,卻在酌量伺候。
煮藥時加水的訣竅是,水要高出藥材一寸多,用文武火煮。如果火太猛,藥就沒有味道,因此在於酌情掌握火候。
原文
風為萬病之根源,蓋五臟所受不同,而引起疾證有異,善衛生者,此藥不可缺。感證不同,改湯使服之。
風是萬病的根源,由於五臟所受的影響不同,因而引起的疾病症狀也有差異,善於養生的人,這個藥不可缺少。感受的證候不同,可以改變湯劑來服用。
原文
一切風疾,炒烏豆淬酒下;卒中僵倒,或醉酒不醒,生薑湯研三五粒灌下;小兒驚風天吊,五種癎疾,入京膩粉少許,煎金銀薄荷茶下;沉寒痼冷,生薑湯下;一切氣疾,茴香湯下;頭風暗風,荊芥湯下;咳嗽痰涎,半夏湯下;肺氣攻衛,杏仁湯下;瘧疾,烏梅湯下;水瀉,乾薑湯下;痢疾,甘草湯下;腳疾濕氣,木瓜湯下;酒傷食積,胃氣不和,陳皮薑湯下;腸風,胡桃酒下;傷寒吹霎,蔥豉湯下;時行疫疾,山嵐瘴氣,不服水土,藁本湯下;中毒,甘草水研灌下;牙痛,夜臥含化;牙宣,填竅中;婦人血風、血氣,當歸酒下;血臟虛冷,赤白帶下,血淋血暈,燒棕櫚灰研細調酒下;腰背疼痛,渾身勞倦,溫酒下。常服,食後茶下。
一切風疾:用炒黑豆淬酒送服;中風猝倒,或醉酒不醒:用生薑湯研碎三五粒灌下;小兒驚風、天吊、五種癇疾:加入少許京膩粉,用金銀薄荷茶煎湯送服;沉寒痼冷:用生薑湯送服;一切氣疾:用茴香湯送服;頭風、暗風:用荊芥湯送服;咳嗽痰涎:用半夏湯送服;肺氣攻衛:用杏仁湯送服;瘧疾:用烏梅湯送服;水瀉:用乾薑湯送服;痢疾:用甘草湯送服;腳疾濕氣:用木瓜湯送服;酒傷食積、胃氣不和:用陳皮生薑湯送服;腸風:用胡桃酒送服;傷寒感冒:用蔥豉湯送服;時行疫疾、山嵐瘴氣、水土不服:用藁本湯送服;中毒:用甘草水研磨後灌下;牙痛:晚上睡覺時含化;牙宣(牙齦出血):填塞在牙縫中;婦人血風、血氣:用當歸酒送服;血臟虛冷、赤白帶下、血淋、血暈:將棕櫚燒灰研細,調酒送服;腰背疼痛、渾身勞倦:用溫酒送服。平時服用,可在飯後用茶送服。
此藥是按秘訣傳授的,神聖功效,無法一一詳述,孕婦禁止服用。
原文
宿州紅餅子 治男子婦人諸般風疾,兼諸損。(陳氏家傳第一藥)
宿州紅餅子:治療男子婦人各種風疾,兼治各種損傷。(陳氏家傳第一藥)
原文
何首烏 天南星 川芎 川烏(各半兩) 蒼朮 白殭蠶(各二兩) 草烏(一兩) 藿香 白芷(各一錢) 雄黃(半錢)
何首烏、天南星、川芎、川烏(各半兩)、蒼朮、白殭蠶(各二兩)、草烏(一兩)、藿香、白芷(各一錢)、雄黃(半錢)。
原文
上除白殭蠶、雄黃外,以水淨洗,曬乾為末,粳米粉糊。
以上藥材除了白殭蠶、雄黃外,用水洗淨,曬乾研為末,用粳米粉調糊。
原文
捻餅子如小錢大,土朱為衣,用刀切十字,待乾,一餅分作四服。空心。
捏成如小錢大小的餅子,用土朱(紅土)為外衣,用刀切十字花紋,待乾燥,一個餅分作四次服用。空腹時服用。
原文
偏正頭風,生蔥茶嚼下;打撲傷損,松節酒下;鼓槌風膝腫,浸川牛膝酒下;如牙疼,半餅嚼在疼處,先以蔥湯下一服。防風湯 治手足不仁,或腫不已,宜服之。北防風 川升麻 川獨活 川羌活 北芍藥 甘草
偏正頭風:用生蔥茶嚼服;打撲傷損:用松節酒送服;鼓槌風膝腫:用浸泡川牛膝的酒送服;如果是牙痛,將半個餅嚼在疼痛處,先用蔥湯送服一服。防風湯:治療手足麻木不仁,或者腫脹不止,適合服用。北防風、川升麻、川獨活、川羌活、北芍藥、甘草。
原文
上等分,銼散。每服二錢,水一盞半,煎至八分,隨證上下,分空心、食後通口服。如覺氣通,遂旋服活血丹、地仙丹之類。此說方系名醫周繼祖,累以收效。今聞有用之者,其應如響。
以上藥材等分,銼成散劑。每次服用二錢,用水一盞半,煎至八分,根據病證在上在下,分為空腹或飯後溫服。如果感覺氣機通暢,接著就可以服用活血丹、地仙丹之類的藥。這個方子是名醫周繼祖的經驗,屢次取得療效。如今聽說有人使用它,效果如響應般迅速。
原文
萬金湯 治風,補虛衛通氣血,及治腳膝無力。醫官杜壬以此治手足風,累驗。
萬金湯:治療風證,補虛、固衛、通氣血,以及治療腳膝無力。醫官杜壬用此方治療手足風,屢次見效。
原文
桑寄生 北細辛 桂心 防風 人參 川牛膝 白茯苓 當歸 芍藥 杜仲(薑製) 甘草(各一兩) 川獨活 川芎 秦艽 熟地黃(各半兩)
桑寄生、北細辛、桂心、防風、人參、川牛膝、白茯苓、當歸、芍藥、杜仲(薑製)、甘草(各一兩)、川獨活、川芎、秦艽、熟地黃(各半兩)。
將以上藥材切碎。每次服用五錢,用水二盞,煎至一盞,服用。
原文
消風散 治口眼喎斜,半身不遂。多因下元虛弱,為風所乘。
消風散:治療口眼歪斜,半身不遂。多因下元虛弱,被風邪侵襲所致。
原文
先服順氣藥,次服補藥,卻用茶清調消風散下青州白丸子而愈。
先服用順氣藥,接著服用補藥,再用茶水調消風散送服青州白丸子而痊癒。
原文
廣東譚兄傳此方與友人何清之,云:此藥只服兩三日見效,亦自有理。
廣東譚兄將此方傳給友人何清之,說:此藥只服用兩三日就見效,也自有道理。
原文
仙茅散 治背膊、手足、頭目筋脈虛掣,一切風證,疼痛不可忍。
仙茅散:治療背膊、手足、頭目筋脈虛弱抽搐,一切風證,疼痛難以忍受。
原文
仙茅(無,則以好蒼朮代之,一兩) 陳皮 枳殼(炮) 厚朴(制) 官桂 秦艽(各一錢) 當歸 白茯苓 白芍藥 白芷 川芎 半夏餅(各一錢半) 麻黃(不去節,二錢半) 沒藥 甘草 川烏(炮。各半兩) 白姜 乳香 川獨活(二錢) 全蠍(七個) 麝香(半錢)
仙茅(如果沒有,就用好蒼朮代替,一兩)、陳皮、枳殼(炮)、厚朴(制)、官桂、秦艽(各一錢)、當歸、白茯苓、白芍藥、白芷、川芎、半夏餅(各一錢半)、麻黃(不去節,二錢半)、沒藥、甘草、川烏(炮,各半兩)、白姜、乳香、川獨活(二錢)、全蠍(七個)、麝香(半錢)。
原文
上除桂、芷、麝、沒、乳,余並炒轉色,卻入不炒藥,同為細末。每服三大錢。
以上藥材除了官桂、白芷、麝香、沒藥、乳香外,其餘都炒至顏色轉變,然後加入沒有炒的藥材,一同研為細末。每次服用三大錢。
原文
炒大黑豆同木瓜蔭酒,旋溫調服,不拘時候。寶慶張醫宗玉以此醫胡龍圖取效。
將炒過的大黑豆同木瓜浸泡的酒,加熱後調服,不限時間。寶慶的醫生張宗玉用此方醫治胡龍圖取得療效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。