活人事證方後集

咽喉門

咽喉門(1)

咽喉門32
原文
治咽喉諸病證候夫喉以候氣,咽以咽物。咽接三脘,以通胃;喉通五臟,以系肺。
白話
治療咽喉各種疾病的證候。喉嚨用以調控氣息,咽部用以吞嚥食物。咽連接三脘,以通達胃;喉通達五臟,以連繫肺。
原文
氣谷攸分,皎然明白,有為水喉、谷喉之說者,謬說也。
白話
氣與食物區分得很清楚,明白昭然。有人提出水喉、谷喉的說法,這是錯誤的謬論。
原文
千金復云:喉嚨候脾胃,咽門候肝膽,亦非至論。智者當以理推,不可強存乎人矣。諸臟熱則腫,寒則縮,皆使喉閉。風燥亦然。
白話
《千金方》又說:喉嚨主管脾胃,咽門主管肝膽,也並非至理名言。智者應當以道理推究,不可強行套用在人身上。各臟腑有熱則腫脹,有寒則收縮,都會使喉嚨閉塞。風邪燥邪也是如此。
原文
五臟久咳則聲嘶,嘶者,喉破也,非咽門病。
白話
五臟長久咳嗽則聲音嘶啞,嘶啞是喉嚨破損所致,並非咽門的疾病。
原文
咽腫則不能吞,干則不能咽,多因飲啖辛熱,或復嘔吐、咯傷,致咽系乾枯之所為也,與喉門自別。又有懸雍暴腫,閉塞喉嚨,亦如喉閉。
白話
咽部腫脹則不能吞,乾燥則不能咽,多因飲食辛熱之物,或反覆嘔吐、咯傷,導致咽部系統乾枯所致,與喉門自然不同。又有懸雍垂突然腫脹,阻塞喉嚨,也如同喉閉。
原文
但懸雍在上齶,俗謂「鶯翁」,又謂之「鵝聚」。俗語聲訛,不可不備識。玉鑰匙 治風熱喉痹,及纏喉風。葉伯材用此數方,累有神效。
白話
但懸雍垂在上顎,俗稱「鶯翁」,又稱為「鵝聚」。俗語發音錯誤,不可不全面認識。玉鑰匙治療風熱喉痹,以及纏喉風。葉伯材用這幾個藥方,屢次有神奇療效。
原文
焰消(一兩半) 硼砂(半兩) 腦子(一字) 白殭蠶(一分)
白話
焰硝(一兩半)、硼砂(半兩)、冰片(一字)、白殭蠶(一分)
原文
上為末,研勻,以竹管吹半錢許,入喉中立愈。神效散 治喉閉熱腫,語聲不出。
白話
上述藥材研為細末,研磨均勻,用竹管吹入半錢左右,進入喉中立刻痊癒。神效散治療喉閉熱腫,聲音發不出。
原文
荊芥穗(別為末) 蓖麻(生,去皮,另研。各等分)
白話
荊芥穗(另外研末)、蓖麻子(生用,去皮,另外研磨。各等分)
原文
上入生蜜少許,圓如皂子大,以綿裹含化。急則嚼化。一法用朴硝,不用荊芥。
白話
上述藥材加入少許生蜜,搓圓如皂子大小,以綿布包裹含化。緊急則嚼碎含化。另一方法用朴硝,不用荊芥。
原文
玉屑無憂散 治纏喉風,咽喉疼痛,語聲不出,咽物有礙。
白話
玉屑無憂散治療纏喉風,咽喉疼痛,聲音發不出,吞嚥食物有障礙。
原文
或風涎壅滯,口舌生瘡,大人酒症、小兒奶癖。或誤吞骨屑,哽塞不下。
白話
或者風涎壅滯,口舌生瘡,大人患酒症、小兒患奶癖。或者誤吞骨屑,哽塞不能嚥下。
原文
玄參 貫眾 縮砂仁 滑石 山豆根 黃連 甘草 荊芥穗 茯苓(各半兩) 硼砂(三錢) 寒水石(煅,三錢)
白話
玄參、貫眾、縮砂仁、滑石、山豆根、黃連、甘草、荊芥穗、茯苓各半兩,硼砂三錢,煅寒水石三錢。
原文
上為末,每服一錢,先抄入口,以新水嚥下。此藥除三尸,去八邪,殺九蟲,闢瘟療渴。
白話
上述藥材研為細末,每服一錢,先舀入口中,以新鮮水嚥下。此藥能除三尸,去八邪,殺九蟲,辟瘟療渴。
原文
荊芥湯 治風熱肺壅,咽喉腫痛,語聲不出,喉中如有物哽,咽之則痛甚。荊芥穗(半兩) 桔梗(二兩) 甘草(一兩)
白話
荊芥湯治療風熱肺壅,咽喉腫痛,聲音發不出,喉中好像有東西哽住,吞嚥則疼痛加劇。荊芥穗半兩,桔梗二兩,甘草一兩。
原文
上為銼散,每服□□,水一盞,姜三片,煎六分,去滓,□服。一法去荊芥穗,名「如聖湯」。
白話
上述藥材切為粗末,每次服□□,水一盞,生薑三片,煎至六分,去渣,□服。另一方法去掉荊芥穗,名為「如聖湯」。
原文
解毒雄黃圓 治纏風及急喉痹,卒然倒僕,失音不語。
白話
解毒雄黃丸治療纏風及急性喉痹,突然倒地,失音不能說話。
原文
或牙關緊急,不省人事,或上膈壅熱,痰涎不利,咽喉腫痛。
白話
或者牙關緊閉,不省人事,或者上膈壅熱,痰涎不暢,咽喉腫痛。
原文
雄黃(飛,一分) 鬱金(一分) 巴豆(去皮,出油,二七個)
白話
雄黃(水飛,一分)、鬱金(一分)、巴豆(去皮,去油,十四個)
原文
上為末,醋糊,圓綠豆大,熱茶清下七丸。吐出頑痰立省,未吐再服。如未至死,心頭尚溫,灌藥下喉,即活。
白話
上述藥材研為細末,用醋糊製丸如綠豆大,以熱茶清送下七丸。吐出頑固痰涎立刻甦醒,未吐則再服。若尚未致死,心口尚溫,灌藥入喉,即可活命。
原文
龍腦散 夫咽喉卒腫痛者,由人臟腑充實,肺脾暴熱之所致也。
白話
龍腦散。說到咽喉突然腫痛,是由於人體臟腑充實,肺脾突然有熱所造成的。
原文
或有服餌丹石,毒氣在臟,熏蒸上焦,而又多食炙煿、熱酒,衝於脾肺,致胸膈壅滯,氣道痞澀,熱毒之氣,不得宣通,故令咽喉卒腫痛也。孫氏用此數方治咽喉之病,大有神效。
白話
或者有服用丹石藥物,毒氣在臟腑,熏蒸上焦,而又多食燒烤、熱酒,衝擊脾肺,導致胸膈壅塞滯留,氣道痞塞不通暢,熱毒之氣不能宣散通暢,因此使咽喉突然腫痛。孫氏用這幾個藥方治療咽喉疾病,大有神效。
原文
龍腦(一分,研) 硃砂(三分,研細) 犀角屑(三分) 真珠末(半兩,研) 馬牙硝(一兩,研) 白藥子(三分) 黃耆(半兩,銼) 甘草(半兩,細銼)
白話
龍腦(一分,研碎)、硃砂(三分,研細)、犀角屑(三分)、真珠末(半兩,研碎)、馬牙硝(一兩,研碎)、白藥子(三分)、黃耆(半兩,切)、甘草(半兩,細切)
原文
上件八味細杵,研令勻。每服二錢,新汲水調下,不計時候。
白話
以上八味藥細搗,研磨均勻。每次服二錢,用新汲取的水調服,不限時間。
原文
牛蒡湯 治咽喉生瘡。夫咽喉者,脾胃之候。由脾胃間熱,其氣上衝咽喉,所以生瘡。
白話
牛蒡湯治療咽喉生瘡。說到咽喉,是脾胃的反映。由於脾胃之間有熱,其氣向上衝擊咽喉,所以生瘡。
原文
其瘡白頭,或赤根,皆熱毒之所致,宜用此方。
白話
其瘡瘍有白頭,或者紅色的根部,都是熱毒所致,宜用此方。
原文
桔梗(一兩) 甘草(一兩,生用) 牛蒡子(一兩,微炒)
白話
桔梗一兩,生甘草一兩,微炒的牛蒡子一兩。
原文
上為粗末,每服三錢,水一中盞,入青竹茹一分,同煎至六分,去滓,不計時候,溫溫細呷服。
白話
上述藥材研為粗末,每服三錢,以水一中盞,加入青竹茹一分,同煎至六分,去渣,不拘時候,溫溫細細呷服。
原文
金露丸 夫屍咽喉者,謂人腹內屍蟲上蝕於咽喉而生瘡也。
白話
金露丸。說到屍咽喉,是指人腹內的屍蟲向上侵蝕咽喉而產生瘡瘍。
原文
此皆陰陽不和,脾肺壅滯,風熱毒氣在於臟腑,不能宣通,故令屍蟲動作,上蝕咽中,或痛,或津如䘌之候者是也,宜服此方。
白話
這都是陰陽不和,脾肺壅塞滯留,風熱毒氣在臟腑,不能宣散通暢,所以使屍蟲活動,向上侵蝕咽中,或疼痛,或津液有如䘌蟲之候,宜服用此方。
原文
硃砂(一錢) 白礬(一分) 甘草(生,為末,半兩) 鉛霜(一錢) 麝香(一錢) 大陰玄精石(一分,研末) 蛇蛻皮(三條,全,去頭,以皂角揉,取濃水一盞,浸一伏時,漉出曬乾,別更炒令焦黃,為末)
白話
硃砂(一錢)、白礬(一分)、甘草(生用,研末,半兩)、鉛霜(一錢)、麝香(一錢)、大陰玄精石(一分,研末)、蛇蛻皮(三條,完整,去掉頭,用皂角揉搓,取濃水一盞,浸泡一晝夜,濾出曬乾,另外再炒至焦黃,研末)
原文
上件藥,同研勻細,煉蜜和為丸,皂莢子大,食後、臨臥,用新薄綿裹一丸,含化咽津。
白話
以上藥材,一同研磨均勻細膩,用煉蜜調和做成丸,如皂莢子大小,飯後、臨睡前,用新的薄綿包裹一丸,含化咽下津液。