活人事證方後集

中暑門

中暑門(1)

中暑門27
原文
巢氏論中暑證候傷暑,乃夏至前後各三十日有奇,少陽相火用事之時也。
白話
巢氏論述中暑的證候,所謂傷暑,是在夏至前後各三十多天,少陽相火主事的時節。
原文
炎熱大行,鑠石流金,草萎河涸,人或傷之,則身熱惡寒,頭痛狀如傷寒;或往來寒熱如瘧,煩躁渴甚,眩暈嘔吐,背寒面垢,泄瀉,昏悶不清,其脈陰陽俱虛,緩而微弱,皆由傷暑之所致也。
白話
炎熱之氣盛行,能熔化金石,草木枯萎,河流乾涸。人若感受這種暑氣,就會身體發熱、怕冷,頭痛如同傷寒;或者出現往來寒熱如同瘧疾,煩躁、口渴嚴重,頭暈、嘔吐,背部發冷、臉上如蒙塵垢,腹瀉,神志昏悶不清。其脈象陰陽俱虛,脈搏緩而微弱,這些都是因為傷暑所引起的。
原文
冰黃散 治伏熱,煩渴引飲,嘔逆噁心,肢體倦怠。
白話
冰黃散 治療體內潛伏的熱邪,症見心煩口渴、大量飲水、嘔吐噁心、肢體疲倦無力。
原文
陳氏云:四明魏丞相家,常施此藥。余每登長途必飲,從者少有中暍,間有悶絕,一服即蘇。
白話
陳氏說:四明魏丞相家裡,經常施捨這種藥。我每次出門遠行必定飲用,跟隨我的人很少有人中暑,即使偶爾有人中暑昏悶暈厥,服用一劑就能甦醒。
原文
頭面(一斤) 生薑(一十兩,洗淨,和皮切作片子,和麵盫一宿,焙乾) 甘草(四兩四錢)
白話
頭面(一斤) 生薑(十兩,洗淨,連皮切成片,用麵粉拌勻放置一晚,再烘乾) 甘草(四兩四錢)
原文
上為細末,每服二錢,新汲水調下,勝如大順五苓。
白話
將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用剛打上來的新鮮水調服,效果勝過大順散和五苓散。
原文
大黃龍圓 治中暑,身熱頭疼,狀如脾寒,或半寒半熱,或寒熱往來,或煩渴嘔瀉,昏悶不省,或不能飲食。此方曾合治暑甚妙。嘗有中暍已昏欲死者,灌之立蘇。李子英傳。
白話
大黃龍圓 治療中暑,症見身體發熱、頭痛,症狀類似脾寒(瘧疾),或者時而發冷時而發熱,或者寒熱交替出現,或者心煩口渴、嘔吐腹瀉,神志昏悶不醒,或者無法飲食。這個藥方曾經配製治療暑病效果非常好。曾經有中暑已經昏迷將要死去的人,灌藥後立刻甦醒。這是李子英傳下來的方子。
原文
舶上硫黃 硝石(各一兩) 白礬(半兩) 雄黃(半兩) 滑石(半兩) 白麵(四兩,飛羅者)
白話
舶上硫黃、硝石(各一兩) 白礬(半兩) 雄黃(半兩) 滑石(半兩) 白麵(四兩,用細篩篩過的)
原文
上五味研為極細末,入面在內,滴水為圓,如梧桐子大。每服十丸至二三十丸,新汲水下。小兒黍米大。如無硝石,以盆消代之。
白話
將以上五種藥材研磨成極細的粉末,加入白麵混合,滴水製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用十丸到二三十丸,用剛打上來的新鮮水送服。小兒則做成黍米大小。如果沒有硝石,可以用盆硝代替。
原文
小瓢圓 治暑毒,解煩渴。中書何舍人希深方。
白話
小瓢圓 治療暑毒,能解除心煩口渴。這是中書舍人何希深的方子。
原文
烏梅肉(四兩) 甘草(二兩) 青鹽(二兩) 乾木瓜(一兩) 檀香(一兩) 白茯苓(一兩) 麝香(二錢半,蜜煉過,隨藥加減使)
白話
烏梅肉(四兩) 甘草(二兩) 青鹽(二兩) 乾木瓜(一兩) 檀香(一兩) 白茯苓(一兩) 麝香(二錢半,用蜜煉製過,根據藥量增減使用)
原文
上除麝香別研,余併為細末,煉蜜為丸。每兩作三十丸。
白話
以上藥材,除了麝香另外研磨,其餘一同研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸。每兩藥粉做成三十丸。
原文
每服一丸,含化或新汲水溫水嚼下,不計時候。烏金散 治中暑,不拘老少皆可服。
白話
每次服用一丸,含在口中慢慢融化,或者用剛打上來的新鮮水或溫水嚼碎後吞服,不限時間。烏金散 治療中暑,不論老人小孩都可以服用。
原文
朱子新傳云:吳內翰《備急方》,用皂角五斤,去皮弦,炙焦黑存性,甘草五兩。皂角(不蚛者) 甘草
白話
朱子新傳提到:吳內翰的《備急方》,用皂角五斤,去掉外皮和筋,烤至焦黑但仍保留藥性,甘草五兩。皂角(沒有被蟲蛀的)、甘草。
原文
上以皂角,不計多少,刮去黑皮,燒煙欲盡,用盆合於地上,周迴用土遮縫,勿令透煙。每一兩皂角灰,用甘草末六錢。每服一錢,新汲水調下。
白話
取皂角,不論多少颳去外面的黑皮,燒到煙快要燒盡時,用盆子蓋在地上,周圍用土密封縫隙,不要讓煙透出。每一兩皂角灰,加入甘草末六錢。每次服用一錢,用剛打上來的新鮮水調服。
原文
如氣虛人,用溫漿水調下,昏迷不省者,不過兩服。
白話
如果是氣虛的人,用溫熱的米湯調服。昏迷不醒人事的,不超過兩服即可見效。
原文
加減小柴胡湯 治伏暑煩躁發渴極妙,若躁悶,煎放水沉,冷服。
白話
加減小柴胡湯 治療潛伏的暑邪導致的心煩、躁動、口渴,效果極好。如果躁動胸悶,將煎好的藥湯放在冷水裡沉涼,冷卻後服用。
原文
柴胡(半斤,去蘆) 黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩,炒) 半夏(三兩,湯泡)
白話
柴胡(半斤,去除蘆頭) 黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩,炒過) 半夏(三兩,用開水浸泡)
原文
上㕮咀五錢,水二盞,生薑五大片,棗子一個,加瓜蔞實一個。
白話
將以上藥材切碎,取五錢,加水兩盞,生薑五大片,紅棗一個,再加瓜蔞實一個,一同煎煮。
原文
若渴,去半夏、人參,加瓜蔞、赤茯苓各一兩;腹痛,去黃芩,加赤芍藥三兩;脅下痞鞕,去棗,加牡蠣;心下悸,小便不利,去黃芩,加赤茯苓四兩;若不渴,外有微熱,去人參,加桂三兩,取汗愈;若嗽,加五味子三兩,乾薑二兩。枇杷葉湯 治伏暑暴瀉,兼去暑毒。趙從簡親服此方立效。
白話
如果口渴,去掉半夏、人參,加入瓜蔞、赤茯苓各一兩;如果腹痛,去掉黃芩,加入赤芍藥三兩;如果脅下痞滿堅硬,去掉大棗,加入牡蠣;如果心慌、小便不暢,去掉黃芩,加入赤茯苓四兩;如果不口渴,體表有微熱,去掉人參,加入桂枝三兩,服用後出汗即癒;如果咳嗽,加入五味子三兩、乾薑二兩。枇杷葉湯 治療伏暑引起的急性腹瀉,同時能去除暑毒。趙從簡親自服用此方,立即見效。
原文
枇杷葉(去毛,三錢) 罌粟殼(去瓤、蒂,三錢) 生薑(三錢,濕秤)
白話
枇杷葉(刷去絨毛,三錢) 罌粟殼(去除內瓤和蒂,三錢) 生薑(三錢,濕的時候稱重)
原文
上三味細銼,用水二大盞,蜜一合,酒半合,粟米百餘粒,同煎至一盞以下,溫服。一服即愈。
白話
將以上三味藥材細細切碎,加入兩大盞水、一合蜂蜜、半合酒、一百多粒粟米,一起煎煮至剩下一盞以下,溫熱服用。服用一劑即可痊癒。
原文
十味香薷飲 治脾胃不和,乘冒暑氣,心腹膨悶,飲食無味,嘔噦噁心,五心潮熱,力乏體倦,並宜服之。常服消暑健脾,進飲食。傅公實方。
白話
十味香薷飲 治療脾胃功能失調,又感受了暑氣,導致心腹脹滿悶堵,飲食沒有味道,乾嘔噁心,手心腳心胸口發熱,身體疲倦乏力。這些情況都適合服用此方。經常服用可以清解暑熱、健運脾胃,增進食慾。這是傅公實的方子。
原文
香薷葉(一兩) 人參(去蘆) 白朮 白茯苓 陳皮(溫湯浸少時,去白) 黃耆(去蘆) 厚朴(去粗皮,銼碎,生薑自然汁拌和,炒至黑色) 乾木瓜 白扁豆(炒,去殼) 甘草(炙,半兩)
白話
香薷葉(一兩) 人參(去除蘆頭) 白朮 白茯苓 陳皮(用溫水浸泡片刻,颳去內層白膜) 黃耆(去除蘆頭) 厚朴(去除粗皮,銼碎,用生薑汁拌勻,炒至黑色) 乾木瓜 白扁豆(炒過,去掉外殼) 甘草(用蜂蜜炙過,半兩)
原文
上為粗末,每服三錢,水一盞,棗一枚,同煎至七分,去滓,不拘時候服。
白話
將以上藥材製成粗末,每次服用三錢,加入一盞水、一枚紅棗,一起煎煮至藥液剩下七分,濾去藥渣,不拘泥於時間服用。
原文
冷香湯 治夏秋暑濕,恣食生冷,遂成霍亂,陰陽相干,臍腹刺痛,脅肋脹滿,煩躁,引飲無度。王元禮傳。
白話
冷香湯 治療夏秋季節感受暑濕,又放縱食用生冷食物,導致發生霍亂,陰陽之氣相互干擾紊亂,肚臍腹部像針刺般疼痛,脅肋部位脹滿,心煩躁動,無節制地大量喝水。這是王元禮傳下來的方子。
原文
附子(二兩,炮裂,去皮、臍) 良薑(二兩) 檀香(二兩) 丁香(二錢) 川薑(三分,炮) 甘草(二兩,炒令赤) 草豆蔻(五個,去皮,麵裹煨)
白話
附子(二兩,炮製至裂開,去除皮和臍) 良薑(二兩) 檀香(二兩) 丁香(二錢) 川薑(三分,炮製過) 甘草(二兩,炒至紅色) 草豆蔻(五個,去除外皮,用麵粉包裹煨熟)