原文
艾煎圓 治婦人一切虛寒,胎前產後,赤白帶下,或成血瘕,久服此藥,自然融化。漢陽蘇司法孝祥傳,名次參。
艾煎丸。治療婦女一切虛寒病症,無論是懷孕前、生產後,有赤白帶下,或者形成血塊(血瘕),長期服用此藥,自然會融化消除。此方由漢陽的司法官蘇孝祥傳授,又名‘次參’。
原文
伏道艾(揉去塵土,擇淨枝梗,取葉,秤五兩) 大淮棗(十二兩,砂瓶內水煮爛,去核,同艾葉一處搗爛如泥,捻成薄餅子,猛火焙乾) 漢椒(去目、枝梗併合□□□□□五兩,以阿膠二兩,米醋三升,同椒於沙瓶內,煮極干,取出,焙燥,碾為細末) 當歸(去蘆及用酒洗) 白芍藥(真白者) 熟乾地黃(如鋪上賣者,須淨洗,漉去浮者,曬乾。酒浸,蒸,曬。再入酒浸,蒸五十次如糖煎,香美方可用) 川芎 白薇 附子(大者,炮,去皮、臍) 卷柏(取青葉) 澤蘭(去枝、梗。已上各焙乾,秤)
伏道艾(揉去塵土,挑選乾淨的枝梗,只取葉片,稱五兩)。大淮棗(十二兩,在砂鍋內用水煮爛,去除棗核,與艾葉一起搗爛成泥,捏成薄餅,用大火烘乾)。漢椒(去除椒目、枝梗,共五兩,用阿膠二兩、米醋三升,與胡椒一同在砂鍋內煮到極乾,取出,烘乾燥,碾成細末)。當歸(去除蘆頭,用酒洗淨)。白芍藥(選用真品白色的)。熟乾地黃(如果是店鋪買的,必須洗淨,濾去浮起的雜質,曬乾。再用酒浸泡,蒸,再曬乾。重複用酒浸泡,蒸煮五十次,直到像糖一樣軟爛、香甜,方可使用)。川芎。白薇。附子(選用大的,炮製過,去除皮和臍)。卷柏(取青色的葉片)。澤蘭(去除枝梗)。以上各藥分別烘乾,稱好份量。
原文
上件同為細末,與前艾葉、椒末拌勻,米醋、麵糊為丸,梧桐子大。
將以上藥材一起研磨成細末,與先前製好的艾葉泥和花椒末攪拌均勻,用米醋和麵糊調和,製成如梧桐子大小的藥丸。
原文
每服五七十丸至一二百丸,艾、醋湯,空心,食前服。
每次服用五十到七十丸,或至一二百丸,用艾葉和醋煮的湯送服,在空腹、飯前服用。
原文
當歸散 治婦人天癸過期,經脈不勻,或三四月不行,或一月再至,腰腹疼痛。
當歸散。治療婦女月經週期已過,月經不調,有時三四個月不來,有時一個月來兩次,並且伴有腰腹疼痛。
原文
《素問》云:七損七益謂:女子七七數盡,而經脈不依時者,血有餘也,不可止之。但令得依時,不腰痛為善。
《素問》說:所謂“七損七益”,是指女子到了四十九歲,天癸耗盡,如果月經不按時來潮,這是因為血有餘的緣故,不可以強行止住。只要能夠讓月經按時來潮,並且不腰痛的,就是好現象。
原文
當歸 川芎 白芍藥 黃芩(各銼炒,各一兩) 白朮(半兩) 山茱萸(一兩半)
當歸、川芎、白芍藥、黃芩(各銼碎炒過,各一兩)、白朮(半兩)、山茱萸(一兩半)。
原文
上細末,每服二錢,酒調下,空心、食前、日三服。飲冷,去黃芩,加桂一兩。
將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用酒調服,在空腹、飯前服用,每日三次。如果體內有寒飲,就去除黃芩,加入桂枝一兩。
原文
煮附圓 治婦人室女,一切血氣,經候不調,臍腹㽲痛,面色萎黃,心忪乏力,腹脹脅疼,頭暈噁心,飲食減少,崩漏帶下,大腸便血,積聚癥瘕,並皆治之。若以其名,人人言之,耗氣不喜。
煮附丸。治療婦女和未婚女子,所有因血氣失調引起的疾病,如月經不調、肚臍周圍和腹部絞痛、面色萎黃、心悸乏力、腹部脹滿、脅肋疼痛、頭暈噁心、食慾減退、崩漏帶下、大便出血、體內有積聚和癥瘕等,都能夠治療。如果因為藥物的名稱,人人都說它會耗氣,而不喜歡服用。
原文
此藥出訛之久,疑懼不肯服者甚多,殊不知獲效非常。古書所載婦人仙藥,不可輕忽。
這個藥方以訛傳訛已經很久,因此懷疑、害怕而不敢服用的人很多,卻不知道它療效顯著。它是古書上所記載的婦科仙藥,不可以輕視忽略。
原文
況修制相感,豈同日而語也,服之自顯其功耳。出張氏方,極效。香附子(不計多少,先擦去毛,淨用)
況且炮製過程中的感應配合,豈是尋常藥物可以比擬的,服用後自然會顯現它的功效。此方出自張氏家傳,非常有效。香附子(用量不拘,先擦去表面的絨毛,只用乾淨的部分)。
原文
上以好醋煮出,焙乾,碾細末,煮醋糊為丸,如桐子大。每服三四十丸,米飲送下,不計時候。
將處理好的香附子用好醋煮過,取出烘乾,碾成細末,再用醋煮的麵糊製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三四十丸,用米湯送服,不拘時間。
原文
婦人數數墮胎,由氣不下降,所以胎氣不固,此藥尤妙。
婦女多次流產,是因為氣機不能下降,導致胎氣不穩固,這藥對於這種情況尤其有效。
原文
生熟地黃散 治婦人血隔。若血崩者,服之住;血隔者,服之效。李秀傳此方,甚驗。
生熟地黃散。治療婦女血行阻隔的病症。如果是血崩(大量出血),服用此藥可以止血;如果是血隔(經血不通),服用此藥也有效果。此方由李秀傳授,非常靈驗。
原文
生地黃 熟地黃 甘草(炙) 柴胡 白芍藥 當歸 地骨皮 牡丹皮 延胡索 川芎(各一兩)
生地黃、熟地黃、甘草(炙過)、柴胡、白芍藥、當歸、地骨皮、牡丹皮、延胡索、川芎(各一兩)。
原文
上為粗末,每服三錢,水一大盞,同古老錢一兩文,煎至熟,入麻油一兩點,候煎及八分,去滓熱服,空心、食前。忌魚腥之類。十柔圓 補治婦人氣血。蔣簽判傳。
將以上藥材製成粗末,每次服用三錢,加入一大杯水,與一枚古代銅錢一起煎煮至藥熟,滴入一兩滴麻油,繼續煎到藥液剩下八分,去除藥渣,趁熱服用,在空腹、飯前服用。忌食魚腥之類的食物。十柔丸。用來補養治療婦女的氣血。此方由蔣簽判傳授。
原文
熟地黃(四兩) 當歸(二兩) 桂 蓯蓉(酒浸,無,以鹿茸代之) 紫菀 補骨脂 鹿角膠(炒) 柏子仁 熟艾(別研,酒熬膏) 白茯苓(各二兩)
熟地黃(四兩)、當歸(二兩)、肉桂、肉蓯蓉(用酒浸泡,如果沒有肉蓯蓉,可以用鹿茸代替)、紫菀、補骨脂、鹿角膠(炒過)、柏子仁、熟艾(另外研磨,用酒熬成膏狀)、白茯苓(各二兩)。
原文
上為細末,艾膏丸如梧桐子大。每服七八十丸,溫酒或米飲湯下。
將以上藥材研磨成細末,用艾膏調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用七八十丸,用溫酒或米湯送服。
原文
蝟皮散 治產後血氣中風,上喘燥渴,欲投入水者,宜服此方。張氏傳,用之無不取效。
蝟皮散。治療產後因氣血虧虛感受風邪,導致的氣喘、煩躁口渴,甚至想要投水自盡的病症,適合服用此方。此方由張氏傳授,使用後沒有不奏效的。
原文
蝟皮 烏蛇 血餘(燒灰存性,為末,五錢) 自然銅(醋淬,三五片) 烏金石炭(各三兩)
蝟皮、烏蛇、血餘(燒成灰但仍保持藥性,研磨成末,五錢)、自然銅(用醋淬過,三五片)、烏金石炭(各三兩)。
原文
上件藥,細研為散,每服一錢,和白散一錢,酒調下,立效。
將以上藥材細細研磨成散劑,每次服用一錢,再加入一錢的白散,用酒調服,立即見效。
原文
白散者,用近水岸乾枯蝸牛殼,淨去土,為細末,與前藥同調服。如大渴,新汲水調服尤妙。有積物及滯血,則用此散下後方杏仁丸子。
所謂白散,是用靠近水岸邊乾枯的蝸牛殼,去除乾淨泥土,磨成細末,與前述的藥物一同調服。如果口渴得厲害,用剛打上來的新鮮水調服效果更好。如果體內有積滯物或瘀血,則用此散劑送服後面所列的杏仁丸子。
原文
杏仁(去尖) 巴豆(各十四個,並於燈焰上燎存性,各燎七遍) 硇砂(一錢) 沒藥 木香(各半錢) 麝香(二字) 鯉魚鱗(燒灰,一錢) 肉豆蔻(末,一錢)
杏仁(去除尖端)、巴豆(各十四個,都在燈火上燎烤以保留藥性,各燎烤七遍)、硇砂(一錢)、沒藥、木香(各半錢)、麝香(二字)、鯉魚鱗(燒成灰,一錢)、肉豆蔻(末,一錢)。
原文
上件藥,搗羅為細末,用狗膽和丸,如綠豆大,臨時看虛實加減,隨散子下三五丸。
將以上藥材搗碎、篩羅成細末,用狗膽汁調和製成如綠豆大小的藥丸。使用時根據病人體質的虛實情況增減用量,用前述的散劑送服三到五丸。
原文
麒麟圓 治婦人血風勞,體熱面黃,血刺,血塊,四肢少力,身體困倦,不思飲食,兼通經脈,極妙。
麒麟丸。治療婦女因血虛感受風邪導致的虛勞,症狀有身體發熱、面色萎黃、血行刺痛、體內有血塊、四肢無力、身體倦怠、不思飲食,同時還能疏通經脈,效果極好。
原文
麒麟竭(三分) 穿山甲(七片,近上者,炙焦黃色為度) 乾漆(炒,令半生半熟) 硇砂(別研,如粉面細) 沒藥(研) 荊三稜(炮,別搗,為細末) 當歸(酒浸,細切,焙乾。以上各一兩) 巴豆(七粒,去皮、膜,出盡油)
麒麟竭(三分)、穿山甲(取七片靠近上部的,烤至焦黃色為度)、乾漆(炒到半生半熟)、硇砂(另外研磨,如麵粉般細膩)、沒藥(研末)、荊三稜(炮製過,另外搗成細末)、當歸(用酒浸泡,細切,烘乾。以上各一兩)、巴豆(七粒,去除外皮和內膜,去除盡油脂)。
原文
上件除巴豆、硇砂、三稜末外,都一處搗,羅為末,後入以前三味,同研,令勻細,用醋煮麵糊為丸,如綠豆大,調荊三稜末,湯下。
將以上藥材,除了巴豆、硇砂、荊三稜末之外,全部放在一起搗碎,篩成細末。然後加入前面那三味藥,一起研磨均勻,用醋煮的麵糊製成如綠豆大小的藥丸。服用時用荊三稜末調水送服。
原文
初服第一日吃四丸,二日五丸,三日六丸,第四日七丸,第五日八丸,第六日九丸。盡是空心,服之見效,大病半月安。參附圓 消腹內血塊。大慶通監院方。
初次服用時,第一天吃四丸,第二天五丸,第三天六丸,第四天七丸,第五天八丸,第六天九丸。全部都在空腹時服用,服用後就會見效,病情嚴重的半個月可以痊癒。參附丸。用來消除腹中的血塊。此方來自大慶通監院。
原文
附子(兩個,炮,去皮、臍) 舶上茴香 益智仁 延胡索 陳橘紅 肉桂 蓬莪朮 川薑(各半兩) 乳香 白朮 人參 當歸 木香 白芍藥 沉香(各一兩)
附子(兩個,炮製過,去除皮和臍)、舶上茴香、益智仁、延胡索、陳橘紅、肉桂、蓬莪朮、川薑(各半兩)、乳香、白朮、人參、當歸、木香、白芍藥、沉香(各一兩)。
原文
上為細末,棗肉為圓,每服六十圓,米醋湯吞下,溫酒亦得。薑蔥散 治妊娠傷寒。
將以上藥材研磨成細末,用棗肉製成藥丸。每次服用六十丸,用米醋湯送服,用溫酒送服也可以。薑蔥散。治療懷孕期間的傷寒。
原文
生薑(三十片) 蔥(十莖,連根拔)上用水二大盞,煎八分盞服之。縮砂散 治妊娠吃顛,或閃肭著。錢季毅傳。縮砂仁
生薑(三十片)、蔥(十根,連根拔起)。以上藥材用水兩大杯,煎煮至八分杯,服用。縮砂散。治療懷孕期間因跌撲或閃挫受傷。由錢季毅傳授。藥材為縮砂仁。
原文
上去膜,熨斗內略炒,為細末,每服二錢,溫酒調下,不飲酒人,米飲調下,鹽湯亦得。
將縮砂仁去除外膜,在熨斗內稍微炒一下,研磨成細末。每次服用二錢,用溫酒調服;不喝酒的人,可以用米湯調服,用鹽湯調服也可以。
原文
瓜蔞根散 治胎死腹中。其證指甲青,漲悶舌青,甚者口中作屎臭。郭宅心方,王順伯運使傳。瓜蔞根
瓜蔞根散。治療胎兒死在腹中的情況。其症狀是孕婦指甲發青,腹部脹滿憋悶,舌頭發青,嚴重的口中會散發出糞便的臭味。此方為郭宅心所創,由王順伯運使傳授。藥材為瓜蔞根。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。