活人事證方後集

心氣門

心氣門(1)

心氣門25
原文
引神歸舍丹 治心氣,亦治心風。盛覺民傳王宣子尚書方。
白話
引神歸舍丹,治療心氣,也治療心風。這是盛覺民傳授的王宣子尚書的方子。
原文
大天南星(厚,去皮取心,秤一兩,生用) 硃砂(一兩,水飛) 附子(一個,重七錢以上者,炮,去皮、臍)
白話
大天南星(厚的,去皮取心,秤一兩,生用),硃砂(一兩,水飛),附子(一個,重量七錢以上的,炮製,去皮、臍)。
原文
上為細末,用豬心血為丸,如梧桐子大,如不稠黏,入麵糊少許。煎忘憂草根下。子午之交各一服,每服十五丸,神效。硃砂散 治心氣。
白話
以上藥材研為細末,用豬心血做成丸藥,如梧桐子大小,如果不夠稠黏,加入少許麵糊。用煎煮忘憂草根的水送服。在子時和午時交接時各服一次,每次十五丸,有神效。硃砂散,治療心氣。
原文
桂真官方呂少張丁家難,積憂之後,遂成狂易之疾,服此一劑即定。繼以蕤仁之類心氣藥,七日而安。廖碩夫知府云。辰砂(半兩) 麝香(一錢)
白話
桂真官方:呂少張遭遇家難,積累憂愁之後,於是形成狂易之病,服用此藥一劑就安定下來。接著用蕤仁之類的心氣藥,七日而痊癒。廖碩夫知府說。辰砂(半兩),麝香(一錢)。
原文
上為細末,以好酒二升,銀石或沙器內慢火煮至半升許,入麝香,更煎數沸,取出。隨意飲之,以盡為度。心神既定,卻服補心氣藥,即愈。
白話
以上藥材研為細末,用好酒二升,在銀器或沙器內用慢火煮至半升左右,加入麝香,再煎數沸,取出。隨意飲用,以喝完為度。心神安定之後,再服用補心氣的藥,就會痊癒。
原文
養氣鎮心丹 長樂陸慶長寺丞診脈投劑,與史載之許叔微為伯仲。
白話
養氣鎮心丹。長樂陸慶長寺丞診脈用藥,與史載之、許叔微不相上下。
原文
其家傳方書一編載此丹云:「人以為補下元而使氣實,杜壬謂:不然,先補心氣而五臟實,心氣正而元氣自實也。若更以藥補下元尤妙。此方極養心氣。若止補元氣,耗心氣,非養氣之理也。中年以後宜服之。」此說極有理,雖名醫亦少知之。
白話
他家傳的方書中記載此丹說:「人們認為補下元能使氣充實,杜壬說:不是這樣,先補心氣而五臟充實,心氣正則元氣自然充實。如果再以藥物補下元就更妙了。這個方子極能養心氣。如果只補元氣,耗傷心氣,就不是養氣的道理。中年以後適宜服用此方。」這個說法極有道理,即使是名醫也很少知道。
原文
遠志(二兩,去心) 人參(一兩,去蘆頭) 辰砂(一錢,別研) 天門冬(一兩,去心) 石菖蒲(一兩,去須) 生龍腦(一錢,別研) 白茯苓(一兩,去皮)
白話
遠志(二兩,去心),人參(一兩,去蘆頭),辰砂(一錢,另研),天門冬(一兩,去心),石菖蒲(一兩,去須),生龍腦(一錢,另研),白茯苓(一兩,去皮)。
原文
上為細末,煉蜜圓如梧桐子大,用硃砂、龍腦為衣,每服二三十圓。煎人參湯,食後、臨臥服。茯神散
白話
以上藥材研為細末,煉蜜做成丸藥如梧桐子大小,用硃砂、龍腦為衣,每次服用二三十丸。用煎人參湯送服,飯後、臨睡前服用。茯神散。
原文
宋明遠教授母,七十四歲,因戎馬驚,疾如上證,服此三方得力。
白話
宋明遠教授的母親,七十四歲,因為戰馬受驚,疾病如同上述證狀,服用這三個方子見效。
原文
予族弟婦,緣兵火失心,制此方與之,服即愈。親識多傳去,服之皆驗。出許氏方。
白話
我的族弟媳婦,因為兵火驚嚇而失心,我配製這個方子給她,服用後即痊癒。親戚朋友多有傳抄,服用後都有效驗。出自許氏方。
原文
茯神 熟乾地黃 白芍藥 川芎 當歸 桔梗 白茯苓 遠志 人參(已上各等分)
白話
茯神、熟乾地黃、白芍藥、川芎、當歸、桔梗、白茯苓、遠志、人參(以上各等分)。
原文
上為細末,每服二錢,水一盞,燈芯、棗同煎至七分,不拘時候。寧志膏
白話
以上藥材研為細末,每次服用二錢,用水一盞,加入燈芯、棗同煎至七分,不拘時候服用。寧志膏。
原文
人參(一兩) 酸棗仁(一兩) 辰砂(半兩) 乳香(一分)
白話
人參(一兩),酸棗仁(一兩),辰砂(半兩),乳香(一分)。
原文
上為細末,煉蜜和杵,圓如彈子大,每服一粒,薄荷湯化下。遠志圓 治因驚語言顛錯,不能服溫藥。
白話
以上藥材研為細末,煉蜜和勻搗杵,做成丸藥如彈子大小,每次服用一粒,用薄荷湯化開送服。遠志圓,治療因驚嚇導致語言顛倒錯亂,不能服用溫藥的情況。
原文
遠志 南星 白附子 白茯苓 人參 酸棗仁(各半兩) 金箔(五片) 硃砂(半兩,入麝少許同研)
白話
遠志、南星、白附子、白茯苓、人參、酸棗仁(各半兩),金箔(五片),硃砂(半兩,加入少許麝香一同研磨)。
原文
上為細末,煉蜜圓如梧子大,朱為衣,每服三十丸,薄荷湯下,食後、臨臥服。乳硃砂丸 大治一切心氣。盛覺民傳王宣子尚書方。硃砂(一兩,有牆壁透明者方可用)
白話
以上藥材研為細末,煉蜜做成丸藥如梧桐子大小,以硃砂為衣,每次服用三十丸,用薄荷湯送服,飯後、臨睡前服用。乳硃砂丸,大治一切心氣。盛覺民傳授的王宣子尚書方。硃砂(一兩,有牆壁透明者才可用)。
原文
上用石韋葉裹之,以布線縛定,用人乳汁一小甌,入銀盂內,以物覆之,重湯內煮,候乳汁干,研細,圓如梧桐子大。空心、溫酒下六丸。石韋葉當以新布拭去毛,方可用。人參當歸圓 治心氣虛損。
白話
以上用石韋葉包裹硃砂,用布線縛定,用人乳汁一小盅,放入銀盂內,用東西覆蓋,在重湯內煮,等到乳汁乾了,研磨成細末,做成丸藥如梧桐子大小。空腹用溫酒送服六丸。石韋葉應當用新布擦拭去毛,才可使用。人參當歸圓,治療心氣虛損。
原文
崑山神濟大師方,獻張魏公丞相、韓子常知府閣中,服之有效。
白話
這是崑山神濟大師的方子,獻給張魏公丞相、韓子常知府閣中,服用後有效。
原文
平江醫者丁御干為葛樞密雲:「此藥本治心氣怔忡而自汗者,不過二服即愈,蓋奇藥也」。
白話
平江醫生丁御干對葛樞密說:「此藥本來治療心氣怔忡而自汗的人,不過兩服即愈,真是奇藥啊。」
原文
人參(半兩,細切) 當歸(半兩,上去蘆,下去細者,取中段切) 豬腰子(一隻)
白話
人參(半兩,細切),當歸(半兩,上面去掉蘆頭,下面去掉細根,取中段切),豬腰子(一隻)。
原文
上以腰子用水兩碗,煮至一盞半,將腰子細切,入二藥,同煎至八分。吃腰子,以汁送下。
白話
以上用豬腰子加水兩碗,煮至一盞半,將腰子細切,加入人參、當歸二藥,一同煎至八分。吃腰子,用湯汁送下。
原文
有吃不盡腰子,同上二味藥滓,焙乾為細末,山藥糊丸,如梧桐子大,每服三五十丸。此藥多服為佳。小補心丸紹興府慧應都正方,錢文子傳。
白話
如果有吃不完的腰子,連同上述二味藥渣,焙乾研為細末,用山藥糊做成丸藥,如梧桐子大小,每次服用三五十丸。此藥多服為佳。小補心丸,紹興府慧應都正方,錢文子傳授。
原文
天門冬 麥門冬 乾山藥(各一片) 熟乾地黃 五味子 石菖蒲(各二十兩) 人參(去蘆) 茯神(去木) 茯苓(各十兩) 遠志(去心) 官桂(去皮。各六兩) 地骨皮 酸棗仁 龍齒(各四兩) 柏子仁(三兩)
白話
天門冬、麥門冬、乾山藥(各一片),熟乾地黃、五味子、石菖蒲(各二十兩),人參(去蘆)、茯神(去木)、茯苓(各十兩),遠志(去心)、官桂(去皮,各六兩),地骨皮、酸棗仁、龍齒(各四兩),柏子仁(三兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,硃砂、麝香為衣,每三十丸,溫酒、鹽湯下。
白話
以上藥材研為細末,煉蜜做成丸藥,如梧桐子大小,用硃砂、麝香為衣,每次三十丸,用溫酒或鹽湯送服。