活人事證方後集

腫滿門

腫滿門(1)

腫滿門39
原文
治十水腫滿證候十腫證候,以短氣不得臥為心水;兩脅疼痛為肝水;大便鴨溏為肺水;四肢苦重為脾水;腰痛足冷為腎水;口苦咽乾為膽水;乍虛乍實為大腸水;腹急肢瘦為膀胱水;小便秘澀為胃水;小腹急滿為小腸水。
白話
治療十種水腫脹滿的證候:以呼吸短促、不能平臥為心水;兩脅疼痛為肝水;大便如鴨糞般稀溏為肺水;四肢沉重為脾水;腰痛、腳冷為腎水;口苦、咽喉乾燥為膽水;虛實交替為大腸水;腹部拘急、四肢消瘦為膀胱水;小便祕結澀滯為胃水;小腹急脹為小腸水。
原文
各隨其經絡,分其內外,審其脈證而甄別之。然此十水,謂之正水。外有風水、皮水、石水、黃汗。
白話
各自根據經絡歸屬,區分內外,審察脈象證候來辨別。然而這十種水腫,稱為正水。此外還有風水、皮水、石水、黃汗。
原文
以義考之,風合歸肝,皮合歸肺,黃汗歸脾,石合歸腎,雖名理不逾,奈證候少異,古方備列,不可不辨。
白話
按照義理考察,風水應歸屬於肝,皮水歸屬於肺,黃汗歸屬於脾,石水歸屬於腎,雖然名稱與道理沒有超出這個範圍,但證候稍有不同,古方已詳盡列出,不可不辨別。
原文
但風水脈浮,必惡風;皮水亦浮,按不沒指;石水脈浮,不惡風;石水脈沉,腹滿不喘;黃汗脈沉遲,發熱多涎,久而不愈,必致癰膿。
白話
風水脈象浮,必定怕風;皮水脈也浮,按壓時不凹陷手指;石水脈象浮,不惡風;石水脈象沉,腹部脹滿而不喘;黃汗脈象沉遲,發熱、口水多,長久不癒,必定導致癰膿。
原文
五傷證候,諸唇黑則傷肝;缺盆平則傷心;臍出則傷脾;足平則傷腎;背平則傷肺。凡此五傷,必不可療也。
白話
五種損傷的證候:凡是嘴唇發黑就是傷肝;鎖骨上窩凹陷平滿就是傷心;肚臍突出就是傷脾;腳底平滿就是傷腎;背部平滿就是傷肺。凡這五種損傷,必定無法醫治。
原文
治法曰:腰以上腫,宜發汗;腰以下腫,宜利小便。學者當知之。苦葫蘆散 治遍身水腫如神。呂大資宅經效秘方。
白話
治療方法說:腰部以上腫脹,應當發汗;腰部以下腫脹,應當利小便。學醫者應當知道。苦葫蘆散治療全身水腫效果如神。這是呂大資宅中經驗有效的祕方。
原文
木通(一兩半,細銼) 澤瀉(三分) 苦葫蘆子(一兩半) 防己(三分) 豬苓(一兩,去黑皮) 海蛤(一兩,細研)
白話
木通一兩半,細細銼碎;澤瀉三分;苦葫蘆子一兩半;防己三分;豬苓一兩,去掉黑皮;海蛤一兩,細細研磨。
原文
上件藥,搗羅為末,每服五錢,水七分,酒七分,入蔥白五寸,煎至八分,去滓,食前溫進。當下小便數升,腫消。大蒜圓 治氣虛水腫浮脹。
白話
以上藥材,搗碎篩成粉末,每次服用五錢,用水七分、酒七分,加入蔥白五寸,煎煮至八分,濾去藥渣,於飯前溫服。服後應會小便數升,腫脹消退。大蒜圓治療氣虛水腫浮脹。
原文
滁州公使、酒庫攢司陳通,患此一病垂死,醫者已不下藥,偶一婦人傳此方,云是道人所授。服之,病自小便而下幾數桶,遂愈。大蒜(一個) 蛤粉
白話
滁州公使、酒庫攢司陳通,患此病瀕臨死亡,醫生已經不給藥了,偶然一位婦人傳授此方,說是道人所授。服用後,病從小便排出將近數桶,於是痊癒。大蒜一個,蛤粉適量。
原文
上以蒜研爛,以蛤粉和,無分兩,可圓即止,如梧桐子大。每服十圓,白湯下。
白話
以上將大蒜研磨爛,用蛤粉調和,不規定分量,能夠搓成丸子即可,像梧桐子大小。每次服用十丸,用白開水送下。
原文
若氣不升降,即以大蒜一頭,每瓣切開,逐瓣內入茴香七粒,用濕紙裹,煨香熟,爛嚼,白湯送下,不以多少。
白話
如果氣機不升降,就用大蒜一頭,每一瓣切開,每一瓣內放入茴香七粒,用濕紙包裹,煨烤至香熟,嚼爛,用白開水送下,不拘量多少。
原文
若臟腑不止,即以丁香如茴香法煨服,每瓣用三粒。
白話
如果臟腑泄瀉不止,就用丁香按照茴香的方法煨服,每一瓣用三粒。
原文
吳茱萸湯 治脾虛腳腫,面黃,小便黃赤,腹脅脹滿,㽲痛,或大小便澀。錢昭遠知縣傳。
白話
吳茱萸湯治療脾虛腳腫、面色發黃、小便黃赤、腹脅脹滿、絞痛,或大小便澀滯。錢昭遠知縣傳授。
原文
吳茱萸(一兩,去枝,湯泡) 枳實(麩炒,去麩,半兩) 赤茯苓(一兩) 半夏(湯泡,半兩)
白話
吳茱萸一兩,去掉枝梗,用熱水浸泡;枳實半兩,用麩皮炒過,去掉麩皮;赤茯苓一兩;半夏半兩,用熱水浸泡。
原文
上㕮咀,三錢重,水一盞半,生薑七大片,同煎八分,去滓,熱服,不以時候。冬瓜散 治水氣極有神效。
白話
以上藥材㕮咀成粗末,每次三錢重,用水一盞半,生薑七大片,一同煎煮至八分,濾去藥渣,趁熱服用,不拘時間。冬瓜散治療水氣極有神效。
原文
冬瓜(一枚,著中者去瓤) 肉桂(十兩,銼)
白話
冬瓜一個,選用中等大小的,去掉瓜瓤;肉桂十兩,銼碎。
原文
上以肉桂內冬瓜中,蓋口,濕紙裹數重,撅地坑,簇以炭火,煅令存性,為細末。每服二錢,米飲調下,日二服。一料可絕根本。棗仁散 治浮腫。俞子清少卿家傳方,云得效甚多。
白話
以上將肉桂放入冬瓜中,蓋好開口,用濕紙包裹數層,挖一個地坑,堆上炭火,煅燒至保持藥性,研成細末。每次服用二錢,用米湯調服,每日二次。一劑藥可斷除病根。棗仁散治療浮腫。俞子清少卿的家傳方,據說有效者很多。
原文
紅棗核(捶破取仁) 白茯苓(等分)上為細末,米飲調下。黃魚湯 治水氣。
白話
紅棗核捶破取仁,白茯苓等分。以上研為細末,用米湯調服。黃魚湯治療水氣。
原文
王尚之提刑傳。云武義縣方,已治數人,甚妙。黃顙魚(一個) 綠豆(一合許)
白話
王尚之提刑傳授。說是武義縣的方子,已治好數人,非常妙。黃顙魚一個,綠豆一合左右。
原文
上煮淡羹,頓食。紹興張醫升之云:以商陸根煮綠豆,令熟,去商陸,取綠豆任意食之,亦妙。
白話
以上煮成清淡的羹湯,一次吃完。紹興張醫升之說:用商陸根煮綠豆,煮至熟透,去掉商陸,取綠豆隨意食用,也很好。
原文
王氏《博濟方》第二卷逐氣散,與此二藥大同小異。木瓜湯 治水氣。鄭簽判名本中雲。宣木瓜(一個) 吳茱萸
白話
王氏《博濟方》第二卷的逐氣散,與這兩味藥大同小異。木瓜湯治療水氣。鄭簽判名本中說。宣木瓜一個,吳茱萸適量。
原文
上以木瓜,用竹刀切下蓋子,去子並瓤,入吳茱萸在內,卻將蓋子用竹籤簽定,蒸熟。各研細焙乾,同為細末。以紫蘇熟水調下,不計時候。積日水自消退。導水圓 治男子、婦人水氣腫滿。茯苓琥珀圓 治水氣,通身浮腫。
白話
以上用木瓜,用竹刀切下蓋子,去掉種子和瓜瓤,將吳茱萸放入其中,再把蓋子用竹籤固定,蒸熟。分別研磨細緻焙乾,一同研為細末。用紫蘇熟水調服,不拘時間。累積日久,水腫自然消退。導水圓治療男子、婦人水氣腫滿。茯苓琥珀圓治療水氣,全身浮腫。
原文
消腫圓 治水氣、腹脹,四肢皆腫。□急咳嗽,睡臥不得。服之小便自利,腫脹悉消。須忌鹽醬、藏醃之物。
白話
消腫圓治療水氣、腹脹,四肢都腫脹,呼吸急促咳嗽,睡臥不得。服用後小便自然通利,腫脹全部消退。必須忌食鹽醬、醃藏之物。
原文
淡豉(二兩,新好者研) 巴豆(一兩,去殼,河水半升煮乾,去心,出油取霜) 五靈脂(去砂石,一分) 荊三稜(煨,切) 大戟(新者) 杏仁(燒留性,研細。三味各半兩)
白話
淡豆豉二兩,選用新鮮好的,研磨;巴豆一兩,去殼,用河水半升煮乾,去心,去掉油脂取霜;五靈脂一分,去除砂石;荊三稜煨過,切開;大戟用新鮮的;杏仁燒存性,研細。以上三味各半兩。
原文
上件為細末,以生面水調搜和,杵千下,圓如綠豆大。每服五丸,濃煎桑白皮湯送下,食後服。大便秘者,加至十丸。
白話
以上藥材研為細末,用生麵水調和,搗千下,搓成綠豆大小的丸子。每次服用五丸,用濃煎的桑白皮湯送下,飯後服用。大便祕結者,加至十丸。
原文
喘急者,用杏仁去皮、尖,研細,濃煎湯送下。忌甘草三日。
白話
氣喘急促者,用杏仁去皮、尖,研細,濃煎湯送下。禁忌甘草三日。
原文
消脹圓 治水病,渾身腫脹,喘急,小便不利。
白話
消脹圓治療水病,全身腫脹,氣喘急促,小便不利。
原文
白樟柳根(三兩,銼細) 赤小豆(五兩) 陳皮(去白,二兩) 木香(一)
白話
白樟柳根三兩,銼細;赤小豆五兩;陳皮二兩,去白;木香一兩(原文「一」疑缺字,按常理應為一兩)。
原文
上件為細末,滴水和丸,如綠豆大,每服三十丸,煮赤小豆湯下,不拘時候。冬瓜圓 治十種水氣浮腫,喘滿。
白話
以上藥材研為細末,滴水製成丸子,如綠豆大小,每次服用三十丸,用煮赤小豆的湯送下,不拘時間。冬瓜圓治療十種水氣浮腫、氣喘脹滿。
原文
大冬瓜(一枚,先於頭返切一蓋子,取去中間瓤不用,以赤小豆,水淘淨,填滿冬瓜中,再用蓋子合了,用竹籤簽定,以麻線系。紙筋、黃泥通身固濟,窨干。用糯谷破取糠片兩大籮,埋冬瓜在內,以火著,糠內煨之。候火盡,取出去泥,刮冬瓜令淨,薄切片子,並豆焙乾)
白話
大冬瓜一個,先在頭部切一個蓋子,挖去中間的瓜瓤不用,用赤小豆水淘洗乾淨,填滿冬瓜中,再用蓋子蓋合,用竹籤固定,用麻線繫住。用紙筋、黃泥將整個冬瓜包裹密封,陰乾。用糯谷破開取糠片兩大籮,將冬瓜埋在其中,點火,在糠內煨燒。等火熄滅,取出除去泥土,將冬瓜刮乾淨,切成薄片,連同赤小豆一同焙乾。
原文
上為細末,水煮麵糊為圓,如梧桐子大。每服五十丸,煎冬瓜子湯送下,不拘時候。小便利為驗。
白話
以上研為細末,用水煮麵糊製成丸子,如梧桐子大小。每次服用五十丸,用煎煮的冬瓜子湯送下,不拘時間。以小便通利為有效。
原文
海蛤湯 治水氣,肢體腫滿,元氣發動,遍身壯熱,小便不通。此藥最妙。
白話
海蛤湯治療水氣,肢體腫脹滿實,元氣發動,全身壯熱,小便不通。此藥最妙。
原文
海蛤 澤瀉 木豬苓(去皮) 木通 滑石 桑白皮 葵菜子(七味各一兩)
白話
海蛤、澤瀉、木豬苓(去皮)、木通、滑石、桑白皮、葵菜子,以上七味各一兩。
原文
上件為細末,每服二錢,水一盞,入燈心十莖,通草二寸,同煎至七分,溫服,食前。消脹圓 治蠱脹,推氣退腫。
白話
以上藥材研為細末,每次服用二錢,用水一盞,加入燈心十莖、通草二寸,一同煎煮至七分,溫服,飯前服用。消脹圓治療蠱脹,推動氣機消退腫脹。
原文
法曲(四兩,焙) 乾葛(二兩) 肉桂(去粗皮,一兩) 蕤仁(三十粒) 巴豆(二十五粒,去皮、油,生用) 陳皮(去白,一兩) 檳榔(半兩) 木香(一兩) 縮砂仁(一兩) 黑牽牛(一升,用無灰酒半升,浸一宿,取出焙乾)
白話
法曲四兩,焙過;乾葛二兩;肉桂一兩,去粗皮;蕤仁三十粒;巴豆二十五粒,去皮、油,生用;陳皮一兩,去白;檳榔半兩;木香一兩;縮砂仁一兩;黑牽牛一升,用無灰酒半升浸泡一夜,取出焙乾。
原文
上件為細末,用豶肚一枚,淨洗,將前件牽牛盛在內,用無灰酒五升,慢火煮之,酒盡肚爛,取出,於臼中搗極爛,和前藥末,一處杵為圓,如綠豆大。
白話
以上藥材研為細末,用豬肚一個,洗淨,將先前準備的黑牽牛裝在裡面,用無灰酒五升,慢火煮,煮到酒乾、豬肚爛熟,取出,在臼中搗得極爛,和入前述藥末,一起杵成丸子,如綠豆大小。
原文
每服五十丸,空心,日午、臨臥,溫酒送下。更量虛實加減之。
白話
每次服用五十丸,空腹、中午、臨睡前,用溫酒送下。再根據虛實情況加減用量。
原文
蘿蔔子圓 治蠱氣脹滿,四肢虛浮,上氣喘急,大小便秘澀,服此有效。
白話
蘿蔔子圓治療蠱氣脹滿、四肢虛浮、上氣喘急、大小便祕結澀滯,服用此藥有效。
原文
蘿蔔子(四兩,炒令黃) 雷丸(一兩,炒黃) 白附子(一兩半,炮) 檳榔(半兩) 陳皮(去白,二兩) 藍根(二兩,炒黃)
白話
蘿蔔子四兩,炒至黃色;雷丸一兩,炒黃;白附子一兩半,炮製;檳榔半兩;陳皮二兩,去白;藍根二兩,炒黃。