傳信適用方

治癰疽瘡疥

門資欽錄元立方一宗四道

治癰疽瘡疥17
原文
壽州霍丘醫瘡人元立治瘡甚有聲,元符己卯,予侍先子,將漕江東舟次壽州,予因累月食雞卵數十枚,暴得咽喉腫塞及頸赤腫硬,下連心胸如鐵石,日夕號叫,喉中水米不通壅塞,將死,召醫者視之,云:此喉癰也,泛泛藥恐無益。因言:可招元立治之,必愈。
白話
壽州霍丘有一位治療瘡傷的醫生名叫元立,治療瘡傷相當有名。元符年間的己卯年,我隨侍先父,管理的漕運船隊停泊在壽州。我因為連續幾個月吃了數十枚雞蛋,突然得了咽喉腫塞,脖子也紅腫發硬,向下蔓延到胸口,硬得像鐵石一般,整天呼叫不停,喉嚨裡水米都無法通過,完全堵塞,幾乎要死。請醫生來看,說:這是喉癰,普通的藥恐怕沒有用。於是說:可以召元立來治,一定能治好。
原文
先子夜遣介,兩日往還數百里,召立至,用藥數服得效,報之頗厚,立感激。
白話
先父連夜派遣使者,兩天之內往返數百里,請元立到來,用了幾服藥就見效了,給他的報酬很豐厚,元立十分感激。
原文
予自傅治發背方四首,皆累用有奇功,今錄於下。
白話
我跟隨師傅學習了四首治療發背的方子,都多次使用有特別的功效,現在記錄在下面。
原文
治發背腦疽一切惡瘡,當先用托裡藥,使毒氣皆出。
白話
治療發背、腦疽以及一切惡瘡,應當先用托裡的藥物,使毒氣都能散出來。
原文
一醉膏(凡初覺發背癰疽等,即多服用大黃、甘草等藥,極疏轉以行道毒氣,次用此藥。)
白話
一醉膏(凡是剛發覺發背、癰疽等症,就先服用大黃、甘草等藥,大力疏導以通行排除毒氣,然後再用此藥。)
原文
大甘草(半兩,為粗末) 沒藥(一分,研) 瓜蔞(一個大者,去皮)
白話
大甘草(半兩,磨成粗末) 沒藥(一分,研細) 瓜蔞(一個大的,去皮)
原文
上三物用無灰酒三升煮至一升,放溫,頓服之。如一服不盡,分三兩服,連服盡。
白話
以上三味藥用無灰酒三升煮至一升,放涼後一次性服用完。如果一次服不完,分兩三次服用,要全部服完。
原文
次用收暈白玉膏(切忌用冷藥外貼,必逼毒氣入內殺人。)
白話
然後用收暈白玉膏(千萬不要用寒涼的藥物外敷,必定會逼迫毒氣深入體內而害死人。)
原文
杏仁(二十一粒,去皮尖,研) 川椒(四十九粒,去目為末) 清芝麻油(一兩) 酒臘(半兩白者)
白話
杏仁(二十一粒,去皮和尖,研碎) 川椒(四十九粒,去籽研成末) 清芝麻油(一兩) 酒臘(半兩白色的)
原文
上同熬至紫黑,新綿濾過,用無灰薄紙看瘡大小剪作梳樣,攤藥在上,於瘡暈盡處向兩邊圍繞貼之,候暈漸收近里,即別煎差小者再攤藥圍貼暈,又收,即又再移近里貼,仍頻換,候暈已收見瘡根腳或瘡口,即用此方。
白話
以上一起熬到呈紫黑色,用新棉紗過濾,用無灰薄紙根據瘡的大小剪成梳子形狀,攤上藥膏,在瘡暈的邊緣向兩邊圍繞貼上去,等瘡暈逐漸收縮靠近裡面,就另外剪裁較小的紙片再攤藥圍繞貼在瘡暈上,瘡暈又收縮了,就再移近裡面貼,仍舊頻繁更換,等瘡暈已經收縮顯現瘡的根腳或瘡口時,就用這個方子。
原文
(專貼大惡瘡,毒氣方盛,不可以藥當上貼,恐趕散毒氣、瘡益大。此藥能收暈見瘡,其法大妙。)暈收見瘡,次用檳榔散
白話
(專門貼大惡瘡,毒氣正盛的時候,不可以把藥直接貼在瘡上,恐怕會趕散毒氣、瘡變得更大。此藥能收縮瘡暈顯現瘡口,方法非常巧妙。)瘡暈收縮顯現瘡口後,接著用檳榔散。
原文
雞心檳榔(半兩) 川黃連(去須,半兩) 川山甲(大者十片,燒灰存性)
白話
雞心檳榔(半兩) 川黃連(去鬚,半兩) 川山甲(大的十片,燒灰存性)
原文
上同為細末,先用好臘茶清掃過瘡,厚傅瘡上,日三五次,以膿出為知。
白話
以上一起研成細末,先用好的臘茶清理過瘡面,厚厚的敷在瘡上,每天三到五次,以膿液流出為準。
原文
(如見瘡口後,用此藥數次了,可更用乳香膏。)膿已出用生肌散
白話
(如果見到瘡口後,用此藥數次了,可以換用乳香膏。)膿液已經流出後用生肌散。
原文
黃狗腦蓋骨(二兩,燒灰存性。此極難得,須預收) 膩粉(一錢) 桑白皮末(一兩)上同為細末,用生油調塗瘡上。
白話
黃狗腦蓋骨(二兩,燒灰存性。這非常難得,必須預先收藏) 膩粉(一錢) 桑白皮末(一兩)以上一起研成細末,用生油調和塗在瘡上。
原文
以上四方是一宗。元立自云,少年時初得此方,救十餘人後,忽自病背瘡,自信其藥,乃以此四藥自治,得愈。袒背示予,瘢痕猶盈尺也。
白話
以上四個方子是一套。元立自己說,年少時剛得到這個方子,救了十幾個人之後,忽然自己得了背瘡,他對自己的藥很有信心,就用這四味藥自己治療,得以康復。袒露背部給我看,疤痕仍然有近一尺長。
原文
予在汝州時,梁縣吏人侯昱孝母病背瘡,予用此治之愈。
白話
我在汝州時,梁縣吏人侯昱的母親得了背瘡,我用這個方法治療後康復了。