傳信適用方

治小兒眾疾

治小兒眾疾

治小兒眾疾53
原文
烏蛇圓治小兒慢驚風。(徐成和需傳。)烏蛇(一兩,酒浸一宿) 天漿子(三十個,去殼) 天麻(半兩) 乾蠍(一分) 天南星(半兩,炮) 白附子(半兩) 川附子(一兩,炮) 防風(半兩) 半夏(半兩,洗七次用)以上並酒浸七日,焙乾為細末,入後藥。牛黃 硃砂 麝香 雄黃(以上各一錢)
白話
烏蛇丸治療小兒慢驚風。(徐成和傳授。)烏蛇(一兩,用酒浸泡一晚)、天漿子(三十個,去掉外殼)、天麻(半兩)、乾蠍(一分)、天南星(半兩,炮製)、白附子(半兩)、川附子(一兩,炮製)、防風(半兩)、半夏(半兩,用水洗七次使用)。以上藥材一同用酒浸泡七日,烘乾後研磨成細末,再加入後面的藥材:牛黃、硃砂、麝香、雄黃(以上各一錢)。
原文
上並研膩,以糯粥圓如黃米大,每服十圓,不計時候,煎荊芥湯下,以風搐止為度。
白話
將以上藥材一起研磨成細膩的粉末,用糯米粥做成如黃米大小的藥丸,每次服用十丸,不拘時間,用煎煮的荊芥湯送服,以風抽搐動停止為標準。
原文
治小兒因驚中風,角弓反張及慢脾風追風散(南華椿老傳三方)
白話
治療小兒因驚嚇而中風,出現角弓反張以及慢脾風的追風散。(南華椿老傳授三個藥方)
原文
全蠍(一個) 母丁香(二個) 瓜蒂(七枚) 赤小豆(四十九粒)
白話
全蠍(一個)、母丁香(二個)、瓜蒂(七枚)、赤小豆(四十九粒)。
原文
上為細末,小大加減一字許,米飲調灌之,吐出風涎方可治,然後服後藥。天麻圓
白話
將以上藥材研磨成細末,根據小兒年齡大小增減約一字的份量,用米湯調和灌服,吐出風痰涎液才可以治癒,然後服用後面的藥方:天麻丸。
原文
天麻(一錢) 白附子(一錢) 大附子(炮,去皮臍,一錢) 赤腳蜈蚣(一錢) 白花蛇項肉(一錢) 羌活(一錢) 麻黃(半兩,捶碎,水煎,去滓熬成膏)
白話
天麻(一錢)、白附子(一錢)、大附子(炮製,去掉皮和臍,一錢)、赤腳蜈蚣(一錢)、白花蛇的頸部肉(一錢)、羌活(一錢)、麻黃(半兩,捶碎,用水煎煮,去渣熬製成膏)。
原文
上為末,以麻黃膏搜為圓如梧桐子大,每服一圓,薄荷湯酒磨化,嚥下立愈。
白話
將以上藥材研磨成末,用麻黃膏揉合成梧桐子大小的藥丸,每次服用一丸,用薄荷湯或酒磨化,吞下立刻痊癒。
原文
治小兒急慢驚風天南星(一個) 全蠍(一個)
白話
治療小兒急慢驚風:天南星(一個)、全蠍(一個)。
原文
上為末,用父母津唾調膏,稀稠得所,塗囟上,看?大小塗之,移時驚住,不須塗之;若未住,再塗之。治慢驚風附子(炮,去皮、尖、臍)
白話
將以上藥材研磨成末,用父母的唾液調成膏藥,調到稀稠適中,塗在小兒的囟門上,根據囟門大小塗抹,過一會兒驚風就會停止,就不需要再塗了;如果沒有停止,就再塗一次。治療慢驚風:附子(炮製,去掉皮、尖和臍)。
原文
上用半個,切片,用生薑三片,丁香五粒,水一盞半,煎半盞灌之,令睡,醒來安樂,神妙。急切無丁香亦可。人參膏治小兒泄瀉,煩渴,嘔逆。(但季良傳。)
白話
取半個附子,切成片,加入生薑三片、丁香五粒,用水一碗半,煎煮至半碗,灌服,讓小兒睡覺,醒來就會安適,非常神奇。緊急時沒有丁香也可以。人參膏治療小兒腹瀉、煩躁口渴、嘔吐打嗝。(但季良傳授。)
原文
人參(一兩) 白朮(半兩) 丁香(半兩) 藿香(半兩) 白扁豆(一分)
白話
人參(一兩)、白朮(半兩)、丁香(半兩)、藿香(半兩)、白扁豆(一分)。
原文
上為細末,蜜圓如綠豆或麥粒大,量兒大小,以生薑湯下五七圓至十圓。益中湯治小兒嘔吐泄痢。
白話
將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜做成如綠豆或麥粒大小的藥丸,根據小兒年齡大小,用生薑湯送服五、七丸至十丸。益中湯治療小兒嘔吐、腹瀉。
原文
丁香(半兩) 草果子(三枚,去皮炒) 人參(半兩) 青皮(半兩) 訶黎勒(一分) 桂心(一分)上為細末,每服半錢或一錢,米飲調下。益胃湯治小兒胃虛身熱,嘔吐不止。丁香 人參 桂心 阿膠
白話
丁香(半兩)、草果子(三枚,去皮炒過)、人參(半兩)、青皮(半兩)、訶黎勒(一分)、桂心(一分)。將以上藥材研磨成細末,每次服用半錢或一錢,用米湯調服。益胃湯治療小兒胃虛、身體發熱、嘔吐不止。丁香、人參、桂心、阿膠。
原文
上各等分,為細末,每服一錢,水六分盞,生薑三片,同煎至四分,溫服。人參豆蔻散治小兒霍亂煩渴。
白話
以上藥材各等分,研磨成細末,每次服用一錢,用水六分盞,加入生薑三片,一同煎煮至四分,溫服。人參豆蔻散治療小兒霍亂、煩躁口渴。
原文
藿香葉(一兩) 肉豆蔻(一兩) 甘草(一分) 白扁豆(半兩) 人參(半兩)
白話
藿香葉(一兩)、肉豆蔻(一兩)、甘草(一分)、白扁豆(半兩)、人參(半兩)。
原文
上為細末,每服一錢,水六分,入生薑二片,煎至四分,溫服。
白話
將以上藥材研磨成細末,每次服用一錢,用水六分,加入生薑二片,煎煮至四分,溫服。
原文
治小兒驚瀉不定蠍梢(七個) 胡椒(四十九粒)上為細末,每服半錢,荊芥湯調下。三和散治小兒吐利,津液燥少。茯苓(一錢) 烏梅肉(半錢) 木瓜(半錢)
白話
治療小兒驚嚇引起的腹瀉不止:蠍梢(七個)、胡椒(四十九粒)。將以上藥材研磨成細末,每次服用半錢,用荊芥湯調服。三和散治療小兒嘔吐腹瀉、津液乾燥缺少。茯苓(一錢)、烏梅肉(半錢)、木瓜(半錢)。
原文
上為細末,每服半錢,水半盞,煎至三分,溫服。肥兒圓
白話
將以上藥材研磨成細末,每次服用半錢,用水半盞,煎煮至三分,溫服。肥兒丸。
原文
治小兒五疳八痢,陰陽氣不順,虛痞腹脹,嘔逆,腹痛瀉痢。
白話
治療小兒五疳八痢、陰陽之氣不順、虛痞腹脹、嘔吐打嗝、腹痛腹瀉。
原文
消化乳癖積聚,肥肌退,面黃瘦,殺蟲,安蛔蟲,進飲食。
白話
能消化乳食癖塊積聚,使肌肉豐滿,消除面色黃瘦,殺死寄生蟲,安定蛔蟲,增進食慾。
原文
此藥應有小兒瘠疳病累服藥未效者,不問虛實便與數服,即安。(荊南候醫傳。)
白話
這藥對於有小兒瘦弱疳病、反覆服藥未見效果的情況,不論虛實,立即給予數服,就會痊癒。(荊南候醫傳授。)
原文
檳榔(用面劑裹,煨熟,去面銼焙) 陳皮(洗,去白) 青皮(洗,去白) 胡黃連 宣連(去須,銼碎,微炒) 白蕪荑(炒,去扇) 史君子(煨,去皮) 肉豆蔻(如檳榔法煨) 人參(去蘆) 夜明砂(微炒) 赤芍藥 龍膽草(洗淨,銼炒)
白話
檳榔(用麵團包裹,煨熟,去掉麵團,銼碎烘乾)、陳皮(洗淨,去掉白色內膜)、青皮(洗淨,去掉白色內膜)、胡黃連、宣連(去掉鬚根,銼碎,稍微炒過)、白蕪荑(炒過,去掉外殼)、史君子(煨過,去掉外皮)、肉豆蔻(用檳榔的方法煨製)、人參(去掉蘆頭)、夜明砂(稍微炒過)、赤芍藥、龍膽草(洗淨,銼碎炒過)。
原文
上十二味各等分,為末,薄麵糊為圓如蘿蔔子大,每服三五十圓,用紫蘇木瓜湯調下,瀉痢米飲下,不計時候,日二三服。
白話
以上十二味藥各等分,研磨成末,用稀麵糊做成如蘿蔔子大小的藥丸,每次服用三十至五十丸,用紫蘇木瓜湯調服,若為腹瀉則用米湯送服,不拘時間,每天二至三次。
原文
姑熟李氏《小兒保生要方》三卷,其論議治療之法甚詳審,兼有錢氏所未及言者,予家常用之,無不取效,今摭其間論證及八方附見於此。常用硃砂膏安神,鎮驚心,去痰退熱。
白話
姑熟李氏的《小兒保生要方》三卷,其中論述治療的方法非常詳盡周密,並且有錢氏(錢乙)沒有提及的內容,我家經常使用,沒有不取得效果的,現在摘錄其中的論證及八個藥方附在這裡。常用的硃砂膏能安神、鎮定驚嚇的心緒、去除痰液、退熱。
原文
人參 茯神 防風 山藥 甘草(炙) 黃耆(蜜炙) 麥門冬(去心。以上各半兩) 硃砂(六錢,研) 麝香(半字)
白話
人參、茯神、防風、山藥、甘草(炙過)、黃耆(用蜜炙過)、麥門冬(去掉心。以上各半兩)、硃砂(六錢,研磨)、麝香(半字)。
原文
上為細末,研勻,煉蜜圓如櫻桃大,金箔為衣,每服半粒或一粒,薄荷湯化下,不拘時。歡喜散
白話
將以上藥材研磨成細末,攪拌均勻,用煉製過的蜂蜜做成如櫻桃大小的藥丸,用金箔作為外衣,每次服用半粒或一粒,用薄荷湯化開送服,不拘時間。歡喜散。
原文
治小兒感外風,發熱頭痛,無汗惡風;或些小溫熱,鼻塞,清涕,淚出,嚏噴,並皆治之。
白話
治療小兒感受外風,出現發熱、頭痛、無汗、怕風;或者輕微的溫熱病,鼻塞、流清鼻涕、流眼淚、打噴嚏,都能治療。
原文
防風 人參 甘草(炙) 天麻 前胡(以上各二錢半) 細辛(一錢半) 柴胡(一錢半) 白茯苓(二錢) 桔梗(二錢) 枳殼(去白,麩炒,秤二錢半) 川芎(三錢)
白話
防風、人參、甘草(炙過)、天麻、前胡(以上各二錢半)、細辛(一錢半)、柴胡(一錢半)、白茯苓(二錢)、桔梗(二錢)、枳殼(去掉白色內膜,用麩皮炒過,稱二錢半)、川芎(三錢)。
原文
上為細末,每服三錢,周歲以上炒一錢匕,水六分盞,薄荷兩葉同煎三兩沸,通口服,不拘時,更量力加減。惺惺散
白話
將以上藥材研磨成細末,每次服用三錢,周歲以上兒童炒一錢匕,用水六分盞,加入薄荷兩葉一同煎煮三兩滾,趁熱口服,不拘時間,再根據體力增減用量。惺惺散。
原文
治小兒時行溫壯及傷風發熱應表證未解者,悉主之。亦見和劑方。
白話
治療小兒流行性溫熱病、高燒以及傷風發熱、應當解表而未解的症狀,都能主治。這個方子也收錄在《和劑局方》中。
原文
桔梗 細辛 人參 甘草(炙) 白茯苓 瓜蔞根 白朮(各等分)
白話
桔梗、細辛、人參、甘草(炙過)、白茯苓、瓜蔞根、白朮(各等分)。
原文
上為細末,每服一錢匕,用水一小盞,入薄荷三葉同煎至四分,溫服,不拘時。六神散
白話
將以上藥材研磨成細末,每次服用一錢匕,用一小盞水,加入薄荷三葉一同煎煮至四分,溫服,不拘時間。六神散。
原文
治小兒胃氣不和,表裡俱虛,臟腑冷瀉,不欲飲食;及治因身熱服藥既表解後再發熱者,蓋氣不歸元而陽浮於外故耳,此非熱證也,當用此藥加粳米煎和,其胃氣歸內,身體自涼。
白話
治療小兒胃氣不和,表裡都虛,臟腑寒冷腹瀉,不想吃東西;以及治療因為身體發熱服藥、表證解除後又再次發熱的情況,這是因為元氣沒有回歸根本,導致陽氣浮越於體表所致,這不是熱證,應當用這藥加上粳米煎煮調和,使胃氣回歸體內,身體自然就會涼下來。
原文
如治胃冷及冷瀉,即加附子;治風證,加天麻;治痢,加罌粟殼同煎服之。人參 白茯苓 乾山藥 白朮 白扁豆 甘草(炙)
白話
如果治療胃寒及寒性腹瀉,就加入附子;治療風證,加入天麻;治療痢疾,加入罌粟殼一同煎煮服用。人參、白茯苓、乾山藥、白朮、白扁豆、甘草(炙過)。
原文
上六味等分,為細末,每服一大錢,水半盞,棗一個,生薑二片,同煎至三分,通口服。
白話
以上六味藥等分,研磨成細末,每次服用一大錢,用水半盞,加入紅棗一個、生薑二片,一同煎煮至三分,趁熱口服。
原文
小兒青糞者,冷也,亦是肝克脾之證也。肝屬木,其色青;脾屬土,其色黃。糞黃者,脾家之本色也。若脾受肝克,則其糞青。
白話
小兒大便青色的,是寒證,也是肝木剋脾土的證候。肝屬木,顏色是青色;脾屬土,顏色是黃色。大便黃色,是脾臟的本色。如果脾臟被肝木所剋制,那麼大便就會呈現青色。
原文
肝木主風,宜早治之;不爾,成脾風,發癇也。然所謂青糞,才下便青。
白話
肝木主導風證,應該及早治療;否則,會變成脾風,引發癲癇。然而所謂的青糞,是指剛拉出來就是青色的。
原文
若初下時黃,良久乃青,小兒安樂者,皆然不可認為青糞也。可服白附子圓、羌活膏。白附子圓治小兒青糞及吐而有冷證多者。
白話
如果剛拉出來時是黃色,過很久才變成青色,小兒安然舒適的,都是這樣,不可認為是青糞。可以服用白附子丸、羌活膏。白附子丸治療小兒青糞以及嘔吐而寒證較多的情況。
原文
白附子(一分,為末) 蠍梢(一分,為末) 舶上硫黃(半兩,細研) 半夏(半兩,生為細末,用生薑自然汁和成劑,拍作小錢大餅子,沸湯內下,候煮熟,不麻人為度,取起研成膠)
白話
白附子(一分,研磨成末)、蠍梢(一分,研磨成末)、舶上硫黃(半兩,細細研磨)、半夏(半兩,生用研磨成細末,用生薑自然汁調和成團,拍成小錢大小的餅子,放入滾水中,等到煮熟、不再麻口為度,取出研磨成膠狀)。
原文
上將前三味一處研勻,入在半夏膠內,和得所,干即添湯,圓如蘿蔔子大,每服三五十粒,米湯或乳汁下。羌活膏治小兒胃虛、吐瀉、生風。
白話
將前面三味藥一起研磨均勻,加入半夏膠內,調和到合適的程度,太乾就添加湯汁,做成蘿蔔子大小的藥丸,每次服用三、五十粒,用米湯或乳汁送服。羌活膏治療小兒胃虛、吐瀉、生風。
原文
羌活 天麻 防風(各半兩) 人參 茯苓 全蠍酒(炒) 桂(各一分) 硃砂(一錢,研) 水銀(一錢) 硫黃(一錢。以上二味同研如泥)
白話
羌活、天麻、防風(各半兩)、人參、茯苓、全蠍用酒炒過、桂(各一分)、硃砂(一錢,研磨)、水銀(一錢)、硫黃(一錢。以上二味一同研磨如泥)。
原文
上先將八味為細末,入水銀、硫黃研勻,煉蜜為膏,每服一匙匙大,用荊芥薄荷湯化下,食前服,更量度加減。
白話
先將前面八味藥研磨成細末,加入水銀、硫黃研磨均勻,用煉製過的蜂蜜做成膏狀,每次服用一匙大小,用荊芥薄荷湯化開送服,飯前服用,再根據情況增減用量。
原文
小兒暑月多吐瀉,其證不一,宜詳審,用藥不可差謬。
白話
小兒在暑熱月份容易發生吐瀉,其證候不盡相同,應該詳細審察,用藥不可有差錯。
原文
有伏暑吐瀉者,小水必不利,宜服五苓散、香薷散。
白話
有伏暑引起的吐瀉,小便必定不順暢,應該服用五苓散、香薷散。
原文
有傷食吐瀉者,其吐及糞皆有酸臭氣,宜服感應圓。三方易知,今不復載。
白話
有傷食引起的吐瀉,其嘔吐物及糞便都有酸臭氣味,應該服用感應丸。這三個方子容易了解,現在不再贅述。
原文
瀉多日,口唇白,及糞色亦白,及瀉糞頗多者,因而成冷也,宜以前方六神散每二錢匕加附子末一錢匕,煎作三四服,以防變癇也。
白話
腹瀉多日,口唇發白,而且糞便顏色也發白,並且腹瀉量很多的情況,這是因為變成寒證了,應該用前面的六神散,每二錢匕加入附子末一錢匕,煎煮成三、四服,以防止轉變成癲癇。
原文
若肚大,瀉色白者,疳瀉也,宜服官局六神圓。
白話
如果肚子脹大,腹瀉顏色發白,這是疳瀉,應該服用官局的六神丸。
原文
瀉者不可急以熱藥止之,若以熱藥止之,便變成痢。
白話
腹瀉不可急著用熱性藥材止瀉,如果用了熱性藥材止瀉,就會轉變成痢疾。
原文
凡病痢者,皆因有積,赤痢,熱積也;白痢,冷積也;赤白痢,冷熱不調積也;赤多白少者,熱多而冷少也;白多赤少者,冷多熱少也。治赤白痢御米飲子
白話
凡是患痢疾的,都是因為體內有積滯。赤痢是熱積;白痢是冷積;赤白痢是冷熱不調的積滯;紅色多白色少的,是熱多冷少;白色多紅色少的,是冷多熱少。治療赤白痢的御米飲子。
原文
罌粟殼(半兩) 人參(一分) 厚朴(一兩,去粗皮,銼,薑汁燒熟) 白茯苓(半兩) 乾薑(一分,炮) 烏梅(三個,連核用) 甘草(半兩,炙)
白話
罌粟殼(半兩)、人參(一分)、厚朴(一兩,去掉粗皮,銼碎,用薑汁燒熟)、白茯苓(半兩)、乾薑(一分,炮製)、烏梅(三個,連核使用)、甘草(半兩,炙過)。
原文
上為粗末,每用五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗一個,同煎至一盞,去滓溫服,量兒大小分作數服。若赤多者,加黑豆三十粒同煎。
白話
將以上藥材做成粗末,每次使用五錢匕,用水一碗半,加入生薑三片、紅棗一個,一同煎煮至一碗,去渣溫服,根據小兒年齡大小分成數次服用。如果紅色多的,加入黑豆三十粒一同煎煮。
原文
治小兒吐瀉初定當服醒脾散天南星(沸湯浸洗七遍)
白話
治療小兒吐瀉剛剛平息後,應當服用醒脾散:天南星(用滾燙的開水浸泡洗滌七遍)。
原文
上一味為細末,一歲兒每服半錢匕,以河水七分盞,冬瓜子七粒,同煎至二分,溫服,不拘時候。
白話
以上一味藥研磨成細末,一歲小兒每次服用半錢匕,用河水七分盞,加入冬瓜子七粒,一同煎煮至二分,溫服,不拘時間。