傳信適用方

治泄瀉下痢

治泄瀉下痢

治泄瀉下痢54
原文
遇仙立效飲子治諸般惡痢,或赤,或白,或膿血相雜,裡急後重,臍腹絞痛,或下五色,或如魚腦,日夜無度,或噤口不食,諸藥不效者,悉能療之,不問老幼虛弱產婦皆可服。(李兩府宅印施。)
白話
遇仙立效飲子治療各種嚴重的痢疾,或紅色,或白色,或膿血混雜,裡急後重,肚臍腹部絞痛,或排泄五種顏色,或像魚腦,日夜沒有節制,或不能進食,各種藥物無效的,都能治療,不論老人小孩虛弱產婦都可以服用。(李兩府宅印施。)
原文
御米殼(四兩,擇淨,炒黃秤) 川當歸(四兩,去皮秤) 甘草(二兩,炒) 赤芍藥 酸石榴皮 地榆(各一兩)
白話
御米殼(四兩,揀選乾淨,炒黃後稱重) 川當歸(四兩,去皮稱重) 甘草(二兩,炒) 赤芍藥 酸石榴皮 地榆(各一兩)
原文
上六味粗末,每服三大錢,水一盞半,煎七分,去滓,空心食前溫服。小兒量大小加減,忌生冷油膩魚腥。治痢如聖飲(嚴仲和傳)
白話
以上六味藥搗成粗末,每次服用三大錢,加水一盞半,煎至七分,去渣,空腹飯前溫服。小兒依年齡大小增減用量,忌生冷油膩魚腥。治痢如聖飲(嚴仲和傳)
原文
雞心檳榔(半兩) 大腹子(半兩) 甘草(半兩,炙) 地榆(半兩) 陳橘皮(三錢,去白)
白話
雞心檳榔(半兩) 大腹子(半兩) 甘草(半兩,炙) 地榆(半兩) 陳橘皮(三錢,去白)
原文
上為粗末,每半兩作一服,水一盞半,紫蘇莖舊者一二寸,煎至一盞,空心食前熱服,留滓再煎。如痢止,不必多服,屢試皆效。\地榆散
白話
以上製成粗末,每次半兩為一服,加水一盞半,放入舊的紫蘇莖一二寸,煎至一盞,空腹飯前熱服,藥渣留著再煎。如果痢疾停止,不必多服,屢次試驗都有效。\地榆散
原文
治五色痢。裡急後重,痛不可忍者,並皆治之。
白話
治療五色痢疾。裡急後重,疼痛難以忍受的,都能治療。
原文
地榆(二兩,炒) 御米殼(四兩,蜜炒) 陳皮(一兩,浸洗,去白) 藿香(一兩,洗,去土) 黃連(一兩) 甘草(一兩,炙) 蒼朮(一兩,米泔水浸三日,炒)
白話
地榆(二兩,炒) 御米殼(四兩,蜜炒) 陳皮(一兩,浸泡洗淨,去白) 藿香(一兩,洗,去土) 黃連(一兩) 甘草(一兩,炙) 蒼朮(一兩,米泔水浸泡三日,炒)
原文
上為粗末,每服二錢,水一大盞,煎至八分,去滓通口服,並二服滓再煎作一服,共三服,無不取效。御愛圓
白話
以上製成粗末,每次服用二錢,加水一大盞,煎至八分,去渣趁熱服用,並將兩服的藥渣再煎合成一服,總共三服,沒有不生效的。御愛圓
原文
治榮衛氣虛,風邪進襲臟腑之間。值腸胃虛弱,糟粕不聚,便利赤白,或作膿血,臍腹疼痛,心胸痞滿,裡急後重,煩滿渴逆,脅肋脹悶,腸內虛鳴,四肢倦乏,不進飲食,並宜服之。(黃鼎臣傳。)
白話
治療營衛氣虛,風邪侵入臟腑之間。遇到腸胃虛弱,糟粕不凝聚,大便紅色白色,或化為膿血,肚臍腹部疼痛,心胸痞滿,裡急後重,煩躁滿悶口渴氣逆,脅肋脹悶,腸內虛鳴,四肢疲倦乏力,不思飲食,都適合服用。(黃鼎臣傳。)
原文
御米殼(四兩,以蜜炒黃紫焦色) 干蒸餅(切如骰子塊,以蜜炒焦色)
白話
御米殼(四兩,用蜜炒至黃紫焦色) 乾蒸餅(切成骰子大小的塊,用蜜炒至焦色)
原文
上為細末,煉蜜為圓如雞子黃大,每服一粒,水一盞,煎化為度,熱服,不拘時候。肉豆蔻散治赤白痢如神。
白話
以上製成細末,用煉蜜製成如雞蛋黃大小的藥丸,每次服用一粒,加水一盞,煎至溶化為度,熱服,不拘時間。肉豆蔻散治療赤白痢如神。
原文
訶子(四個) 木香(一錢) 肉豆蔻(用麵煨香熱,去面,只用肉豆蔻)
白話
訶子(四個) 木香(一錢) 肉豆蔻(用麵包裹煨至香熱,去掉麵,只用肉豆蔻)
原文
上為細末,每服二錢,陳米飲調下,空心食前,日進三服。草果飲
白話
以上製成細末,每次服用二錢,用陳米飲調服,空腹飯前,每日三次。草果飲
原文
主腸胃冷熱不和,下痢赤白,及伏熱泄瀉,臟毒便血,悉治之。兼主脾胃。
白話
主治腸胃冷熱不和,下痢赤白痢疾,以及伏熱泄瀉,臟毒便血,都能治療。兼治脾胃。
原文
(南華主憎元椿傳。)草果子 甘草 地榆 枳殼(去穰,麩炒)
白話
(南華主憎元椿傳。)草果子 甘草 地榆 枳殼(去瓤,麩炒)
原文
上等分粗末,每服二錢,用水一盞半,煨姜一塊拍碎,同煎七分,去滓服,不拘時候。肉豆蔻散治赤白痢無藥可治者,其效如神。
白話
以上各等分搗成粗末,每次服用二錢,用水一盞半,煨薑一塊拍碎,一同煎至七分,去渣服用,不拘時間。肉豆蔻散治療赤白痢無藥可治的,效果如神。
原文
肉豆蔻(切片,炒黃) 罌粟殼(搗碎,用蜜拌勻,炒令黃黑) 甘草(銼,炒黃黑色) 乾生薑(切細,炒黃黑)
白話
肉豆蔻(切片,炒黃) 罌粟殼(搗碎,用蜜拌勻,炒至黃黑) 甘草(銼碎,炒黃黑色) 乾生薑(切細,炒黃黑)
原文
上等分為末,每服六錢。如赤多,加炙黃甘草一寸;若白多,加炒生薑一塊同煎。
白話
以上各等分製成粉末,每次服用六錢。如果紅色多,加炙黃甘草一寸;如果白色多,加炒生薑一塊一同煎。
原文
用水須二大盞,煎至一盞半,通口服,不計時候。兩服滓再煎作一服。
白話
用水必須二大盞,煎至一盞半,趁熱服用,不計時間。兩服的藥渣再煎成一服。
原文
治大人小兒吐瀉訶子(一兩) 藿香(一兩) 肉豆蔻(二兩)上為末,蜜圓,隨大小,米飲化下。木瓜萬補圓
白話
治療大人小兒吐瀉:訶子(一兩) 藿香(一兩) 肉豆蔻(二兩)以上製成粉末,用蜜製成丸,依年齡大小,用米飲化開服用。木瓜萬補圓
原文
治脾胃久虛,大腸積冷,下痢白膿;或腸滑不固,久服諸藥未效,服之神驗。產前產後皆可服,立效。(劉好古所處方,但季良傳。)
白話
治療脾胃長久虛弱,大腸積冷,下痢白色膿液;或腸滑不固,長期服用各種藥物無效,服用此方神驗。產前產後都可以服用,立刻見效。(劉好古所開的方,但季良傳。)
原文
人參(一兩半) 白朮(一兩) 陽起石(一兩,火煅,細研) 肉蓯蓉(二兩,淨洗,酒浸一宿,切焙) 肉桂(一兩,去皮) 縮砂仁(一兩) 赤石脂(一兩) 肉豆蔻(一兩,麵裹煨熟) 當歸(一兩半,切焙) 鍾乳粉(一兩) 草豆蔻(一兩半,去皮,焙) 沉香(一兩) 地榆(半兩) 蓽茇(一兩,牛乳半盞,慢火煎乾,焙) 白姜(一兩,炮) 茴香(一兩,炒) 大麥糵(半兩,炒) 神麯(半兩,炒) 丁香(一兩) 厚朴(一兩,去皮,薑製) 乳香(一兩半) 白茯苓(一兩) 罌粟殼(和米者二十枚,炙) 大附子(一個七錢。已上者,炮,去皮臍) 嫩茄茸(一兩半,酥炙微黃)
白話
人參(一兩半) 白朮(一兩) 陽起石(一兩,火煅,細研) 肉蓯蓉(二兩,洗淨,酒浸泡一夜,切片焙乾) 肉桂(一兩,去皮) 縮砂仁(一兩) 赤石脂(一兩) 肉豆蔻(一兩,麵裹煨熟) 當歸(一兩半,切片焙乾) 鍾乳粉(一兩) 草豆蔻(一兩半,去皮,焙乾) 沉香(一兩) 地榆(半兩) 蓽茇(一兩,用牛乳半盞,慢火煎乾,焙乾) 白姜(一兩,炮) 茴香(一兩,炒) 大麥糵(半兩,炒) 神麯(半兩,炒) 丁香(一兩) 厚朴(一兩,去皮,薑製) 乳香(一兩半) 白茯苓(一兩) 罌粟殼(含米的二十枚,炙) 大附子(一個七錢,以上者,炮,去皮臍) 嫩茄茸(一兩半,酥炙微黃)
原文
上件為末,入別研者,勻,以木瓜去穰蒸爛,同藥末搗和得所,圓如桐子大,曬乾。
白話
以上藥材製成粉末,加入另外研細的藥,拌勻,用木瓜去瓤蒸爛,與藥末搗和成適當的狀態,製成如桐子大的藥丸,曬乾。
原文
每服三十圓,空心食前米飲下,並頻加至五七十圓。
白話
每次服用三十丸,空腹飯前用米飲送下,並逐漸增加到五七十丸。
原文
治噤口痢敗毒散入倉米五六十粒同煎,一服取效。神效痢藥乳香散
白話
治療噤口痢,用敗毒散加入倉米五六十粒一同煎,一服即見效。神效痢藥乳香散
原文
白梅(一兩,燒灰) 棗子(一兩,燒灰) 罌慄殼(一兩,燒灰) 訶子(半兩,燒灰)
白話
白梅(一兩,燒灰) 棗子(一兩,燒灰) 罌粟殼(一兩,燒灰) 訶子(半兩,燒灰)
原文
上為細末,每服一二錢,水一小盞,乳香黑豆大一塊,同煎至七分,不拘時候溫服。妙應湯治大人小兒赤白痢。
白話
以上製成細末,每次服用一二錢,加水一小盞,加入乳香黑豆大的一塊,一同煎至七分,不拘時間溫服。妙應湯治療大人小兒赤白痢。
原文
罌粟殼(七個,擘破,一半生用,一半用蜜塗炙微黃) 烏梅(三個,連核) 甘草(七小寸,一半生,一半炙) 大棗(七個,擘破) 生薑(七大片) 薤白(二十一莖粗大者,小者倍之)
白話
罌粟殼(七個,掰破,一半生用,一半用蜜塗抹炙至微黃) 烏梅(三個,連核) 甘草(七小寸,一半生,一半炙) 大棗(七個,掰破) 生薑(七大片) 薤白(二十一莖,粗大的,小的加倍)
原文
上為銼散,都作一服,用水二大碗,煎至一碗,去滓得一碗,稍熱服,不計時候,分作三服,小兒量大小加減,服之神效。治血痢不止
白話
以上銼成散,全部作為一服,用水二大碗,煎至一碗,去渣得到一碗,稍熱服用,不計時間,分作三次服,小兒依年齡大小增減,服用神效。治療血痢不止
原文
地榆淨洗,曝乾,為細末,每服二錢,摻在羊血上,火炙熟爛嚼,米飲下。如不吃葷,即以捻頭煎湯調下。治暑月膿血痢晝夜頻並不止腹痛不可忍者
白話
地榆洗淨,曬乾,製成細末,每次服用二錢,撒在羊血上,用火烤熟爛嚼食,用米飲送下。如果不吃葷腥,就用捻頭煎湯調服。治療暑月膿血痢日夜頻繁不止、腹痛不可忍受者
原文
楮藥二七枚,生用,將焰火燒為黑灰,淹梅水少許,以冷水解破調服。治痢萬金散(累試神效)
白話
楮藥十四枚,生用,用火焰燒成黑灰,加少許梅水浸泡,用冷水調開服用。治痢萬金散(屢次試驗神效)
原文
罌粟殼(一兩,赤痢蜜炙,白痢淡炙,赤白半蜜炙) 陳皮(半兩,淨洗,去白。赤痢焙乾,白炙,赤白者相半) 甘草(三錢半,如前)
白話
罌粟殼(一兩,赤痢用蜜炙,白痢用淡炙,赤白各半用蜜炙) 陳皮(半兩,洗淨,去白。赤痢焙乾,白痢炙,赤白各半) 甘草(三錢半,如前法)
原文
上為粗末,每服四錢,百沸湯一盞泡,急用厚紙三兩重密蓋,勿令透氣,候兩頓飯久,去滓服,再以滓用沸湯七分盞浸。血多,入烏梅,不搥碎,同浸,一服神驗。切忌生冷魚腥。必效飲子
白話
以上製成粗末,每次服用四錢,用滾開水一盞沖泡,迅速用厚紙三兩層緊密蓋住,不要讓它透氣,等待兩頓飯的時間,去渣服用,再用藥渣用沸湯七分盞浸泡。如果出血多,加入烏梅,不搗碎,一同浸泡,一服神驗。切忌生冷魚腥。必效飲子
原文
治赤白痢,不問老幼並治之。(王景明傳。)
白話
治療赤白痢,無論老人小孩都治療。(王景明傳。)
原文
罌殼(二錢半) 木香(二錢半) 甘草(二錢,炙) 地榆(二錢)上為末,每服二錢,米飲調下。大瀉腹痛(李氏治證,吳守景先傳)
白話
罌粟殼(二錢半) 木香(二錢半) 甘草(二錢,炙) 地榆(二錢)以上製成粉末,每次服用二錢,用米飲調服。大瀉腹痛(李氏治證,吳守景先傳)
原文
有人每日早起,須大瀉一行,或時腹痛,或不痛,空心服熱藥亦無效。
白話
有人每天早起,必須大瀉一次,有時腹痛,有時不痛,空腹服用熱藥也無效。
原文
後有智者察之,令於晚食前,更進熱藥,遂獲稍安,常服竟無恙。
白話
後來有明智的人觀察到這個情況,讓他在晚飯前,再服用熱藥,於是得到稍許安穩,長期服用竟安然無恙。
原文
蓋暖藥雖要平旦空腹,至晚藥力已過,一夜陰氣何以敵之?
白話
因為熱藥雖然需要在清晨空腹服用,但到了晚上藥力已經過去,一夜的陰氣如何抵擋?
原文
於晚間再進熱藥,則一夜暖藥在腹,遂可以勝陰氣。凡治冷疾皆如此。
白話
在晚間再服用熱藥,那麼整夜熱藥在腹中,就可以勝過陰氣。凡是治療寒性疾病都如此。
原文
又有人久患瀉泄,以暖藥補脾及分利小水百種治之,不愈。
白話
又有人長期患泄瀉,用熱藥補脾以及分利小便等百種方法治療,不愈。
原文
醫候之心脈獨弱,以益心氣兼補脾藥服之,遂安。
白話
醫生診斷他的心脈獨弱,用補益心氣兼補脾的藥給他服用,於是安穩。
原文
蓋心火也脾土也,火生土,脾之旺賴火之燥,心氣不足則火不燥,脾土受濕,故令瀉泄。今益心補脾而又能去濕,豈有不效者乎?
白話
因為心屬火,脾屬土,火生土,脾的旺盛依賴火的乾燥,心氣不足則火不乾燥,脾土受濕,所以導致泄瀉。現在補益心氣、補脾又能去濕,怎麼會沒有效果呢?
原文
又有一種泄瀉,作冷、作積、作心氣不足治之,及服硫黃、附子甚多,皆無效,因服火蘞圓而愈,此腸胃有風冷也。胃風湯兼服暖藥亦佳。又有一種痰毒瀉兼吐,服痰毒藥下之而愈。
白話
又有一種泄瀉,當作寒、積滯、心氣不足治療,並且服用硫黃、附子很多,都沒有效果,因為服用火蘞丸而痊癒,這是腸胃有風冷。胃風湯兼服暖藥也好。又有一種痰毒瀉兼嘔吐,服用化痰毒的藥攻下而痊癒。
原文
又有一種脾泄瀉,服太山老李炙肝散而愈,乃白朮、白芷、桔梗、白芍藥四味也。暑月破腹
白話
又有一種脾泄瀉,服用太山老李炙肝散而痊癒,就是白朮、白芷、桔梗、白芍藥四味藥。暑月腹瀉
原文
一曰傷暑;二曰傷冷物,食瓜果、飲水之類;三曰夏季心火旺,心經熱,則小水不利,行大腸,謂之水穀不分。
白話
一是傷暑;二是傷於冷物,如吃瓜果、飲水之類;三是夏季心火旺盛,心經有熱,則小便不利,轉行大腸,稱為水穀不分。
原文
傷暑而瀉者,心躁頭痛作渴,宜服香藿散、烏金散。
白話
傷暑而腹瀉的,心煩躁、頭痛、口渴,適合服用香藿散、烏金散。
原文
傷冷物而瀉、腹痛水瀉、穀食不化,宜服暖藥,如附子及理中圓、二氣丹、正元丹、紫蘇子圓之類。
白話
傷於冷物而腹瀉、腹痛、水瀉、食物不消化,適合服用熱藥,如附子及理中丸、二氣丹、正元丹、紫蘇子丸之類。
原文
水穀不分者,宜服大順散、五苓散,此二藥專分清濁,暑月多此疾,故人多用之。凡瀉不可急以熱藥止之,恐成痢。痢有赤白
白話
水穀不分的,適合服用大順散、五苓散,這兩種藥專門分清濁,暑月多此病,所以人們多用。凡是腹瀉不可急用熱藥止住,恐怕變成痢疾。痢疾有赤白
原文
凡人患痢,不問赤白,脈小身涼者易安,脈大身熱者難差。患痢未有不腹痛者,皆緣有積也。
白話
凡是人患痢疾,不論赤白,脈搏小而身體涼的容易安,脈搏大而身體熱的難愈。患痢疾沒有不腹痛的,都是因為有積滯。
原文
暑積及熱積多患赤痢,冷積多患白痢,亦有腸胃有風而患赤痢者,有冷熱不調而患赤白痢。
白話
暑積和熱積多患赤痢,冷積多患白痢,也有腸胃有風而患赤痢的,有冷熱不調而患赤白痢的。
原文
暑積痢及熱痢可用黃連阿膠圓,又綿煎散加滑石;白痢用駐車圓、感應圓之類;冷熱不調用戊己圓、巴豆圓、黃圓子之類。綿煎散入滑石,治赤痢極有功。
白話
暑積痢和熱痢可用黃連阿膠丸,又用綿煎散加滑石;白痢用駐車丸、感應丸之類;冷熱不調用戊己丸、巴豆丸、黃丸子之類。綿煎散加入滑石,治療赤痢極有效。
原文
又有豆飲子加減亦有功,治諸般痢用之每有效。官局靈砂丹亦甚奇。此數藥自夏及秋皆不可闕也。痢有赤白
白話
又有豆飲子加減也有功效,治療各種痢疾使用每每有效。官局靈砂丹也很神奇。這幾種藥從夏到秋都不可缺少。痢疾有赤白
原文
有人久患痢疾,赤白兼下,或純白,或赤,百藥不愈者,病久服藥已多,治痢多用毒藥後,擊得臟氣不和,所以難愈,史載之用輕清和氣藥與之,遂安,後來屢用有驗。
白話
有人長期患痢疾,赤白兼有,或純白,或純赤,百藥不愈的,病久服藥已多,治療痢疾多用毒藥之後,導致臟氣不和,所以難愈,史載之用輕清和氣的藥給他,於是安穩,後來屢用有效。
原文
其方用罌粟殼蜜炙、人參、白朮、白茯苓、川芎、甘草炙、黃耆等分,為細末,每二錢,薑棗水一盞,烏梅半個,煎至八分,溫服,不計時候。
白話
他的方子用罌粟殼蜜炙、人參、白朮、白茯苓、川芎、甘草炙、黃耆等分,製成細末,每次二錢,用薑棗水一盞,加烏梅半個,煎至八分,溫服,不拘時間。