傳信適用方

治瘴瘧

治瘴瘧

治瘴瘧10
原文
七聖散治山嵐瘴瘧,寒暑往來,或兩日三日一發,累治不效者。
白話
七聖散治療山嵐瘴氣引起的瘧疾,寒熱往來,或者兩天、三天發作一次,多次治療都沒有效果的情況。
原文
雞骨川常山(銼) 製厚朴(各一兩) 草豆蔻(去皮) 肉豆蔻(各二兩) 烏梅(七個) 白檳榔(半兩) 甘草(半兩,炙)
白話
雞骨常山(銼碎) 製厚朴(各一兩) 草豆蔻(去皮) 肉豆蔻(各二兩) 烏梅(七個) 白檳榔(半兩) 甘草(半兩,炙烤)
原文
上為粗末,每服二錢,水一盞,煎七分。臨發前冷飲,去滓熱服,即吐亦即瘥。五獸飲治脾瘧疾。
白話
以上藥物研成粗末,每次服用二錢,加水一盞,煎至七分。在發作前冷服,去掉藥渣趁熱服用,即使嘔吐也會立即痊癒。五獸飲治療脾瘧疾。
原文
草果子(七個,連皮銼碎) 生薑(五塊如大指大,銼碎) 大棗子(十個,去核切) 烏梅(大者七個,小者十個,槌碎,不用仁核) 人參(五寸,銼碎) 厚朴(半兩,薑製) 陳皮(全者五個,不去白) 甘草(五寸,銼碎)
白話
草果(七個,連皮銼碎) 生薑(五塊如大拇指大小,銼碎) 大棗(十個,去核切開) 烏梅(大的七個,小的十個,搥碎,不用果仁和果核) 人參(五寸,銼碎) 厚朴(半兩,薑汁製) 陳皮(完整的五個,不去白色部分) 甘草(五寸,銼碎)
原文
上件八味銼細,分作五裹,每裹入鹽三指一撮,拌勻,如法包裹,水濕,卻火內煨十分香熟,取出,每包水一碗,同煎至六分,分作二服,去滓,通口服之一服,然後又溫動一服服之,無不效者,甚妙。治諸瘧十棗湯
白話
以上八味藥物銼成細末,分成五份,每份加入約三指撮的鹽,拌勻,按照方法包裹好,用水浸濕,然後放在火中煨烤至完全香熟,取出。每包加水一碗,一起煎至六分,分成兩次服用,去掉藥渣,一次全部喝完。然後再溫熱一份服用,沒有不見效的,非常奇妙。治療各種瘧疾的十棗湯。
原文
以多年陳橘皮,不拘多少,略去白,焙乾,卻以生薑自然汁浸之過二指已上,用銀石器重湯慢火熬干,取出切,焙乾,碾為細末,預以隔年肥棗十枚,用水盞半煎至一中盞,早晨暖棗湯熱,調藥末三大錢頓服,不拘老少、孕婦皆可用服,藥後剝棗熱吃。金不換正氣散
白話
用存放多年的陳橘皮,不拘多少,稍微去掉白色部分,焙乾,再用生薑自然汁浸泡超過兩指深,用銀器或石器隔水慢火熬乾,取出切開,焙乾,碾成細末。事先準備隔年的肥大棗十枚,用水一盞半煎至一中盞,早晨溫熱棗湯,調入藥末三大錢一次服下,無論老少、孕婦都可以服用。服藥後剝開棗趁熱吃。金不換正氣散。
原文
常服進飲食,調榮衛,正氣逐冷,闢山嵐瘴氣。
白話
長期服用可以增進飲食,調和營衛之氣,扶助正氣驅散寒邪,避開山嵐瘴氣。
原文
治陰陽不和,往來寒熱,諸般瘧疾解利,四時傷寒;治五種隔氣,噁心,痰逆,或吐或瀉,冒冷傷食,脾胃虛弱,悉宜服之。
白話
治療陰陽不和,寒熱往來,各種瘧疾以及四季傷寒;治療五種膈氣,噁心,痰多氣逆,或嘔吐或腹瀉,感受寒邪、飲食損傷,脾胃虛弱,這些情況都適合服用。
原文
藿香(去沙土、枝梗) 半夏(湯泡洗七次) 甘草(炒) 陳皮(去白) 厚朴(去粗皮,薑製) 草果子(煨,去皮) 蒼朮(米泔浸一宿) 白茯苓 白朮 神麯(炒)
白話
藿香(去除沙土、枝梗) 半夏(用熱水浸泡洗七次) 甘草(炒) 陳皮(去掉白色部分) 厚朴(去掉粗皮,薑汁製) 草果(煨烤,去皮) 蒼朮(用米泔水浸泡一晚) 白茯苓 白朮 神麯(炒)
原文
上並等分,為粗末,每服四錢,水一盞半,生薑五片,棗一枚,同煎至七分,去滓放溫服,不拘時候。
白話
以上藥物等分,研成粗末,每次服用四錢,加水一盞半,生薑五片,棗一枚,一起煎至七分,去掉藥渣放溫後服用,不拘時間。