本草衍句

本草衍句

本草衍句(2-1)

本草衍句35
原文
結陰下血腹痛不已地榆甘草入砂仁四枚煎服丹參 色赤味若氣降和平主婦人之血分入包絡與心經安生胎兮落死胎癥瘕積聚去宿血兮生新血帶下山崩治足軟與痛痹(治耎腳可逐奔馬又名奔馬草)調經脈以勻停心煩目赤腹滿腸鳴(能逐心腹之邪心與脾不知故腸鳴幽幽如走水)藥為女科之要功兼四物之能(得山查炭益母草清產後惡血發熱馮氏云清心除熱宜用生養心血止心痛宜豬心血拌炒用和心陰調心氣宜蜜酒拌炒用)
白話
因為陰氣鬱結導致的下血、腹痛不止,可用地榆、甘草,加入四枚砂仁一同煎煮服用。丹參,顏色赤紅,味道苦,藥性沉降平和,主要作用於婦女的血分,進入心包經與心經。它能安養活著的胎兒,也能使死胎墮下;治療癥瘕積聚,去除舊血,生出新血;治療帶下、血崩以及足軟、痛痹(能治療腳軟,使人可以追逐奔馬,又名奔馬草)。還能調和經脈使其均勻平穩,治療心煩、眼睛紅赤、腹部脹滿、腸鳴(能驅逐心腹部的邪氣,心與脾不和諧,所以腸鳴像水流一樣)。這味藥是婦科的重要藥物,功效可以與四物湯相比(加入山楂炭、益母草,能清除產後惡血發熱。馮氏說:清心除熱宜用生的丹參;滋養心血、止心痛宜用豬心血拌炒過的丹參;調和心陰、心氣宜用蜜酒拌炒過的丹參)。
原文
寒疝腹痛,小腹、陰中相引痛,自汗欲死。用丹參末二錢,酒服。
白話
寒疝導致的腹痛,小腹和陰部牽引疼痛,出冷汗,感覺快要死去。用丹參粉末二錢,用酒送服。
原文
紫草 活血涼血入厥陰之經(心包肝)利竅通便解熱毒之藥氣實者能滑大腸脾虛者勿犯寒性(痘瘡欲出未出血熱毒盛者及已出而色紫便閉皆可用)
白話
紫草,能活血、涼血,進入厥陰經(心包、肝)。它是能利竅、通便、解除熱毒的藥物。對於氣機充實的人,能潤滑大腸;但脾虛的人不要觸犯它的寒性(痘瘡將要發出而沒有發出、血熱毒盛的情況,以及已經發出而顏色發紫、大便不通的情況,都可以使用)。
原文
白頭翁 苦能堅腎寒能涼血入陽明二經(胃大腸)治熱毒血痢(紫 血鮮血)溫瘧陽狂齒痛可愈禿瘡陰疝(用根搗敷陰疝偏墜小兒禿瘡皆用)鼻衄齊施(得秦皮黃連黃柏治厥陰熱利皆清熱解毒之 功產後利虛極者加甘草阿膠)
白話
白頭翁,味苦能堅固腎臟,性寒能涼血,進入陽明經(胃、大腸)。治療熱毒導致的血痢(紫血、鮮血)、溫瘧、陽狂、牙痛;禿瘡、陰疝(用根搗爛外敷,治療陰疝偏墜、小兒禿瘡都可使用);鼻出血也都能治療(與秦皮、黃連、黃柏配合,治療厥陰經的熱性痢疾,都是清熱解毒的功效。產後痢疾虛弱到極點的人,加入甘草、阿膠)。
原文
白芨 (苦平)性澀而收秋金主令善止肺經吐血能填本藏損傷(主治金瘡癰毒得黃絹丹皮能補脬損)
白話
白芨(味苦,性平),藥性澀而收斂,對應秋季金令。善於止肺經的吐血,能填補本臟(肺)的損傷(主要治療刀傷、癰毒。與黃絹、牡丹皮同用,能補膀胱的損傷)。
原文
三七 止血散血化瘀血於淋漓金傷杖傷消撲傷之青腫(味甘苦入足陽明厥陰經得生地阿膠治吐血捷效)
白話
三七,能止血、散血,化解淋漓不斷的瘀血。治療金屬外傷、杖傷,消除跌打損傷的青腫(味甘、苦,進入足陽明經、厥陰經。與生地、阿膠同用,治療吐血有快速的效果)。
原文
黃連 味多苦燥性大寒涼端瀉心藏火邪(心屬火即為瀉心之藥而反能補心何也苦為味之正瀉之所以補之也瀉邪火而真火自安)痞滿消渴(仲景瀉心湯皆用之)能去中焦濕熱(濕熱乃水火相亂之病凡去濕者必增熱除熱者必不能去濕惟黃連一舉兩得)調胃厚腸鎮肝涼血陰戶腫痛要藥(除濕熱在下之藥)開鬱燥濕腸澼瀉痢良方(除濕熱在中之病)噁心心積(噁心鬱熱在中焦中焦兀欲吐心積曰伏梁)目痛眥傷(除濕熱在上之病定驚止汗消惡血於心竅殺蟲解毒止痛癢之瘡瘍(得枳實瀉痞滿得鳥梅川椒則安蛔得木香治滯下得官桂少許能交心腎於頃刻)
白話
黃連,味道大多苦而燥,藥性極其寒涼。主要用來瀉心臟的火邪(心屬火,所以它是瀉心的藥,但反而能補心,為什麼呢?苦味是正味,瀉就是補,瀉去邪火,真火自然安定)。治療痞滿、消渴(張仲景的瀉心湯都使用它)。能去除中焦的濕熱(濕熱是水火相互混亂的疾病,凡是祛濕的藥必然增熱,清熱的藥必然不能祛濕,只有黃連能一舉兩得)。能調和胃氣、厚實腸道、鎮肝、涼血,是治療陰戶腫痛的重要藥物(是清除下部濕熱的藥)。能開鬱、燥濕,是治療腸澼、瀉痢的良方(是清除中部濕熱的病)。治療噁心、心積(噁心是鬱熱在中焦,中焦感覺要嘔吐;心積叫做伏梁)。治療眼睛痛、眼角損傷(是清除上部濕熱的病)。能鎮定驚悸、止汗、消除心竅的惡血、殺蟲解毒、止痛止癢的瘡瘍(與枳實同用能瀉痞滿;與烏梅、川椒同用能安蛔;與木香同用治療痢疾裡急後重;加入少許官桂,能在短時間內交通心腎)。
原文
小兒口疳,黃邊、蘆薈等分為末,蜜湯入服五分。
白話
小兒口疳,用黃連、蘆薈等分,研磨成粉末,用蜜湯調服五分。
原文
走馬疳, 入蟾灰等分,青黛減半,麝香少許。小兒食土,取好黃連汁搜之,曬乾與食。
白話
走馬疳,加入蟾灰等分,青黛減半,少許麝香。小兒吃土,取優質黃連的汁液拌入土中,曬乾後給小孩吃。
原文
胡黃連 性味相似同益肝膽主婦入之胎蒸骨蒸勞熱治小兒之血痢久利成疳去果子之積安腹中之蛔(得山梔豬膽治傷寒勞復得川連硃砂豬膽治肌熱疳疾)
白話
胡黃連,性味與黃連相似,同樣有益於肝膽。主要治療婦女的胎蒸、骨蒸、勞熱;治療小兒的血痢、久痢成疳;去除水果積滯,安定腹中的蛔蟲(與山梔、豬膽同用治療傷寒勞復;與川連、硃砂、豬膽同用治療肌熱疳疾)。
原文
小兒疳熱,肚脹潮熱,發黑,不可用大黃、黃芩傷胃之藥,恐生別症。
白話
小兒疳熱,出現肚子脹、午後發熱、頭髮枯黑的症狀,不可使用大黃、黃芩這類損傷胃氣的藥物,恐怕會引發其他病症。
原文
以胡黃連五錢,五靈脂一兩為末,雄豬膽汁丸,米飲下。
白話
用胡黃連五錢、五靈脂一兩,研磨成粉末,用雄豬膽汁調和成丸,用米湯送服。
原文
黃芩 味苦氣寒可升可降瀉肺經實火(為肺經氣分藥)利氣消痰除脾家濕熱(又為手足陽明藥能瀉大腸火)血痢腹痛(腹痛而脈數者可用里無熱症者不可用)寒熱往來解在肌之風熱頭疼嗽逆理目赤之腫疼善養陰以退陽能安胎而解渴去上部之積血黃癉五淋滋膀胱之化源肺痿喉腥(得白朮砂仁能安胎得黃連白芍治上焦積熱得厚朴黃連治腹痛得芍藥治下痢得桑皮瀉肺火得柴胡退寒熱得豬膽汁除肝膽火)
白話
黃芩,味苦,性寒,藥性可升可降。能瀉肺經的實火(是肺經的氣分藥)。能利氣消痰,清除脾臟的濕熱(又是手、足陽明經的藥,能瀉大腸的火)。治療血痢、腹痛(腹痛且脈數的可以使用,裡面沒有熱症的不可以使用)。治療寒熱往來,解除在肌表的風熱;治療頭痛、咳嗽氣逆;治療眼睛紅腫疼痛。善於滋養陰氣以退陽熱,能安胎、解渴。能去除上部的積血,治療黃疸、五淋,滋養膀胱的氣化之源。治療肺痿、喉中腥臭(與白朮、砂仁同用能安胎;與黃連、白芍同用治療上焦積熱;與厚朴、黃連同用治療腹痛;與芍藥同用治療下痢;與桑白皮同用能瀉肺火;與柴胡同用能退寒熱;與豬膽汁同用能清除肝膽的火)。
原文
崩中下血,黃芩為末,霹靂酒下(以秤錘燒赤,滓酒中也,許學士云)。
白話
崩中下血,將黃芩研磨成粉末,用霹靂酒送服(霹靂酒的做法:將秤錘燒紅,浸入酒中,許學士說)。
原文
崩中多用止血及補血藥,此方乃治陽乘於陰,所謂天暑地熱,經水沸溢也。
白話
崩中病多用止血和補血的藥物,而這個藥方是治療陽氣侵犯陰分的情況,也就是所謂的「天暑地熱,經水沸溢」。
原文
灸瘡血出,一人炙至五壯,血出不止,為尿手冷欲絕,以酒炒黃芩二錢,酒服即止。
白話
灸瘡出血,有一個人艾灸到第五壯時,血流不止,導致手腳冰冷,幾乎要昏厥。用酒炒過的黃芩二錢,以酒送服,出血立刻就止住了。
原文
黃芩內空,腐(此處可能為“能”之誤,但按要求不改字)清腸胃之熱;外肌皮,清肌腠之熱,有徹內徹外之功。
白話
黃芩,內部空虛,有腐(能)清腸胃的熱;外部是肌皮,能清肌肉腠理的熱,有通達內外的功效。
原文
必審其內外皆熱,原本壯實,胃氣不虛,外不涉於毫毛,內不涉於經脈,方用。若泛用之,則種禍不知幾許矣!
白話
一定要仔細審查,必須是內外都有熱象,病人原本身體壯實,胃氣不虛,外部沒有影響到毫毛,內部沒有影響到經脈,才能使用。如果隨意濫用,那麼造成的禍害不知道有多少!
原文
秦艽 辛善散風苦能燥濕去腸胃之熱益肝膽之 氣養血榮筋風寒濕痹勞熱骨蒸通身攣急酒毒腸風藥中之潤品散藥中之補劑(得旬活桂心治產後中風)
白話
秦艽,味辛善於散風,味苦能燥濕。能去除腸胃的熱,補益肝膽的氣。能養血、濡養筋骨。治療風寒濕痹、勞熱骨蒸、全身拘攣緊急、酒毒、腸風。是藥物中的潤澤之品,是散藥中的補益之劑(與獨活、桂心同用,治療產後中風)。
原文
急勞煩熱,身體痠疼,用秦艽、柴胡一兩,甘草為末,白湯下。小兒骨蒸潮熱方用同上
白話
治療急勞導致的煩熱、身體痠痛,用秦艽、柴胡各一兩,甘草研磨成粉末,用白開水送服。小兒骨蒸潮熱的藥方與此相同。
原文
柴胡 味苦微寒氣薄而升舉清氣之下陷引胃氣以上行宣暢氣血散結調經(本經云去腸胃之藥故能疏腸胃之滯氣物也)退百病之邪熱(傷寒心下煩熱痰熱結實往來寒熱早晨潮熱胎前產後俱熱傷寒餘熱小兒骨熱虛勞發熱下痢積熱皆用)解表裡於和平胸痞脅痛口苦耳鳴若夫熱入血室邪客胸膺(胸痛膽癉實結胸)頭眩目赤氣聚血凝為瘧疾之耍藥理肥氣之未清(肝積曰肥氣入經達氣入絡和血升不止乎巔頂散不達乎皮毛故入膽而合其無出無入之性得益氣藥即能升陽得清氣藥則能 散邪)
白話
柴胡,味苦,性微寒,氣味輕薄而上升。能升舉下陷的清氣,引導胃氣上行。能宣通舒暢氣血,散解鬱結,調理月經(《本經》說它是能去除腸胃滯氣的藥物,所以能疏通腸胃的滯氣)。能退除各種病症的邪熱(傷寒的心下煩熱、痰熱結實、往來寒熱、早晨潮熱、胎前產後的發熱、傷寒的餘熱、小兒骨熱、虛勞發熱、下痢積熱,都可以使用)。能調和表裡使之平和。治療胸中痞塞、脅肋疼痛、口苦、耳鳴。至於熱入血室、邪氣侵犯胸膺(胸痛、膽癉、實結胸)、頭暈目眩、眼睛發紅、氣凝血聚,是治療瘧疾的重要藥物。能調理未清的肥氣(肝的積聚叫做肥氣)。它的藥性,入經能通達氣分,入絡能和調血分;上升不只到頭頂,發散不到達皮毛。所以它進入膽經,符合膽經「無出無入」的特性。與益氣藥同用就能升舉陽氣,與清氣藥同用就能發散邪氣。
原文
前胡 性陰而降長於下氣消痰味辛而甘功端散風暢肺利胸膈之痞滿哮喘頻清肺經之熱邪風寒頭痛(人手足太陰經陽明經得桔梗治痰熱咳逆)
白話
前胡,藥性屬陰而沉降,擅長於降氣消痰。味道辛而甘,功效專門用於散風、暢利肺氣。能疏通胸膈的痞滿,治療頻繁的哮喘;能清除肺經的熱邪,治療風寒頭痛(進入人體的手足太陰經、陽明經。與桔梗同用,治療痰熱咳逆)。
原文
防風(甘溫)治風去濕瀉肺搜肝而主太陽之經(凡太陽頭痛項強背痛頭此周身骨節痛皆用之)引行脾胃之藥(東垣云若補脾胃非此引用不能行用其於上中瀉木也)散頭目中滯氣除經絡間濕留驅周身之風邪主上部見血(防風為風藥之潤劑又為風藥統領也其性柔淫無所不入隨主藥而走經得蔥白通行周身得澤瀉藁本療風濕得歸芍陽起石禹餘糧療婦人子臟風冷)
白話
防風(味甘,性溫),能治療風邪、去除濕氣,瀉肺氣、搜肝風,並主要作用於太陽經(凡是太陽經的頭痛、項強、背痛,以及全身骨節疼痛,都可以用它)。能引導作用於脾胃的藥物(東垣說:如果要補脾胃,沒有它作為引經藥,藥力就不能運行,它還能在上、中焦瀉肝木之氣)。能散去頭目中的滯氣,清除經絡間留滯的濕氣,驅散全身的風邪,主治上部的出血(防風是風藥中的潤劑,也是風藥的統領,它的性質柔和,無所不入,跟隨主要藥物行走經絡。與蔥白同用,能通行全身;與澤瀉、藁本同用,治療風濕;與當歸、白芍、陽起石、禹餘糧同用,治療婦女子宮的風冷)。
原文
破傷中風,牙關緊閉,南星、防風,童便煎服。
白話
破傷風,牙關緊閉,用南星、防風,以童子小便煎煮後服用。
原文
婦人崩中,獨聖散,用防風,炙為末,以麥麵糊丸,酒調下,更以麵糊酒投之。此藥累經效驗。一方,加黑蒲黃等分服。
白話
婦女崩中,用獨聖散。用防風,炙烤後研磨成粉末,用麥麵糊做成藥丸,用酒調服,之後再飲用一些麵糊酒。這個藥方屢次經試驗證有效。另一個藥方,加入等分的黑蒲黃服用。
原文
獨活 (辛苦溫)理腎間之伏風目眩頭痛除兩足之濕痹痓癇奔豚(腎積曰奔風濕客於腎經所致得細辛治少陰頭痛頭暈目眩非此不能除)
白話
獨活(味辛、苦,性溫),能調理腎臟間的伏藏風邪,治療目眩、頭痛。能消除兩足的濕痹,治療痓病、癇病、奔豚氣(腎的積聚叫做奔豚,是由風濕侵犯腎經所致。與細辛同用,治療少陰經頭痛,頭暈目眩,沒有它不能消除)。
原文
羌活 性溫氣雄行太陽貫督脈(腎脈為病脊強而厥)透關利節泄肝氣搜肝風散肌表八風之邪除周身百節之痛風濕相搏有卻亂反正之功頭痛脊強為善理遊風之藥(得川芎治太陽少陰頭痛得當歸能利勞傷骨節痠痛)
白話
羌活,性溫,藥力雄壯。能運行於太陽經,貫通督脈(腎脈有病會導致脊背強直、昏厥)。能通透關節、滑利骨節,泄除肝氣、搜逐肝風。能散發肌表八方的風邪,消除全身百節的疼痛。對於風濕相互搏結,有撥亂反正的功效。是治療頭痛、脊背強直的善於調理遊風的藥物(與川芎同用,治療太陽、少陰經頭痛;與當歸同用,能治療勞傷導致的骨節痠痛)。
原文
產腸脫出,羌活二兩,酒煎服。睛垂至鼻,如黑角,寒痛不可忍,或時時大便血出,病名肝脹,用羌活煎汁服。
白話
產後直腸脫出,用羌活二兩,以酒煎煮服用。如果眼睛下垂至鼻,形狀像黑色的角,寒冷疼痛難以忍受,或者時常大便出血,這種病叫做肝脹,用羌活煎煮藥汁服用。
原文
升麻 發散陽明表邪升提胃中清氣引行脾胃之經(若補脾胃用此引經最要)助補甘溫之藥(能引甘溫上行以補胃氣之散而實其表)散火鬱於陰中(升陽發火鬱能升陽氣於至陰之下)緩帶脈之急縮去皮膚之風痘斑疹解肌肉之熱瀉痢帶崩牙根浮爛蠱毒鬼精喉痛脫肛兼時氣之毒厲本經頭痛及小兒之癇驚虛陽下陷者相宜下元虛弱者切忌(味辛入手陽明手太陰足太陰經火在上非升不散氣下陷非升不舉惟東垣善用之得蔥白散手陽明之風邪得石羔止陽明齒痛得柴胡引生氣上升得葛根發陽明之汗)
白話
升麻,能發散陽明經的表邪,升提胃中的清氣,引導藥物作用於脾胃經(如果要補脾胃,用它作為引經藥最重要)。能輔助甘溫的補益藥(能引導甘溫藥上行,以補充耗散的胃氣,並鞏固體表)。能發散鬱積在陰分中的火氣(能升發陽氣,發散火鬱,能將陽氣提升到最陰的地方)。能舒緩帶脈的緊急攣縮,去除皮膚的風邪。治療痘、斑、疹,解除肌肉的熱。治療瀉痢、帶下、血崩、牙齦浮爛、蠱毒、鬼精、喉痛、脫肛,以及時令疫毒之氣。治療本經頭痛和小兒的癇證、驚風。對於虛陽下陷的情況是適宜的,但對於下元虛弱的人必須禁忌(味辛,入手陽明、手太陰、足太陰經。火在上焦,不升提就不能發散;氣在下陷,不升提就不能舉起。只有東垣善於使用它。與蔥白同用,能散手陽明的風邪;與石膏同用,能止陽明經的牙痛;與柴胡同用,能引導生氣上升;與葛根同用,能發出陽明經的汗)。
原文
琬豆斑瘡,比風風病,天行發斑瘡,頭面及身,須臾周匝,狀如火燒,瘡皆載白漿,隨決隨生,不治數日必死。瘥後瘢黯,彌歲方減,此惡毒之氣所為。云晉元帝時,此病自西北流起,名痛瘡。
白話
琬豆斑瘡,類似風病。這是一種流行病,會發出斑瘡,從頭面部到身體,很快長滿全身,形狀像被火燒過。瘡裡面都含有白色漿液,破了之後又會再生,如果不治療,幾天內必死。痊癒後會留下暗色的瘢痕,要過一年才會減退。這是惡毒的氣造成的。據說在晉元帝時期,這種病從西北流傳起來,叫做「痛瘡」。
原文
以蜜煎升麻,時時食之,並以水煮升麻,棉沾拭洗之。胃熱齒痛,升麻煎湯熱嗽咽之。解毒,或加生地。
白話
用蜂蜜煎煮升麻,時常食用;並用水煮升麻,用棉花沾取藥汁擦拭清洗患處。胃熱引起的牙痛,用升麻煎湯,趁熱漱口後吞下。用來解毒,有時可以加入生地。
原文
口舌生 瘡,升麻一兩,黃連三分,為末,棉里含咽之。
白話
口舌生瘡,用升麻一兩、黃連三分,研磨成粉末,用棉花包裹含在口中,讓藥汁慢慢嚥下。
原文
高士宗云:“升麻,升提之藥。今人遇元氣虛脫之症,每用升麻,欲提之使上。
白話
高士宗說:「升麻,是升提的藥物。現在的人遇到元氣虛脫的病症,常常使用升麻,想要將它提舉上來。」
原文
豈知升麻具升轉周遍之功,初病發散可用,若裡虛氣陷,當補益其元,助之使止,不可升提。升提則上下離脫,即便死矣。”
白話
「哪裡知道升麻具有的是向上旋轉、通行全身的功能。疾病初期需要發散時可以使用;如果是裡虛氣陷,應當補益其元氣,幫助它自己恢復正常,不可以升提。升提就會導致上下脫離,立刻就死了。」
原文
苦參 沉陰大寒殺蟲去濕治赤癩眉脫之大風主熱毒腸澼之血痢雖云有補腎益陰之功(為腎經君藥)難施於火衰精冷之疾(得枳殼治風癩毒熱)
白話
苦參,藥性沉降屬陰,大寒。能殺蟲、去濕。治療赤癩、眉毛脫落的大風病,主要用於治療熱毒、腸澼、血痢。雖然說有補腎益陰的功效(是腎經的君藥),但難以用於命門火衰、精液寒冷的疾病(與枳殼同用,治療風癩毒熱)。