原文
蠡魚 《本草》云:味甘,寒,無毒,主濕痹、面目浮腫,下大水五痔,有瘡者不可食,令瘢白。一名鮦魚。
蠡魚:《本草》說:味甘,性寒,無毒,主治濕痹、面目浮腫,能利水消腫、治療五痔,有瘡的人不可食用,會使瘢痕變白。又名鮦魚。
《陶景注》說:現在寫作「鱧」字,舊說是由公蠣蛇變化而成。
原文
崔禹云:補中明目,食鱧肝而勿飲水,生蛇子故也。(今按:損害物。和名波牟。)
崔禹說:補益中氣、明目,吃鱧魚肝時不要喝水,因為會生出蛇子。(今按:會損害身體。和名為波牟。)
原文
王餘魚 《七卷經》云:食之無損益。郭璞云:王餘比目同,雖有二片,其實一魚也。
王餘魚:《七卷經》說:食用沒有損益。郭璞說:王餘魚和比目魚相同,雖然有兩片,其實是一條魚。
不並行游動的,稱為王餘魚;並行游動的,稱為比目魚。
原文
《搜神記》云:昔越王為膾割魚而未切,墮半於海中化魚名王餘也。(和名加禮比。)
《搜神記》說:從前越王做魚膾,割魚還沒有切,一半掉入海中化為魚,名為王餘。(和名為加禮比。)
原文
烏賊魚 《本草》云:味鹹,微溫,無毒,主療女子漏下、赤經、白汁,血閉,陰蝕腫痛,寒熱癥瘕,無子,驚氣入腹,腹痛環臍,陰中寒腫。《陶景注》云:鵯鳥所化,今其口腳俱存。
烏賊魚:《本草》說:味鹹,性微溫,無毒,主治女子漏下、赤經、白帶,經閉,陰部蝕瘡腫痛,寒熱癥瘕,不孕,驚氣入腹,臍周腹痛,陰中寒腫。《陶景注》說:由鵯鳥變化而成,現在它的口和腳都還存在。
原文
《拾遺》云:昔秦王東遊棄算袋於海,化為此魚。其狀似算袋,兩帶極長,墨猶在腹中也。孟詵云:食之少,有益髓。《養生要集》云:味鹹,溫,食之無損益。
《拾遺》說:從前秦始皇東遊,把算袋丟棄在海中,化為這種魚。它的形狀像算袋,兩條帶子很長,墨汁還在肚子裡。孟詵說:少量食用,有益於骨髓。《養生要集》說:味鹹,性溫,食用沒有損益。
原文
崔禹云:味鹹,生大冷,干,小溫,無毒,主鬼氣入腹,絞痛積聚。
崔禹說:味鹹,生的性大冷,乾的性小溫,無毒,主治鬼氣入腹,絞痛積聚。
原文
南海多垂矴而浮烏,鳥翔來見之為死即喙,因驚卷捕以殺之,故名曰烏賊。為海神之吏。(和名伊加。)
南海多有垂矴而浮動的烏賊,鳥飛來看見以為是死的就去啄,烏賊受驚便捲曲捕捉鳥而殺死牠,所以名叫烏賊。牠是海神的吏卒。(和名為伊加。)
原文
海鼠 崔禹云:味鹹,大冷,無毒,主補腎氣,去百節風,貌似馬蛭,而大者長五六尺,小者一二尺,體上小角連數十枚如革囊而⿰糹武縮𦞜𦞜膨膨者是也。乾者,溫,主下利,生毛髮,黃疸疲瘦。其腸尤療痔為驗。
海鼠:崔禹說:味鹹,性大冷,無毒,主治補腎氣,祛除百節風,形狀像馬蛭,大的長五六尺,小的一二尺,身體上有數十個小角相連,像皮袋而皺縮膨脹的就是。乾的,性溫,主治下利,生毛髮,黃疸疲瘦。它的腸子尤其治療痔瘡有效驗。
原文
《七卷經》云:食無損益,有內癉者,食此生者有利。(和名古。)
《七卷經》說:食用沒有損益,患有內癉的人,吃這種生的有利。(和名為古。)
原文
海月 崔禹云:味辛,大冷,無毒,主利大小腸(腹),除關格、黃疸、消渴,貌似月在海中,故以名之。
海月:崔禹說:味辛,性大冷,無毒,主治通利大小腸(腹),消除關格、黃疸、消渴,形狀像月亮在海中,所以以此命名。
原文
又有凝月,味鹹苦冷,主黃疸消渴,似海月在海中,煮時即凝,故以名之。一名水母。(和名久良介。)
還有一種凝月,味鹹苦,性冷,主治黃疸消渴,像海月在海中,煮的時候就凝固,所以以此命名。又名水母。(和名為久良介。)
原文
海蛸 崔禹云:味鹹溫,無毒,主虛勞內損諸不足及下利,補中,安五臟。
海蛸:崔禹說:味鹹,性溫,無毒,主治虛勞內損諸不足及下利,補益中氣,安定五臟。
原文
又大者長一二丈,名海肌子;小者長尺余寸,名海蛸子,江東呼曰觸妾子。
又大的長一二丈,名叫海肌子;小的長一尺多,名叫海蛸子,江東稱之為觸妾子。
原文
《七卷經》云:味辛,平,生冷,干溫,人有內癉者,食此生者有利。(和名多古。)
《七卷經》說:味辛,性平,生的性冷,乾的性溫,人有內癉的,吃這種生的有利。(和名為多古。)
原文
或云補中去煩熱,狀如大蚯,生海邊池泥中,甚似大𧊏也。
有人說補中益氣、去除煩熱,形狀像大蚯蚓,生長在海邊池沼泥中,很像大𧊏。
原文
湖往後,人視其穴掘取之,以蘆刀挫之,去其腹中土沙,以豉鹽醬𨷆食美。(和名委。)
湖水退去後,人們看到牠的洞穴就挖取,用蘆刀挫去腹中的土沙,用豆豉、鹽、醬調和食用,味道鮮美。(和名為委。)
原文
蠣 《本草》云:牡蠣味鹹,平,微寒,無毒,主傷寒、寒熱、溫瘧,除拘緩、鼠瘻,女子下血赤白。心痛氣結,止渴,除老血。療喉痹、咳嗽,久服強骨節延年。《陶景注》云:是百歲雕所化作。
蠣:《本草》說:牡蠣味鹹,性平,微寒,無毒,主治傷寒、寒熱、溫瘧,消除拘攣鬆弛、鼠瘻,女子赤白帶下。心痛氣結,止渴,祛除瘀血。治療喉痹、咳嗽,長期服用強健骨節、延年益壽。《陶景注》說:是百歲雕變化而成。
原文
《拾遺》云:天生萬物,皆有牝牡,唯蠣是鹹水結成,塊然不動,牝牡之事,何從而生?經言牡者應非其雄也。
《拾遺》說:天生萬物,都有雌雄,唯獨蠣是鹹水凝結而成,塊然不動,雌雄之事從何而來?經書說「牡」應該不是指它的雄性。
原文
崔禹云:殺魘魅,治夜不眠;鬼語,錯亂,志意不定。冬時者為優,夏時者為劣,煮蒸食之。孟詵云:火上令沸,去殼,食甚美。令人細潤肌膚,美顏色。《七卷經》云:有癩瘡不可食。(和名加支。)
崔禹說:殺魘魅,治療夜不眠;鬼語,錯亂,志意不定。冬天的品質好,夏天的品質差,煮或蒸來吃。孟詵說:放在火上煮到沸騰,去殼,吃起來很美味。能使人肌膚細膩潤澤,容顏美麗。《七卷經》說:患有癩瘡的人不可吃。(和名為加支。)
原文
海蛤 《本草》云:味苦鹹,平,無毒,主咳逆上氣,喘,煩滿,胸痛,寒熱,主陰痿。陶景注云:從鷹矢中得也。《說文》云:千歲燕化為海蛤、魁蛤。一名伏老伏翼,化為蛤,亦生子滋長。
海蛤:《本草》說:味苦鹹,性平,無毒,主治咳逆上氣、氣喘、煩滿、胸痛、寒熱,主治陰痿。陶景注說:從鷹的糞便中獲得。《說文》說:千歲燕化為海蛤、魁蛤。又名伏老、伏翼,化為蛤,也能生子繁衍。
原文
《拾遺》云:按海蛤是海中爛殼,久在泥沙。風陶瀝自然圓淨。文蛤是未爛時殼,猶有紋者。崔禹云:冷,主氣勞,補氣力。貌小者似臣勝而潤澤,然鵝鷹所吞食。
《拾遺》說:按海蛤是海中腐爛的貝殼,久在泥沙中,風吹日曬自然圓淨。文蛤是未爛時的貝殼,還有紋理。崔禹說:性冷,主治氣勞,補益氣力。形狀小的像臣勝而潤澤,是鵝鷹所吞食的。
原文
大者圓二三寸及五六寸,殼上有文理,而紫斑或彤彤黃黃、或淥淥斑斑,或⿱艹𦓗⿱艹𦓗黑黑,以純黑為良。(和名波末久利。)
大的圓徑二三寸到五六寸,殼上有紋理,有紫斑,或紅紅黃黃,或綠綠斑斑,或黑黑,以純黑色為佳。(和名為波末久利。)
原文
石決明 《本草》云:味鹹,平,無毒,主目白翳痛,清盲,久服益精輕身。《陶景注》云:是鰒魚甲者。《蘇敬注》云:七孔者良。
石決明:《本草》說:味鹹,性平,無毒,主治目生白翳疼痛、青光眼,長期服用增益精氣、輕身。《陶景注》說:是鰒魚的甲。《蘇敬注》說:有七孔的品質好。
原文
崔禹云:溫,主腰腳諸病,補五臟,安中,益精氣,貌細,孔離離,或九或七;以鰒為真,或作鮑字,亦為誤。食之利九竅,心目聰了,故有決明之名。亦附石生,故呼曰石決明耳。
崔禹說:性溫,主治腰腳各種疾病,補益五臟,安和脾胃,增益精氣,形狀細小,孔洞分明,有的九孔有的七孔;以鰒魚為真,有時寫作「鮑」字,也是錯誤的。食用它有利九竅,心明眼亮,所以有「決明」之名。又附生在石頭上,所以稱為石決明。
原文
秦皇之世,不死之藥覓東海者,豈謂於斯歟。(和名阿波比。)
秦始皇時代,到東海尋找不死之藥,難道說的就是這個嗎?(和名為阿波比。)
原文
靈羸子 崔禹云:味鹹,甘,小冷,無毒。主下氣補肝膽氣,明目。東海多。貌似橘而圓。
靈羸子:崔禹說:味鹹、甘,性小冷,無毒。主治下氣、補肝膽之氣,明目。東海很多。形狀像橘子而圓。
原文
其甲紫色,生芒角,以角為腳,口似人臍,臍中有物如馬齒而堅白,腸如蛭色赤黑,殊,療喉痹,利丈夫。(和名宇仁。)
它的甲殼紫色,長有芒角,以角為腳,口像人的肚臍,臍中有東西像馬齒一樣堅硬白色,腸子像水蛭顏色赤黑,特別能治療喉痹,對男子有利。(和名為宇仁。)
原文
辛羸子 崔禹云:味辛⿱剌韭,大熱,無毒,貌似甲螺而口有蓋,蓋似甲,香色如虎魄,薄光薄光是也。
辛羸子:崔禹說:味辛辣,性大熱,無毒,形狀像甲螺而口有蓋,蓋像甲殼,香氣顏色如琥珀,薄而發光的就是。
原文
啖之為快味,師門得此而將食之,間夜中耳聞數十尼唄聲,及覺而不聞,門即放生,不啖吃矣。(和名於保安支。)
吃起來味道鮮美,師門得到這個準備吃,半夜裡耳中聽到數十個尼姑的誦經聲,等到醒來就聽不到了,師門於是放生,沒有吃。(和名為於保安支。)
原文
甲羸子 崔禹云:味澀咸,小冷,無毒,主蛄毒,補中。
甲羸子:崔禹說:味澀、鹹,性小冷,無毒,主治蠱毒,補益中氣。
原文
貌似辛螺而口有角蓋,蓋上甲錯,似鮫魚皮,而𦞜𦞜膨膨者是也。
形狀像辛螺而口有角質的蓋,蓋上有甲錯,像鯊魚皮,而皺皺鼓鼓的就是。
原文
昔烈真到於東海之碣陂而獲巨螺,其大如十升器,將食之間,夜中化成女人,語云為夫婦,十日共俱遊之,忽然不見,受真視羸中有光物,即敗見有大珠作,未食之,登仙。(和名都比。)
從前烈真來到東海的碣陂,捕獲一隻巨大的螺,大小像十升的容器,正要吃的時候,夜裡變成一個女人,說要結為夫婦,十天一起遊玩,忽然不見了,烈真看螺殼中有發光的東西,打開一看有一顆大珍珠,沒有吃它,後來成仙。(和名為都比。)
原文
小羸子 崔禹云:味澀咸,少冷,無毒,主赤白下利,補中,貌似甲羸而細小。口有白玉之蓋,煮啖之。(和名之多多美。)
小羸子:崔禹說:味澀、鹹,性稍冷,無毒,主治赤白下利,補益中氣,形狀像甲羸而細小。口有白玉般的蓋,煮來吃。(和名為之多多美。)
原文
口廣大辛螺 《七卷經》云:肉味甘冷。其膽味辛,形似大辛螺而稍小,其甲少薄,色小青黑。(和名於保爾之。)
口廣大辛螺:《七卷經》說:肉味甘、性冷。它的膽味辛,形狀像大辛螺而稍小,它的甲殼稍薄,顏色小青黑。(和名為於保爾之。)
原文
石陰子 崔禹云:味酸,小冷,無毒,主消渴,渴利,黃疸,癰瘡,明目補中,貌似人足而表黯黑生毛,是物生海中,有陰精,故名曰石陰子。(和名加世又伊加比。)
石陰子:崔禹說:味酸,性小冷,無毒,主治消渴、小便頻數、黃疸、癰瘡,明目補中,形狀像人的腳而表面暗黑生毛,這種東西生長在海中,具有陰精,所以取名石陰子。(和名為加世又伊加比。)
原文
龍蹄子 崔禹云:味鹹辛,冷,無毒,主黃疸,消渴,渴利,醒酒,貌似大蹄而附石生肉,頭生黑髮白卷曲者是也。(和名世。)
龍蹄子:崔禹說:味鹹、辛,性冷,無毒,主治黃疸、消渴、小便頻數、醒酒,形狀像大蹄而附生在石頭上的肉,頭部長有黑色白色卷曲的毛的就是。(和名為世。)
原文
寄居 崔禹云:味鹹,冷,無毒,主渴,醒酒,去煩熱,貌似蜘蛸。
寄居:崔禹說:味鹹,性冷,無毒,主治口渴、醒酒、去除煩熱,形狀像蜘蛛。
原文
是物好容他殼中居負殼行,人犯驚即縮足轉墜似死乃過,人物行,行掇取啖之,以殼炙火即走出,亦拾掇食之。《拾遺》云:食之益顏色。(和名加牟奈。)
這種東西喜歡容身在其他動物的殼中,背著殼行走,人觸犯驚嚇它就縮腳滾落裝死而後逃走,人行走時,順手撿取來吃,用殼烤火它就會跑出來,也可以撿來吃。《拾遺》說:吃它有益容顏。(和名為加牟奈。)
原文
擁劍 《膳夫經》云:不入藥用。《七卷經》云:《廣志》云:以似蟹,色黃,方二寸,其一螯偏長三寸余,特有光,其短食物著口,一云其大螯利如劍,其愛如實也。(和名加佐女。)
擁劍:《膳夫經》說:不入藥用。《七卷經》說:《廣志》說:形狀像蟹,色黃,方二寸,其中一隻螯偏長三寸多,特別有光澤,短的螯用來把食物送到口,一說它的大螯鋒利如劍,它的愛惜如同珍寶。(和名為加佐女。)
原文
蝦 《七卷經》云:味甘,平,食之無損益,不可合梅李生菜,皆令人病。《養生要集》云:蝦無鬢。又亦腹下通黑,食之殺人。
蝦:《七卷經》說:味甘,性平,食用沒有損益,不可與梅子、李子、生菜同食,都會使人致病。《養生要集》說:蝦沒有鬚。又如果腹部通黑,吃了會殺人。
原文
又云:蝦煮當赤而反白者,勿食之,腹中生蟲。(和名衣比。)
又說:蝦煮熟應當是紅色,如果反而變白的,不要吃,腹中會生蟲。(和名為衣比。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。