原文
今按:一說云:夏用葉莖,冬用根皮,切一升,盛絹袋,以酒一斗漬,春秋七日、夏五日、冬十日,去滓,溫服任意勿醉,禁死屍,產婦勿見也。日食五茄不用黃金百庫也。服枸杞方:
現在按:有一種說法說:夏天用葉莖,冬天用根皮,切一升,裝入絹袋,用一斗酒浸泡,春秋七天、夏天五天、冬天十天,去掉渣滓,溫服任意不要喝醉,禁死屍,產婦不要見到。每天吃五加,不用黃金百庫。服枸杞方:
原文
會見一小婦女人打一老公,年可八九十許,使者怪而問之。
恰巧看見一個小婦人打一個老公公,年齡大約八九十歲,使者感到奇怪就問她。
原文
婦人對曰:此是我兒之宗孫,家有良藥,吾敕遣服之;而不肯服,老病年至不能行來,故以打棒令服藥耳。使者下車,長跪而問之曰:婦人年幾何?婦人對曰:吾年三百七十三歲。使者曰:藥有幾種,可得知不?
婦人回答說:這是我兒子的宗孫,家有良藥,我命令他服用;但他不肯服,年老生病到了不能行走的地步,所以用打棒讓他服藥罷了。使者下車,長跪著問她說:婦人年紀多大?婦人回答說:我年齡三百七十三歲。使者說:藥有幾種,可以知道嗎?
原文
婦人曰:此藥一種,有四名:春名天精,夏名枸杞,秋名卻老,冬名地骨。
婦人說:這種藥一種,有四個名稱:春天叫天精,夏天叫枸杞,秋天叫卻老,冬天叫地骨。
原文
服法:正月上寅之日取其根,二月上卯日搗末服之;三月上辰之日取其莖,四月上巳之日搗末服之;五月上午之日取其葉,六月上未之日搗末服之;七月上申之日取其花,八月上酉之日搗末服之;九月上戌之日取其子,十月上亥之日搗末服之;十一月上子之日取其根,十二月上醜之日搗末服之。
服用方法:正月上寅日取它的根,二月上卯日搗成末服用;三月上辰日取它的莖,四月上巳日搗末服用;五月上午日取它的葉,六月上未日搗末服用;七月上申日取它的花,八月上酉日搗末服用;九月上戌日取它的子,十月上亥日搗末服用;十一月上子日取它的根,十二月上丑日搗末服用。
它的子紅色,搗末過篩,方寸匕放入好酒中,每天三次服用。
原文
十日百病消除;二十日身體強健,益氣力,老人丁壯;二百日以上,氣力壯,徐行及走馬,膚如脂膏。神而有驗,千金不傳。
十天百病消除;二十天身體強健,增加氣力,老人強壯;二百天以上,氣力壯,慢行能趕上跑馬,皮膚如同脂膏。神奇而有應驗,千金不傳。
原文
(亦可作羹茄食,其味小若香,大補益人,《本草》云:去家十里勿服蘿摩、枸杞,言其無婦陰強道故也。)
(也可以作羹茄吃,它的味道稍微有些香,大補益人,《本草》說:離家十里不要服蘿摩、枸杞,說它使無婦者陰強道的原因。)
原文
凡服枸杞無所禁,斷不用啖蒜,殺藥勢,不用。食服枸杞,豬脂、精、言,亦不得食。
凡是服用枸杞沒有禁忌,但不要吃蒜,會減弱藥力,不要。服用枸杞,豬脂、精、言,也不能吃。
原文
枸杞酒 主諸風痹勞,或大熱,或不能飲食,或腹脹,或腳重,或行步目暗,或忘,或失意,或上氣,或頭痛眩,皆悉主之。
枸杞酒 主治各種風痹勞,或大熱,或不能飲食,或腹脹,或腳重,或走路目暗,或健忘,或失意,或上氣,或頭痛眩暈,全部主治。
原文
其久服者,除病延命,令人聰明、輕身、益氣,除寒去熱;百日服之,百病悉除,目可獨見,耳可獨聞;三年以上,乘浮雲,駕飛龍。千金莫傳。枸杞一斤(去上蕉皮,取和皮生者)
那些長期服用的人,除病延命,使人聰明、輕身、益氣,除寒去熱;服用一百天,百病全部消除,眼睛可以獨自看見,耳朵可以獨自聽見;三年以上,可乘浮雲,駕飛龍。千金莫傳。枸杞一斤(去掉上面的蕉皮,取連皮生的)
原文
上一物,㕮咀,以酒三斗漬之,冬七日、春秋五日、夏三日,服日三,一合稍增二合,復為散服,作丸服。無所禁,但飲酒不致醉耳。今按:加石決明方在治虛勞方中。服菊方:
以上一味藥,切碎,用三斗酒浸泡,冬天七天、春秋五天、夏天三天,每天服三次,一合逐漸增加到二合,也可以做成散服,做成丸服。沒有禁忌,只是飲酒不要喝醉罷了。現在按:加石決明的方子在治虛勞方中。服菊方:
原文
《金匱錄》云:南陽酈縣山中有甘谷,水甘美,所以爾者。
《金匱錄》說:南陽酈縣山中有甘谷,水甘美,之所以這樣。
原文
谷上左右皆生菊,菊華墮其中,歷世彌久,故水味為變。
山谷上下左右都生長菊,菊花落入其中,經歷世代很久,所以水味發生變化。
原文
其臨此谷居民,皆不穿井悉食谷水,食谷水者,無不壽。
那些臨近此谷的居民,都不打井全喝谷水,喝谷水的人,沒有不長壽的。
原文
考高者,百四五十歲,下者不失八九十,無夭年者,正是得此菊力也。
考究高的,一百四五十歲,低的也不低於八九十歲,沒有夭折的,正是得到這菊的力量。
原文
漢司空王暢、太尉劉寬、太尉袁隗,皆曾為南陽太守。
漢朝司空王暢、太尉劉寬、太尉袁隗,都曾擔任南陽太守。
原文
每到官,常使酈縣月送甘水三十斛,以為飲食。此諸公多患風痹及眩冒,皆得愈。
每次到任,常讓酈縣每月送甘水三十斛,作為飲食。這些公卿大多患風痹及眩暈,都得以痊癒。
原文
《大清經》云:服菊延年益壽,與天地相守不死方:
原文
春三月甲寅日,日中時採更生,更生者,菊之始生苗也。
春季三月甲寅日,正午時採更生,更生,就是菊剛開始生長的苗。
原文
夏三月丙寅、壬子日,日中時採周盈,周盈一云周成,周成者,菊之莖也。
夏季三月丙寅、壬子日,正午時採周盈,周盈一說周成,周成,就是菊的莖。
原文
秋三月庚寅日,日晡時採日精,日精者,菊之花也。常以十月戊寅日平旦時採神精。
秋季三月庚寅日,下午三點到五點採日精,日精,就是菊的花。常在十月戊寅日黎明時採神精。
原文
神精者,一曰神華,一曰神英者,菊之實也。無戊寅者壬子亦可用也。
神精,一叫神華,一叫神英,就是菊的果實。沒有戊寅日,壬子日也可以用。
原文
冬十一月、十二月壬寅日日入時採長生,長生者菊之根也。一方云:十一月無壬寅,壬子亦可用也。
冬季十一月、十二月壬寅日日落時採長生,長生就是菊的根。一方說:十一月沒有壬寅,壬子也可以用。
總計五種東西,都讓它陰乾,一百天,各取二分,混合後過篩。
原文
此上諸月或無應採之日,則用戊寅、戊子、戊辰、壬子日也。
以上各月如果沒有相應採摘的日子,則用戊寅、戊子、戊辰、壬子日。
原文
春加神精一分,更生二分;夏加周盈三分、長生二分;秋加神精一分、日精二分;冬加日精三分。
春季加神精一分,更生二分;夏季加周盈三分、長生二分;秋季加神精一分、日精二分;冬季加日精三分。
原文
常以成日合之,無用破,厄日合之也,一方亦不用執日,合藥神不行。
常在成日混合它們,不要用破日、厄日混合,一方也不用執日,否則合藥神不運行。
原文
當於密室中,搗丸用白松脂,如梧子,服七丸,日三,後飯。
應在密室中,搗丸用白松脂,如梧桐子大,服七丸,每日三次,飯後服。
原文
服之一年,百病皆去,耳聰目明,身輕益氣,增壽二年;服之二年,顏色澤好,氣力百倍,白髮復黑,齒落復生,增壽三年;服之三年,山行不近蛇龍,鬼神不逢,兵刃不當,飛鳥不敢過其旁,增壽十三年;服之四年,通知神明,增壽三十年;服之五年,身生光明,目照晝夜,有光開梁,交節輕身,雖無翼,意欲飛行;服之六年,增壽三百歲;服之七年,神道欲成,增壽千歲;服之八年,目視千里,耳聞萬里,增壽二千年;服之九年,神成能為金石,死後還生,增壽三千年,左有青龍,右有白虎,黃金為車。服槐子方:
服用一年,百病都去,耳聰目明,身輕益氣,增壽二年;服用二年,顏色潤澤好,氣力百倍,白髮變黑,齒落再生,增壽三年;服用三年,山中行走不接近蛇龍,不遇鬼神,兵刃不能傷害,飛鳥不敢飛過其旁,增壽十三年;服用四年,通曉神明,增壽三十年;服用五年,身體生出光明,眼睛能照晝夜,有光開梁,交節輕身,雖無翅膀,意欲飛行;服用六年,增壽三百歲;服用七年,神道將成,增壽千歲;服用八年,眼視千里,耳聞萬里,增壽二千年;服用九年,神成能化為金石,死後復生,增壽三千年,左邊有青龍,右邊有白虎,黃金為車。服槐子方:
原文
《大清經》云:槐木者,虛星之精,以十月上巳取子,新瓦甕盛。又以一甕蓋上密封,三七日發,洗去皮。
《大清經》說:槐木,是虛星之精,在十月上巳日取子,用新瓦甕盛裝。再用一個甕蓋在上面密封,三七二十一天後打開,洗去皮。
原文
從月一日起服一枚、二日二枚、三日三枚,如此至十日,日加一計,十日服五十五枚,一月服一百六十五枚,一年服一千九百八十枚,六小月減六十枚。
從每月一日起服一枚,二日二枚,三日三枚,如此到十日,每天加一枚計算,十日共服五十五枚,一月服一百六十五枚,一年服一千九百八十枚,六個小月減去六十枚。
原文
此藥主秘補腦,早服之令頭不白,好顏色,長生無病。(又云陰乾百日。)
此藥主秘補腦,早服用使頭髮不白,好顏色,長生無病。(又說陰乾百日。)
原文
又云:陰乾百日,搗去皮取子,著瓦器中盛之,欲從一日始日服一枚,十日十枚。復從一日,始滿十日,更之如前法。
又說:陰乾百日,搗去皮取子,放在瓦器中盛裝,想從一日開始每日服一枚,十日十枚。再從一日開始,滿十日,更換如前法。
原文
欲治諸平病,留飲,當食不消,胸中之氣滿,轉下下利,一服一合,二合愈,多服無毒。若病人食少勿多服,令人大便剛難。
想治各種平病,留飲,應當食物不消化,胸中氣滿,轉而向下泄利,一次服一合,二合痊癒,多服無毒。如果病人食少不要多服,會使人大便乾硬難下。
原文
又云:三蟲法:取槐子不須上已得取之,並上皮搗令可丸,丸如杏核,一服三丸,日二服。
又說:三蟲法:取槐子不必上巳日取得,連皮搗成丸,丸如杏核,一次服三丸,每日二服。
原文
一方:槐子熟者置牛腹中,陰乾百日,為飯。旦夕一枚。
一方:槐子熟的放入牛腹中,陰乾百日,作成飯。早晚各一枚。
原文
十日身輕,三十日發白更黑,百日面有光,二百日奔馬不及其行。服蓮實雞頭實方:
十日身輕,三十日白髮變黑,百日面有光澤,二百日奔馬趕不上他的行走。服蓮實雞頭實方:
原文
《大清經》云:七月七日採藕華七分,八月八日採藕根八分,九月九日採藕實九分,冶合,服方寸匕,日別五度。
《大清經》說:七月七日採藕花七分,八月八日採藕根八分,九月九日採藕實九分,混合,服方寸匕,每日五次。
原文
以八月直、戊日取蓮實,九月直、戊日取雞頭實,陰乾百日,搗分等,直、戊以井花水服方寸匕。
在八月的直日、戊日取蓮實,九月的直日、戊日取雞頭實,陰乾百日,搗碎等分,在直日、戊日用井花水服方寸匕。
原文
滿百日,壯者不老,老者復壯,益氣力,養神,不飢,除百病,輕身延年不老,神仙,身色如蓮花。
滿一百天,壯者不老,老者恢復強壯,益氣力,養神,不飢,除百病,輕身延年不老,成仙,身色如蓮花。
原文
服術方:《大清經》云:服術,令人身輕目明,延年益壽,顏色光澤。發白更黑方:
服術方:《大清經》說:服術,使人身輕目明,延年益壽,顏色光澤。白髮變黑方:
原文
取術好白者,刮去皮,令淨、末,下篩,若以酒漿服方寸匕,後食,日三。常使相繼,老而更少,氣力充盛。弘農人劉景伯服之不廢,壽六百歲。八月取之甚好。(服術禁食桃。)
取術好白色的,颳去皮,弄乾淨,研末,過篩,用酒漿服方寸匕,飯後服,每日三次。常使連續不斷,老而更少,氣力充盛。弘農人劉景伯服之不廢,壽六百歲。八月取之很好。(服術禁食桃。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。