醫心方

五菜部第四

五菜部第四(2)

五菜部第四43
原文
蘆茯 《本草》云:味辛甘,溫,無毒,主大下氣,消穀去痰澼,服健人。生搗汁服,主消渴,誡大有驗。崔禹云:味辛薰,溫,消五穀反魚肉毒。
白話
蘆茯《本草》說:味道辛甘,性溫,無毒,主要功效是強力下氣,消化穀物、去除痰飲,服用使人強健。生搗汁服用,主治消渴,確實大有療效。崔禹說:味辛薰,性溫,消化五穀,解除魚肉毒。
原文
又云:其葉嫩美,亦為生菜之主,啖之消食和中,利九竅,益人。《七卷經》云:久在土中,食之不利人。
白話
又說:它的葉子鮮嫩美好,也是生菜中的主要品種,食用能消食和中,通利九竅,對人有益。《七卷經》說:長期埋在土中,食用對人不利。
原文
馬琬云:夜食不用啖蘆茯根,氣不散不利人。
白話
馬琬說:夜晚不要吃蘆茯根,會使氣不散,對人不利。
原文
孟詵云:蘿菔,冷,利五臟關節,除五臟中風,輕身,益氣,根消食下氣。
白話
孟詵說:蘿蔔,性冷,通利五臟關節,去除五臟中風,使身體輕盈,增益氣力,根部能消食下氣。
原文
又云:甚利關節,除五臟中風,練五臟中惡氣,令人白淨。(和名於保禰。)
白話
又說:非常通利關節,去除五臟中風,滌除五臟中的惡氣,使人皮膚白淨。(和名為於保禰。)
原文
芥 《本草》云:味辛,溫,無毒,歸鼻。主除腎邪氣,利九竅,明耳目,安中,久食溫中。《陶景注》云:似菘而有毛,味⿱剌韭。崔禹云:食之安中。
白話
芥菜《本草》說:味道辛,性溫,無毒,歸於鼻經。主要去除腎臟邪氣,通利九竅,使耳目聰明,調和中焦,長期食用能溫暖中焦。《陶景注》說:像菘菜但有毛,味道⿱剌韭。崔禹說:食用能安和中焦。
原文
又,芥類多,有鼠芥鼠食其花而皮毛皆⿰田頁落,故以名之。
白話
又,芥的種類很多,有鼠芥,鼠吃了它的花後皮毛都脫落,因此命名。
原文
又有雀芥,雀食,其子而獲能飛翔,故以名之。
白話
又有雀芥,雀吃了它的種子後能夠飛翔,因此命名。
原文
《七卷經》云:芥有兩種,大芥、小芥,是治無異之。孟詵云:生食發丹石,不可多食。(和名加良之。)
白話
《七卷經》說:芥有兩種,大芥和小芥,治療功效沒有差別。孟詵說:生食會引發丹石毒,不可多食。(和名為加良之。)
原文
白苣 崔禹云:味苦,冷,無毒,主明目,進食者為要。孟詵云:寒,主補筋力。
白話
白苣,崔禹說:味道苦,性冷,無毒,主要功效是明目,對於增進食慾很重要。孟詵說:性寒,主要補益筋力。
原文
魚玄子張云:利五臟,開胸膈,擁寒氣,通經脈,養筋骨,令人齒白淨,聰明少睡,可常食之。有小冷氣,人食之雖亦覺腹冷,終不損人。又,產後不可食之,令人寒中,少腹痛。(和名知佐。)
白話
魚玄子張說:通利五臟,開通胸膈,驅散寒氣,疏通經脈,滋養筋骨,使人牙齒白淨,聰明少睡,可以常吃。有輕微冷氣的人,吃了雖然也會感覺腹部寒冷,但終究不損害人。另外,產後不可吃,會使人內寒,小腹痛。(和名為知佐。)
原文
薊菜 《本草》云:味甘,溫,主養精保血。陶景注云:大薊是虎薊,小薊是貓薊。《蘇敬注》云:大小薊欲相似,功力有殊。
白話
薊菜《本草》說:味道甘,性溫,主要滋養精氣、保護血液。陶景注說:大薊是虎薊,小薊是貓薊。《蘇敬注》說:大小薊外觀相似,功效有差異。
原文
《拾遺》云:破宿血,止新血,暴下血、血利、驚瘡、出血、嘔血等,取汁溫服。又金瘡,又蜘蛛、蛇、蠍咬毒,服之佳。
白話
《拾遺》說:破除瘀血,止住新出血,對於突然下血、血痢、驚瘡出血、嘔血等,取汁溫服。又對於金瘡,以及蜘蛛、蛇、蠍咬傷中毒,服用效果好。
原文
崔禹云:食之養精神,令人肥健,主女子赤白沃,安胎,止吐血。孟詵云:葉亦堪煮羹,食甚除熱風氣。又,金創血不止,義葉封之即止。(和名安佐美。)
白話
崔禹說:食用能滋養精神,使人肥胖健壯,主治女子赤白帶下,安胎,止吐血。孟詵說:葉子也可以煮羹,食用能去除熱風氣。另外,金瘡出血不止,用薊葉敷貼即止。(和名為安佐美。)
原文
梠莖菜 崔禹云:食之止利,味甘苦,少冷,有小毒,主心熱煩嘔。一名蕗。又取根搗敷釘腫瘡瘡根即拔之。(和名不不支。)
白話
梠莖菜,崔禹說:食用能止瀉,味道甘苦,稍微性冷,有小毒,主治心熱煩躁嘔吐。一名蕗。又取根搗爛敷在釘腫瘡上,瘡根即被拔出。(和名為不不支。)
原文
薰蕖 崔禹云:味辛,溫,無毒,食之止咳嗽、冷利,止噦。(和名曾良之。)
白話
薰蕖,崔禹說:味道辛,性溫,無毒,食用能止咳、止冷瀉,止呃逆。(和名為曾良之。)
原文
蘩蔞 《本草》云:味酸,平,無毒。主積年惡瘡不愈。蘇敬云:即是雞腸。《七卷經》云:食之主消渴,雜瘡。魚玄子張云:煮作羹食之,益甚人。(和名波久倍良。)
白話
蘩蔞《本草》說:味道酸,性平,無毒,主治多年惡瘡不癒。蘇敬說:就是雞腸草。《七卷經》說:食用主治消渴,各種瘡。魚玄子張說:煮成羹食用,對人很有益處。(和名為波久倍良。)
原文
蘭鬲草 崔禹云:食之辛香,冷,平,無毒。主利水道,闢不祥不老,通神明。(和名阿良良支。)
白話
蘭鬲草,崔禹說:食用有辛香,性冷,平,無毒。主要功效是通利水道,辟除不祥,使人不老,通達神明。(和名為阿良良支。)
原文
胡䕑 崔禹云:味辛臭,食之調食下氣。凡河海之鳥魚膾者尤是為要也。孟詵云:食之消穀,久食之多忘。魚玄子張云:利五臟不足,不可多食。損神。(今按:損害物。和名已志。)
白話
胡䕑,崔禹說:味道辛臭,食用能調和食物、下氣。凡是河海鳥魚做的膾,尤其需要用它。孟詵說:食用能消化穀物,長期食用會使人健忘。魚玄子張說:通利五臟不足,不可多食,會損傷精神。(今按:會損害身體。和名為已志。)
原文
蓼 《本草》云:味辛溫無毒,主明目溫中。能風寒,下水氣,面目浮腫癰瘍。葉歸舌,除大小腸邪氣,利中益志。
白話
蓼《本草》說:味道辛,性溫,無毒,主治明目、溫中。能治療風寒,消除水氣,面目浮腫、癰瘍。葉子歸於舌,去除大小腸邪氣,利中益志。
原文
《拾遺》云:蓼主痃癖,一名女憎,是其弱陽事也,不可近陰。又蓼蕺俱弱陽。《七卷經》云:多食吐水。又多損陽事。
白話
《拾遺》說:蓼主治痃癖,一名女憎,這是因為它會削弱陽事,不可接近陰部。又蓼和蕺都削弱陽事。《七卷經》說:多食會吐水。又會多損陽事。
原文
《千金方》云:黃帝曰:蓼食過多有毒,發心痛。(和名多天。)
白話
《千金方》說:黃帝說:蓼吃得過多有毒,會引發心痛。(和名為多天。)
原文
蘘荷 《本草》云:微溫,主蠱及瘧。《陶景注》云:今人赤者為蘘荷,白者為覆菹葉。同一種耳。於食用,赤者為勝;藥用,白者中蠱。服其汁,臥其葉,即呼蠱主姓名。多食損藥勢。又不利腳人家種。白蘘荷亦云避蛇。
白話
蘘荷《本草》說:性微溫,主治蠱毒及瘧疾。《陶景注》說:現在人把紅色的稱為蘘荷,白色的稱為覆菹葉,是同一種。對於食用,紅色的較好;藥用,白色的能解蠱毒。服用它的汁液,睡在它的葉子上,就能呼喚蠱毒主人的姓名。多食會削弱藥力。又不利於腳氣病患者種植。白蘘荷也說能避蛇。
原文
蘇敬云:主諸惡瘡,殺螫蠱毒根,主稻麥芒入目者,以汁注中即出。崔禹云:今常食之,有益無損。(和名米加。)
白話
蘇敬說:主治各種惡瘡,殺滅螫蠱毒根,主治稻麥芒刺入眼睛,用汁液滴入眼中即可取出。崔禹說:現在常吃它,有益無損。(和名為米加。)
原文
芹 《本草》云:味甘,平,主療女子赤沃,止血,養精,保血脈。益氣,令人肥健嗜食。一名冰英。
白話
芹菜《本草》說:味道甘,性平,主治女子赤帶,止血,養精,保護血脈。益氣,使人肥胖健壯、食慾旺盛。一名冰英。
原文
《拾遺》云:莖葉汁小兒暴熱,大人酒熱毒鼻塞身熱,利大小腸。
白話
《拾遺》說:莖葉的汁液治療小兒暴熱,大人飲酒後熱毒鼻塞身熱,通利大小腸。
原文
崔禹云:味甘,少冷,無毒,利小便,除水脹。孟詵云:食之養神益力,殺石藥毒。魚玄子張云:中醋中食之,損人,齒黑色。若食之時不如高由者,宜人。其水者,有蟲生子食之,與人患。
白話
崔禹說:味道甘,稍微性冷,無毒,利小便,消除水脹。孟詵說:食用能養神益力,解石藥毒。魚玄子張說:在醋中食用,會損害人,使牙齒變黑。如果食用時不如高由者,對人適宜。那些水生的,有蟲子產卵,吃了會給人帶來病患。
原文
《養生要集》云:芹菜(葉)細葉有毛,食之殺人。(和名世利。)
白話
《養生要集》說:芹菜(葉)細葉有毛,吃了會殺人。(和名為世利。)
原文
蔛菜 《本草》云:味甘,寒,無毒,主暴熱,喘,小兒丹腫。
白話
蔛菜《本草》說:味道甘,性寒,無毒,主治暴熱、氣喘、小兒丹毒腫脹。
原文
《七卷經》云:廣陵人呼蔛為接,一名𦾫菜,一名水蔥。(和名奈支。)
白話
《七卷經》說:廣陵人稱呼蔛為接,一名𦾫菜,一名水蔥。(和名為奈支。)
原文
蕨菜 崔禹云:味鹹,苦,小冷,無毒,食之補中,益氣力。或云多食之睡,令人身重。
白話
蕨菜,崔禹說:味道鹹苦,稍微性冷,無毒,食用能補中,增益氣力。有人說多食會使人嗜睡,身體沉重。
原文
是物不宜陽人,即宜陰吒瘻人,食一兩斤蕨,終身不病,作脯食之。又煮蒸於臘食之。
白話
這種東西不宜陽虛之人,而適宜陰虛生瘻的人,吃一兩斤蕨,終身不生病,可以製成乾肉吃。又可在臘月煮熟蒸著吃。
原文
孟詵云:令人腳弱不能行,消陽事,縮玉莖,多食令人發落、鼻塞、目暗小兒不可食之立行不得也。
白話
孟詵說:會使人腳軟無力不能行走,削弱陽事,使陰莖縮小,多食使人脫髮、鼻塞、眼暗。小兒不可吃,吃了立刻不能走路。
原文
《拾遺》云:小兒食,腳弱不行,四皓食芝而壽,夷齊食蕨而夭,固非良物。
白話
《拾遺》說:小兒吃了,腳軟不能行走。商山四皓吃靈芝而長壽,伯夷叔齊吃蕨菜而夭折,本來就不是好東西。
原文
《搜神記》曰:郄鑑鎮丹徒二月出獵,有田土折一莖蕨食之,覺心中淡淡成病,後吐一小蛇,懸屋前,漸幹成蕨,視即遂瘥。明此物不可生食之。(和名和良比。)
白話
《搜神記》說:郄鑑鎮守丹徒時二月出獵,有個農夫折了一根蕨菜吃了,覺得心中淡淡不適而生病,後來吐出一條小蛇,掛在屋前,漸漸乾枯變成蕨,一看病就好了。說明此物不可生吃。(和名為和良比。)
原文
薺蒿菜 《七卷經》云:冷,食之無損益。崔禹云:食之明目。
白話
薺蒿菜《七卷經》說:性冷,食用無損也無益。崔禹說:食用能明目。
原文
味鹹,溫,無毒,主開胸府,狀似艾草而香,作羹食之,益人。(和名于波支。)
白話
味道鹹,性溫,無毒,主要開通胸膈,形狀像艾草而有香氣,作羹食用,對人有益。(和名為于波支。)
原文
蓴 《本草》云:味甘,寒,主消渴,熱痹。陶景注云:下氣。《蘇敬注》云:久食大宜人。孟詵云:多食動痔。
白話
蓴菜《本草》說:味道甘,性寒,主治消渴、熱痹。陶景注說:能下氣。《蘇敬注》說:長期食用非常適宜人。孟詵說:多食會引發痔瘡。
原文
《拾遺》云:案物此雖水草,性熱,擁氣,溫病起食者多死,為體滑,脾不能磨。常食壅氣,令關節氣急,嗜唾。蘇敬云:上品,主腳氣。《腳氣論》中令人食此之誤極深也。(和名奴奈波。)
白話
《拾遺》說:查此物雖然是水草,但性熱,壅塞氣機,溫病初起時食用者多死,因為體滑,脾臟不能磨運。常吃會壅氣,使關節氣急,嗜睡。蘇敬說:它是上品,主治腳氣。《腳氣論》中讓人吃這個是極大的錯誤。(和名為奴奈波。)
原文
骨蓬 崔禹云:味鹹,大冷,無毒,主黃疸消渴。(和名加波保禰。)
白話
骨蓬,崔禹說:味道鹹,性大冷,無毒,主治黃疸、消渴。(和名為加波保禰。)
原文
蒻頭 《拾遺》云:味辛,寒,有毒,主癰腫風毒。
白話
蒻頭,《拾遺》說:味道辛,性寒,有毒,主治癰腫風毒。
原文
磨敷腫上搗碎,以灰汁煮成餅,五味調為如食之,主消渴,生即戟喉出血。生吳蜀。
白話
磨碎敷在腫上,搗碎後用灰汁煮成餅,用五味調和後食用,主治消渴,生吃會刺喉出血。產於吳地蜀地。
原文
葉如半夏,根如碗,好生陰地,雨滴葉生子,一名蒟蒻,又有斑枝,根苗相似,至秋有花直出赤子,其根敷癰毒,於蒻不食。(和名古爾也久。)
白話
葉子像半夏,根像碗,喜歡生長在陰濕地,雨滴在葉子上會生出子,一名蒟蒻。又有斑枝,根苗相似,到秋天開花挺出紅色果實,它的根敷治癰毒,至於蒻頭則不可食。(和名為古爾也久。)