原文
竹筍 《本草》云:味甘,無毒,主消渴,利水道,益氣,可久食。
竹筍,《本草》說:味甘,無毒,主治消渴,通利水道,益氣,可以長久食用。
原文
崔禹云:味甘,少冷,主利水道,止消渴、五痔。孟詵云:筍動氣,能發冷榼,不可多食。(和名多加半奈。)
崔禹說:味甘,稍冷,主治通利水道,止消渴、五痔。孟詵說:竹筍動氣,能引發冷積,不可多食。(和名多加半奈。)
原文
白瓜子 《本草》云:味甘,平,寒,無毒。主令人悅澤,好顏色,益氣不飢。久服輕身耐老。
白瓜子,《本草》說:味甘,性平、寒,無毒。主治使人皮膚潤澤,氣色好,益氣而不飢餓。長久服用使身體輕健,延緩衰老。
原文
《陶景注》云:熟瓜有數種,除瓤食之,不害人。若覺食多。入水自漬即便消。
《陶景注》說:成熟的瓜有數種,去掉瓤吃,不害人。如果覺得吃多了,浸入水中自然就會消化。
原文
崔禹云:味甘冷無毒,食之利水道,去痰水。未熟者,冷,黃熟者平。
崔禹說:味甘冷無毒,食用可通利水道,去除痰水。未熟的瓜性冷,黃熟的性平。
原文
其瓤甘,補中,除腸胃中風,殺三蟲,止眩冒。《養生要集》云:瓜二蒂及二莖食之殺人。馬琬云:有兩鼻食之殺人。孟詵云:寒多,食發癉黃,動宿冷病。又瘕癖人不可多食之。(和名宇利。)
其瓤甘,補中,去除腸胃中風,殺三蟲,止眩暈。《養生要集》說:瓜有兩個蒂或兩根莖,吃了會殺人。馬琬說:有兩個鼻的瓜吃了會殺人。孟詵說:寒多,吃了發黃疸,動宿冷病。另外,有癥瘕癖塊的人不可多吃。(和名宇利。)
原文
冬瓜 《本草》云:白冬瓜,微寒,主除少腹水脹,利小便,止渴。《陶注》云:冬瓜性冷利,解毒消渴。《神農經》云:冬瓜味甘。無毒,止渴,除熱。崔禹云:冬瓜除水脹風冷人勿食,益病。又作胃反病。魚玄子張云:冬瓜食之壓丹石,去頭面熱。(和名加毛宇利。)
冬瓜,《本草》說:白冬瓜,微寒,主治去除少腹水脹,利小便,止渴。《陶注》說:冬瓜性冷利,解毒消渴。《神農經》說:冬瓜味甘,無毒,止渴,除熱。崔禹說:冬瓜除水脹,風冷之人不要吃,會加重病情。又會引發胃反病。魚玄子張說:冬瓜吃了壓丹石,去除頭面熱。(和名加毛宇利。)
原文
越瓜 孟詵云:寒,利陽。益腸胃,止渴,不可久食。
越瓜,孟詵說:性寒,利陽。益腸胃,止渴,不可長久食用。
能動氣,雖然止渴但仍然引發各種瘡,令人虛弱,腳不能行走站立。
原文
《本草陶注》云:越瓜,人以作菹者,食之亦冷。《拾遺》云:食之利小使,去熱,解酒毒。(今按:損害物。和名都乃宇利。)
《本草陶注》說:越瓜,人們用來做醃菜,吃了也是冷的。《拾遺》說:吃了利小便,去熱,解酒毒。(今按:損害之物。和名都乃宇利。)
原文
魚玄子張云:發痃氣,生百病,消人陰,發諸瘡疥,髮腳氣。天行後猝不可食之,必再發。(今按:損害物。和名加良宇利。)
魚玄子張說:引發痃氣,生百病,消損人陰,引發各種瘡疥,引發腳氣。天行病後突然不可吃它,必會復發。(今按:損害之物。和名加良宇利。)
原文
茄子 崔禹云:味甘鹹溫,有小毒,主充皮膚,益氣力,腳氣人以苗葉煮濤腳;皆除毒氣,尤為良驗也。《七卷經》云:溫,平,食之多動氣損陽。(和名奈須比。)
茄子,崔禹說:味甘鹹溫,有小毒,主治充實皮膚,益氣力,腳氣病人用苗葉煮水洗腳,都能除毒氣,尤其有良好效果。《七卷經》說:溫,平,吃了多動氣損陽。(和名奈須比。)
原文
龍葵 《本草》云:味苦,寒,無毒,食之解勞少睡,去虛熱腫。其子療疔瘡。崔禹云:食之益氣力。
龍葵,《本草》說:味苦,寒,無毒,吃了解除疲勞、減少睡眠,去除虛熱腫。它的籽治療疔瘡。崔禹說:吃了益氣力。
原文
孟詵云:其子療甚妙,其赤其赤,珠者名龍珠,久服變髮長黑,令人不老。《養生要集》云:補五臟,輕身明目。(和名己奈須比。)
孟詵說:它的籽治療效果很好,其紅色的籽,珠子狀的叫做龍珠,久服使頭髮變長變黑,使人不老。《養生要集》說:補五臟,輕身明目。(和名己奈須比。)
原文
苦瓠 《本草》云:味苦,寒,有毒,主大水,面目四肢浮腫,下水,令人吐。
苦瓠,《本草》說:味苦,寒,有毒,主治大水,面目四肢浮腫,下水,使人嘔吐。
原文
《蘇敬注》云:瓠與冬瓜瓠𤬏全非別類,味甘,冷,通利水道,止消渴。《陶景注》云:又有瓠𤬏亦是瓠類。小者名瓢,食之乃勝瓠。
《蘇敬注》說:瓠與冬瓜、瓠𤬏完全不是同一類,味甘,冷,通利水道,止消渴。《陶景注》說:又有瓠𤬏也是瓠類。小的叫瓢,吃了勝過瓠。
原文
《拾遺》云:煎汁滴鼻中,出黃水,去傷寒,鼻塞,黃疸。
《拾遺》說:煎汁滴入鼻中,流出黃水,去除傷寒、鼻塞、黃疸。
原文
又云:食苦瓠中毒者,煮黍穰汁飲之,《埤蒼》云:瓠者王瓜也。瓠瓢酌酒琴書自娛也。(和名爾加比佐古。)
又說:吃苦瓠中毒的人,煮黍穰汁喝。《埤蒼》說:瓠就是王瓜。用瓠瓢酌酒、琴書自娛。(和名爾加比佐古。)
原文
葵菜 《本草》云:味甘,寒,無毒。主惡瘡,療淋,利小便,解蜀椒毒,葉為百菜主。
葵菜,《本草》說:味甘,寒,無毒。主治惡瘡,治療淋病,利小便,解蜀椒毒,葉子是百菜之主。
原文
《陶景注》云:以秋種,經冬至春作子,謂之冬葵,至滑利,能下石淋。《蘇敬注》云:北人謂之蘭香。常食中用之,云去臭(鼻)氣。《神農經》云:味甘,寒,久食利骨氣。
《陶景注》說:在秋天種植,經過冬天到春天結籽,叫做冬葵,非常滑利,能排石淋。《蘇敬注》說:北方人稱之為蘭香。日常食用中使用,說能去除臭(鼻)氣。《神農經》說:味甘,寒,長久食用有利於骨氣。
原文
崔禹云:食之補肝膽氣,明目;主治內熱消渴,酒客熱不解。孟詵云:若熱者食之,亦令熱悶。《膳夫經》云;葵葉尤冷利。
崔禹說:吃了補肝膽氣,明目;主治內熱消渴,飲酒者熱不解。孟詵說:如果熱的人吃了,也會導致熱悶。《膳夫經》說:葵葉尤其冷利。
原文
《千金方》云:十日一食葵,葵滑,所以通五臟,擁氣。馬琬云:葵赤莖背黃,食之殺人。(和名安不比。)
《千金方》說:十天吃一次葵,葵滑潤,所以能通五臟,擁氣。馬琬說:葵紅莖背黃,吃了殺人。(和名安不比。)
原文
山葵 崔禹云:味辛⿱剌韭,作菹食益人。作齏為快味。(和名和佐比。)
山葵,崔禹說:味辛(⿱剌韭),做成醃菜吃有益於人。做成齏是美味。(和名和佐比。)
原文
兔葵 《本草》云:味甘,寒,無毒。主下諸石淋,止武蛇毒。崔禹云:味甘,大冷,食之下諸石及蛇毒。(和名以倍爾禮。)
兔葵,《本草》說:味甘,寒,無毒。主治排除各種石淋,止武蛇毒。崔禹說:味甘,極冷,吃了排各種結石及蛇毒。(和名以倍爾禮。)
原文
莧菜 《本草》云:味甘,寒,無毒,主清盲白翳。
原文
明目,除邪,利大小便,去寒熱,殺蛔蟲,益氣力。《蘇敬注》云:主諸腫、瘻、疣目。
明目,除邪,利大小便,去寒熱,殺蛔蟲,益氣力。《蘇敬注》說:主治各種腫、瘻、疣目。
原文
《拾遺》云:食鱉所忌,今以鱉細銼和莧於水處置之,則變為生鱉。《七卷經》云:味甘,益氣力,不飢。崔禹云:食之益氣力。信陵之女,時年十八未嫁而妊胎。父陵自迫問何有妊哉。因垂殺之。
《拾遺》說:吃鱉所禁忌,現在用鱉細切和莧菜放在有水的地方,就會變成活鱉。《七卷經》說:味甘,益氣力,不飢餓。崔禹說:吃了益氣力。信陵的女兒,當時十八歲未嫁而懷孕。父親信陵親自追問為什麼懷孕。於是要殺她。
原文
女答云:僕都無所為,但好啖此菜耳,不知所以然云云。
女兒回答說:我都沒做什麼,只是喜歡吃這種菜罷了,不知道為什麼會這樣云云。
原文
父心含怪而取少年婢令食此莧菜,未出數十月而妊胎,遂𧉧淨全之產。(和名比由。)
父親心中含怪,於是取年少婢女讓她吃這莧菜,沒過數十個月而懷孕,於是生下完整的孩子。(和名比由。)
原文
羊蹄 《本草》云:味苦,寒,無毒,主頭禿疥瘙,除女子陰蝕、浸淫、疸、痔,殺三蟲。《萬畢方》云:療蠱。崔禹云:補五臟,益氣力。(和名志。)
羊蹄,《本草》說:味苦,寒,無毒,主治頭禿疥瘙,去除女子陰蝕、浸淫、疸、痔,殺三蟲。《萬畢方》說:治療蠱毒。崔禹說:補五臟,益氣力。(和名志。)
原文
薺 《本草》云:味甘,溫,無毒,主利肝氣,和中。孟詵云:補五臟不足。葉動氣。
薺菜,《本草》說:味甘,溫,無毒,主治利肝氣,和中。孟詵說:補五臟不足。葉子動氣。
原文
《陶景注》云:《詩》云:誰謂荼苦,其甘如薺。崔禹云:食之甘香,補心脾。(和名奈都奈。)
《陶景注》說:《詩經》說:誰說荼菜苦,它的甘甜像薺菜。崔禹說:吃了甘香,補心脾。(和名奈都奈。)
原文
生薑 《本草》云:味辛,微溫,主傷寒頭痛、鼻塞、咳逆上氣,止嘔吐。久服去臭氣,通神明。
生薑,《本草》說:味辛,微溫,主治傷寒頭痛、鼻塞、咳逆上氣,止嘔吐。長久服用去除臭氣,通神明。
原文
《神農經》云:令少志少智,傷心性,不可過多耳。
《神農經》說:使人少志向少智慧,損傷心性,不可過多罷了。
原文
(今按:《拾遺》云:今食姜處亦未聞人愚,無姜處未聞人智,為浪說。)《膳夫經》云:食甜粥訖,勿食姜。即交吐成霍亂。空腹勿食生薑,喜令渴。
(今按:《拾遺》說:現在吃薑的地方也沒聽説人愚笨,沒有薑的地方也沒聽説人聰明,這是胡説。)《膳夫經》說:吃完甜粥,不要吃薑。就會交吐成霍亂。空腹不要吃生薑,容易讓人渴。
原文
崔禹云:食之去痰下氣,除風邪,味辛⿱剌韭,是物為調食之主。
崔禹說:吃了去痰下氣,除風邪,味辛(⿱剌韭),這種東西是調食的主料。
原文
《食科》云:男子多食者,令人尻肛緩大,女人者令其陰器緩大。孟詵云:食之除鼻塞,去胸中臭氣。《養生要集》云:微溫,食之尤良。然不可過多耳。傷心氣。
《食科》說:男子多吃的,使人肛門鬆弛變大,女人則使陰器鬆弛變大。孟詵說:吃了除鼻塞,去胸中臭氣。《養生要集》說:微溫,吃了尤其好。但不可過多。傷人心氣。
原文
又云:空腹食,喜令揚上,善為骨蒸及作癰癤。(和名都知波之加美。)
又說:空腹吃,容易引起上揚,易為骨蒸及生癰癤。(和名都知波之加美。)
原文
蕪菁 《本草》云:味苦,溫,無毒。主利五臟,輕身益氣,可長食。《蘇敬注》云:蕪菁,北人名蔓菁。《拾遺》云:子主急黃、黃疸,腸結不通。又云:蔓菁園中無蜘蛛,是其相畏也。
蕪菁,《本草》說:味苦,溫,無毒。主治利五臟,輕身益氣,可長久食用。《蘇敬注》說:蕪菁,北方人叫蔓菁。《拾遺》說:籽主治急黃、黃疸,腸結不通。又說:蔓菁園中沒有蜘蛛,是它的相畏。
原文
又,取得一斗搗研,以水三斗,煮取一斗汁,濃服之,除癥瘕積聚及霍亂心腹脹滿,為妙藥。《神農經》云:根不可多食,令人氣脹。《蘇敬腳氣論》云:患腳氣人不宜食蔓菁。
又,取一斗搗研,用水三斗,煮取一斗汁,濃服之,除癥瘕積聚及霍亂心腹脹滿,是妙藥。《神農經》說:根不可多食,令人氣脹。《蘇敬腳氣論》說:患腳氣的人不宜食蔓菁。
原文
《七卷經》云:陳楚謂之𱾧,魯齊謂之蕘,關之東西謂之蕪菁,趙魏謂之大芥。(和名阿宇奈。)
《七卷經》說:陳楚地區叫它𱾧,魯齊地區叫它蕘,關東西地區叫它蕪菁,趙魏地區叫它大芥。(和名阿宇奈。)
原文
菘菜 《本草》云:味甘,溫,無毒,主通利腸胃,除胸中煩,解消渴。《拾遺》云:去魚腥,動病。又,南土無姜,盡為此物所用。
菘菜,《本草》說:味甘,溫,無毒,主治通利腸胃,除胸中煩,解消渴。《拾遺》說:去魚腥,動病。又,南方沒有薑,完全用此物代替。
原文
崔禹云:味甘,少冷,無毒,菜中菘尤血常食。和中,無餘逆忤,令多食。
崔禹說:味甘,稍冷,無毒,菜中菘尤其適合常食。和中,沒有其他違逆,可以多吃。
原文
孟詵云:腹中冷病者不服,有熱者服之亦不發病。其菜性冷。(和名大加奈。)
孟詵說:腹中有冷病的人不服,有熱的人吃了也不發病。這種菜性冷。(和名大加奈。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。