原文
《千金方》云:癰疽發背,皆由服五石、寒食、更生散所致,亦有單服鍾乳而發者。
《千金方》說:癰疽發背,都是因為服用五石散、寒食散、更生散所引起的,也有單獨服用鐘乳石而發病的。
原文
又有生平未服石而自發者,此是上世有服之者,其候稍多。
又有生平從未服用石散而自己發病的,這是因為前代有服用過的人,其症狀稍微多見。
原文
又云:養生者,小覺背上癰癢有異,即取淨土水和作泥,捻(都念反)作餅子,徑一寸半,厚二分,以粗艾作炷(音主,下同),灸泥上灸之。一炷一易。
又說:注重養生的人,稍微感覺背部有癰癢的異常,就立刻取乾淨的泥土摻水做成泥巴,捏成餅子,直徑一寸半,厚二分,用粗艾草做成艾炷,在泥餅上施灸。一炷燒完就換一個。
原文
餅子若粟米大時可灸七餅,若如榆莢大,灸七炷即瘥。若至錢許大,日夜灸不住即瘥。
餅子像粟米大小時可以灸七個餅,如果像榆莢大小,灸七炷就能康復。如果發展到錢幣大小,就日夜不停地灸直到康復。
原文
又云:恆冷水射之,漬冷石熨之,日夜勿止,待瘥住手。
又說:持續用冷水沖射患處,用冰冷的石頭熱敷,日夜不停,直到康復才停手。
原文
《龐氏論》云:凡諸服草石散者,皆不可灸身體,令人喜發炎疽瘡也。若體有瘡不可溫治也。
《龐氏論》說:凡是服用草石散的人,都不可以在身體上施灸,否則會使人容易發炎疽瘡。如果身上有瘡,不可以用溫熱的方法治療。
原文
唯以水漬布貼之,燒李子中人作膏,以摩瘡上,諸洗如故。
只能用冷水浸濕布巾貼敷,燒煉李子種仁做成膏藥,用來塗抹瘡口,其他洗浴方法照舊。
原文
薛侍郎云:若發瘡及腫,但服五香連翹湯等。(在《小品》治惡脈方。)
薛侍郎說:如果發瘡及腫,可以服用五香連翹湯等。(記載在《小品》治惡脈方中。)
原文
又云:若腫有根,堅如鐵石,帶赤色者,服湯仍以小,小艾炷當腫上灸一兩炷為佳。
又說:如果腫塊有根,堅硬如鐵石,帶有赤色的,服用湯藥後再用小艾炷在腫塊上灸一、兩炷為好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。