醫心方

服石鐘乳方第十六

服石鐘乳方第十六(1)

服石鐘乳方第十六36
原文
性味功能:《本草經》云:石鐘乳,味甘、溫,無毒,主咳逆上氣,明目益精,安五臟,通百節,利九竅,下乳汁,益精氣,補虛損,療腳弱疼冷,下焦傷竭,強陰,久服延年益壽,好色不老,令人有子。不練食之,令人淋。
白話
性味功能:《本草經》說:石鐘乳,味道甘甜、性溫,無毒,主要治療咳嗽氣逆,能使眼睛明亮、增益精氣,安撫五臟,暢通全身關節,疏通九竅,促進乳汁分泌,增益精氣,補益虛損,治療腳弱冷痛,下焦損傷衰竭,強健陰氣,長期服用能延年益壽,使面色紅潤不衰老,令人有子。不經修煉服食,會使人小便不通。
原文
(陶注云:唯通中,輕薄如鵝管,碎之如爪甲,中無鷹齒,光明者為善。敬注云:雖厚而光明可愛,餌之。)
白話
(陶注說:唯獨通體透明、輕薄如鵝毛管狀,敲碎後如指甲般細碎,中間沒有如鷹齒般的雜質,光亮透明者為佳。敬注說:雖然厚重但光亮可愛,也可服食。)
原文
《耆婆方》云:夫鍾乳者,取管成白光,潤澤如虻翅蟬翼者,好得服,服即得力,厚者不可服之耳。
白話
《耆婆方》說:石鐘乳要選取呈管狀、白色光澤、潤澤如虻蟬翅膀般透明者,這樣的品質佳才可服食,服後才能見效,厚重不透明者不可服食。
原文
但水而南流者上,東流者次,余方不中服之。
白話
凡取水,應以南流者為上品,東流者次之,其他方向的水不可服食。
原文
凡鍾乳白光者為上,黃光者為次,赤者不中服,性大熱。諸長生補益之中不過乳也。須常服之。服乳人若多嗔,只得九年即死,好好慎之。唯不能禁嗔,勿服之。
白話
凡是石鐘乳,白色光澤者為上品,黃色光澤者次之,紅色者不可服食,性太熱。在所有長生補益的藥物中,沒有比得上乳石的。必須經常服用。服乳的人如果經常發怒,只九年就會死亡,一定要謹慎。唯獨不能禁制憤怒的人,不可服食。
原文
《極要方》云:鍾乳,所以仙人名之曰乳,此精膏所作,與一切凡石懸殊絕倫不比類也。
白話
《極要方》說:鍾乳,是仙人之所以稱它為乳的原因,這是精華膏脂所化成的,與一切普通石頭截然不同、相差懸殊,無法與之相比。
原文
師云:服一斤乳盡,百病除;二斤乳盡,潤及三代;三斤乳盡者,臨死顏色不變。
白話
師父說:服完一斤乳石,百病消除;服完二斤乳石,恩澤惠及三代子孫;服完三斤乳石的人,臨死時臉色也不改變。
原文
縱在土下,滿百年後還穿塚出,即成僵人也。此人在俗及至千年,皆不得回顧者即是也。
白話
即使埋在地下,滿一百年後還能穿破墓塚出來,成為僵屍一般的人。這種人在世俗中即使活到千年,都不會回頭顧盼,就是指這種人。
原文
一千以外者,行日中,亦無歇,遂成真仙官也。
白話
活到一千年以上的人,在太陽下行走的話,也不會疲累,就成為真正的仙人了。
原文
夫鍾乳,此石之精膏也。不與土石雜。獨生石室,宜神丹為地,所以然者,凡作丹法,皆飛諸石精以為霜雪,而遂成金銀,服之立仙矣。是以服丹之士,先服石之精髓,與丹為地。
白話
石鐘乳,是石頭的精華膏脂。不與泥土石頭混雜。獨自生長在石室中,適合作為神丹的基礎。之所以這樣,是因為凡是煉丹的方法,都是飛化各種石頭的精華而成霜雪,從而煉成金銀,服食後立即成仙。因此服丹的人,先要服食石頭的精髓,作為丹藥的基礎。
原文
若乳與丹相兼而服之者,能理丹石,補虛益精,久服之即能變練骨髓,老而更少,令有子。養性要藥也。服乳法:
白話
如果乳石與丹藥一起服用的話,能調理丹石,補益虛損、增益精氣,長期服用就能變換鍛鍊骨髓,使衰老變得年輕,令人有子。是調養心性的重要藥物。服乳的方法:
原文
凡服乳,撰旺相日及建除開日,吉。又常以戊己日用之。凡欲服藥,須先服瀉藥,除去腹中惡穢。
白話
凡是服乳,要選擇旺相日及建除開日,吉利。又常用戊己日來服用。凡是要服藥,必須先服用瀉藥,清除腹中的污穢之物。
原文
凡服石者,若有澼宜下之。若人疲弱者,未必下也。
白話
凡是服石的人,如果有積塊應當瀉下。如果人身體虛弱疲乏,就未必需要瀉下了。
原文
凡服藥,先首于吉日清旦具服嚴餝淨嗽其口,面東向立再拜,一心發願,願服神藥以後,千殃散滅。
白話
凡是服藥,先選擇吉日清晨,穿戴整齊洗漱漱口,面朝東方站立拜兩次,一心發願,願服下神藥之後,千種災殃消散滅絕。
原文
百病消除,志求長生,無違其願,三切大聖,加護去者還年。
白話
百病消除,立志追求長生,不違背他的願望,諸多大聖會加以庇護,使去的人返老還童。
原文
發此願已,又以淨水漱口,先含一棗核許蜜,次以一二丸服之。
白話
發完願之後,又用淨水漱口,先含一棗核大小的蜂蜜,然後服用一二粒藥丸。
原文
凡服藥者,旺日服瀉藥,而相日服藥從一丸起,稍積日服之。可至二三丸重,以二兩為一劑。
白話
凡是服藥的人,旺日服用瀉藥,而相日服藥從一粒開始,過幾天逐漸增加。可增加到二三丸,以二兩為一劑。
原文
凡服乳之法,始以溫酒服之二三丸,次日五丸,次日七丸,次日九丸,次日十一丸,次日十三丸,然後以十五丸為法,不過於焉。
白話
凡是服乳的方法,開始用溫酒服用二三丸,第二天五丸,第三天七丸,第四天九丸,第五天十一丸,第六天十三丸,然後以十五丸為準,不超過這個數量。
原文
凡服鍾乳丸五六十丸未得力者,可服一二百丸,稍停,候氣色。
白話
凡是服鍾乳丸五六十丸還未見效的人,可服用一二百丸,稍停一段時間,觀察氣色。
原文
《極要方》空腹服鍾乳法:上取成練乳,稱一兩,分為再服。旦服暮令盡,無問乳之多少,此一兩為度。
白話
《極要方》空腹服鍾乳的方法:取煉好的乳石,稱取一兩,分為兩次服用。早上服用,晚上要喝完,不要問乳的多少,以一兩為度。
原文
凡服乳,皆須溫清酒服之,恆令酒氣不絕為佳,不得醉吐。
白話
凡是服乳,都必須用溫熱的清酒服用,經常保持酒氣不斷為好,但不能喝醉或嘔吐。
原文
凡服乳之時,唯須少食,一日吃一升許飯,得滿三日不出,即其乳。
白話
凡是服乳的時候,只須少食,一天吃大約一升飯,堅持三天不排便,就是乳石在起作用了。
原文
不隨糞下,乳在腹內三日,練之便化為津液入人骨髓。
白話
不隨糞便排出,乳在腹中三日,煉化後就化為津液進入骨髓。
原文
若食多者,其乳未化,不至晬時乃隨大便而出,徒損功夫,不得其效,唯須少食,滿三日外,待舊糞出訖,任意作美食補之,三日補之,更欲服者還依上法將息如前。其乳多少者,任人貧富云云。
白話
如果吃太多的話,乳就沒有化開,不到規定時間就隨大便排出,白白浪費功夫,不能取得效果。必須少食,過了三天之外,等舊糞便排出後,任意吃美食來補養,三天補養之後,想再服的人還要依照前面的方法調養。乳的多少,任隨人的貧富情況。
原文
鑑真服鍾乳隨年齒方:石鐘乳,其味甘溫無毒,年二十者服二兩,乃至五十服五兩,六十以上加至七兩。各隨年服之,吉。
白話
鑑真服鍾乳隨年齒方:石鐘乳,味道甘甜性溫無毒,年二十歲者服二兩,一直到五十歲服五兩,六十歲以上增加到七兩。各隨年齡服用,吉利。
原文
四十以下人,一兩分為兩服,五十以上,一服一兩,兩別和麵三兩攪溲麵硬溲作餺飥,以五升鐺中煮五,六沸即熟,和酒令汁盡服之,竟以暖飯押之七日以來,忌如藥法。
白話
四十歲以下的人,一兩分為兩次服用;五十歲以上的人,一次服用一兩。分別和麵粉三兩攪拌揉成硬麵做成餺飥,用五升的鍋煮五到六沸就熟了,和酒把湯汁喝完,吃完後用暖飯壓下。從七天以來,禁忌如同藥法。
原文
李補闕練研鍾乳法:取棗膏和乳研搗令相得,每旦空腹服十五丸如梧子,以暖酒下,待飢方食,食宜用少不令飽,每日數數,任性飲酒,令體中熏熏,恆有酒氣,使氣宣行。
白話
李補闕煉研鍾乳法:取棗膏和乳一起研磨搗拌使其混合均勻,每天早晨空腹服十五丸如梧桐子大小,用暖酒送下,等飢餓時才進食,吃的宜少不要吃太飽,每天多次,隨意喝酒,讓身體微微發熱,經常有酒氣,使氣機宣通流行。
原文
當服乳時,三日五日吃一兩口倉米飯及少許臭敗脯肉,及見喪孝屍穢並不須避,令其慣習,每年恆服一大斤,以來四時並得服,夏秋料理,立冬服之。
白話
服乳的時候,三五天內吃一兩口陳米飯和少許稍微變質的肉脯,以及見到喪事孝道死屍污穢都不必迴避,讓身體逐漸習慣。每年經常服一大斤以來,四季都可以服,夏季秋季注意調養,立冬時節開始服食。
原文
《石論》云:若服藥先後飲食相近者,難得藥力。
白話
《石論》說:如果服藥和進食時間太接近,就難以獲得藥力。
原文
皆須晚食少食,不通過多,多則令藥勢不行,所以須少,少則易通,通則速得藥力,宜慎之。
白話
都必須晚些進食而且少吃,不能太多,吃太多就會使藥力不能運行,所以必須少吃,少吃就容易通暢,通暢就能快速獲得藥力,應當謹慎。
原文
空腹及下後不可服,更三日調養,然後始服石,若下後只服藥,或藥滯著曲奧之處經歲不解,亦服藥之後仍行百步,即乳氣入腹得力尤速。若覺熱,進一兩口冷飯行步消息,良之。補乳法:
白話
空腹及腹瀉後不可服用,要過三天調養,然後才開始服石。如果腹瀉後只服藥,或者藥物停留在彎曲隱蔽之處經年累月不能化解,也可以在服藥之後行走一百步,乳氣就能更快進入腹中見效。如果感覺發熱,吃一兩口冷飯並走動以消息進退,好。補乳的方法:
原文
《石論》云:凡服乳石十日,還十日補,百日、千日亦然,以此為率。
白話
《石論》說:凡是服乳石十天,就還十天補養,一百天、一千天也如此,以此為標準。
原文
坐臥起寢處必須香潔,衣服新鮮熏裛如法,常侵早起服藥導引,則神清而藥行,每五更初即起扣天鼓三十六通。
白話
坐臥起居的地方必須芳香清潔,衣服要新鮮按照方法熏香覆蓋,經常早早起床服藥導引,就會神清氣爽而藥力運行,每當五更天剛亮就起床叩齒三十六次。
原文
又酒是性命之本,朝暮常須飲熱美酒,恆令體中熏熏,仍不得飲白酒。又澡浴勿向湯水中坐,宜以湯水淋之。
白話
酒是生命的根本,早晚經常要喝熱美酒,經常保持身體微微發熱,但不可以喝白酒。洗澡時不要坐在湯水中,適宜用湯水淋洗。
原文
《極要方》云:凡三日服乳,還三日補之,十日服,十日補之,以為率。
白話
《極要方》說:凡是服乳三天,就補養三天;服十天,就補養十天,以此為準。
原文
補乳法欲得飽食,服乳法欲得少食,補乳欲得食牛、羊、獐鹿等肉骨,煎取汁任意作美食啖之,不得食倉米臭肉等物。以外不忌。
白話
補乳的方法要吃飽,服乳的方法要少吃;補乳適宜吃牛、羊、獐鹿等肉骨,煎取汁液任意做成美食吃,不可以吃陳米臭肉等物。其他方面不需禁忌。