醫心方

服石四時發狀第五

服石四時發狀第五

服石四時發狀第五11
原文
《皇甫謐救解法》云:春發逆冷,夏發短氣,秋發瘙癢,冬發寒戰。
白話
《皇甫謐救解法》說:春天發作會有手腳逆冷,夏天發作會呼吸短促,秋天發作會皮膚瘙癢,冬天發作會寒戰。
原文
此四時發動,變易無常。諸所為病,乃至萬端。
白話
這四個季節發作,症狀變化無常。各式各樣的病症,甚至多達萬種。
原文
或動身體,四肢微強,難於屈伸,或胸脅脹滿。
白話
有時身體發動,四肢稍微僵硬,難以屈伸,或者胸脅脹滿。
原文
但欲乾嘔,或翕翕少氣,不欲語言,或睡眠但常欲臥,或𤶛𤶛苦寒,思欲厚衣,諸如此候,藥將大發。
白話
只是想要乾嘔,或者微微氣短,不想說話,或者想睡覺經常想要躺著,或者非常怕冷想要厚衣服,像這些症狀,藥物將要大量發作。
原文
宜急解,事在汗出、動作、飲酒、美食以為法。
白話
應當趕緊緩解,關鍵在於出汗、活動、喝酒、吃美食作為方法。
原文
或頭痛目不欲視,或腹中雷鳴大小便數,或體隱疹狀如風搔,或淫策淫策如針刺,或有熱劇乍來乍去,或咽喉噎塞有如傷寒,或鼻中蕭條若有風吹。諸如此者,皆是將發之候。宜速起行解衣向風便自解。
白話
或者頭疼眼睛不想看,或者腹中雷鳴大小便次數多,或者身體隱隱發疹像風疹一樣,或者非常癢像針刺,或者有時發熱厲害一會來一會去,或者咽喉阻塞像傷寒一樣,或者鼻中空虛好像有風吹。像這些,都是將要發作的徵兆。應當趕緊起身走路解開衣服面向風就自然緩解。
原文
或苦寒噤戰如傷寒者,當飲熱酒隨人能,不先以暖湯小洗頭面手足,行步自動作使體中熱,以手巾漬冷水摩拭之,良。
白話
或者像傷寒一樣怕冷發抖,應當喝熱酒根據人的酒量,先不要用暖湯小洗頭面手足,走路自動活動讓身體發熱,用手巾浸冷水擦拭,這樣就好。
原文
或腹中雷如鳴,飲冷水一升,若飢,可餐食薄衣脫巾胃氈褥。
白話
或者腹中雷鳴,喝一升冷水,如果飢餓,可以吃飯,穿薄衣脫掉頭巾,拿掉氈褥。
原文
或但苦熱悶而腹滿心痛者,宜飲熱酒,冷水洗,還薄衣小暖,熱氣自止。
白話
或者只是苦於熱悶而腹滿心痛的,應當喝熱酒,冷水洗,回到穿薄衣稍微溫暖,熱氣自然停止。
原文
或患腹背熱,如手如杯如盤許者,以冷石隨熱處熨即瘥。
白話
或者患處在腹背發熱,像手、像杯、像盤子那麼大的,用冷石頭隨著發熱的地方熱敷就會康復。
原文
或頭痛項強兩目疼而悶亂者,便以水洗浴即瘥。
白話
或者頭疼項強兩眼疼痛而悶亂的,用水洗浴就會康復。