原文
《病源論》云:蚍蜉瘻者,因寒,腹中臚脹,所得寒毒不去,變化所生也。
《病源論》說:蚍蜉瘻這種病,是因為寒氣導致腹部脹滿,所感受的寒毒沒有去除,變化而產生的。
原文
始發之時,在其頸項,使人壯熱若傷寒,有似疥癬,婁婁孔出,其根在肺。
剛開始發病的時候,部位在頸項,會讓人發高燒像傷寒一樣,外觀類似疥癬,一個接一個的小孔流出膿液,它的病根在肺。
原文
《劉涓子方》治蚍蜉瘻,始發於頸,初得如傷寒。此因食中有蚍蜉毒不去。
《劉涓子方》治療蚍蜉瘻,剛開始在頸部發病,初起時像傷寒。這是因為食物中有蚍蜉的毒素沒有去除。
原文
桃白皮(一分) 白朮(四分) 知母(一分) 雌黃(一分) 乾地黃(一分) 蝟皮(四分) 獨活(一分) 椒(一百枚) 青黛(一分) 斑蝥(一分) 白芷(一分) 柏脂(一分) 夕藥(一分) 海苔(一分) 當歸(一分)
桃白皮(一分)、白朮(四分)、知母(一分)、雌黃(一分)、乾地黃(一分)、蝟皮(四分)、獨活(一分)、花椒(一百枚)、青黛(一分)、斑蝥(一分)、白芷(一分)、柏脂(一分)、夕藥(一分)、海苔(一分)、當歸(一分)。
原文
上十五物,合搗作散,下篩,服一錢匕,日三。病在裡空腹服,在外先食後服之。又方:無斑蝥、術。
以上十五種藥材,一起搗成散劑,用篩子篩過,每次服用一錢匕,一天三次。病在體內的空腹服用,病在體表的先吃飯後再服用。又有一個藥方:沒有斑蝥和白朮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。