原文
《病源論》云:風邪毒氣容於肌肉,隨虛處而停結為瘰癧。
《病源論》說:風邪毒氣侵入肌肉,隨著身體虛弱的部位停滯凝結,就形成瘰癧。
原文
或如梅、李、棗等核大小,兩三相連皮間而時發寒熱是也。久則變膿潰成瘻也。
有的像梅子、李子、棗子等核的大小,兩三個相連在皮膚之間,時常發冷發熱。時間久了就會化膿潰爛形成瘻管。
原文
《錄驗方》云:療瘰癧,唯須以員針針之,小者即消,大者即熟,然後出膿便瘥,隔日一針。
《錄驗方》說:治療瘰癧,只需要用圓銳的針刺它,小的就會消散,大的就會成熟,然後排出膿液便能痊愈,隔天針一次。
原文
《千金方》云:一切瘰癧在項上及陰處,但有肉結凝似作瘻及癰癤者方:
《千金方》說:治療所有在頸項上和陰部的瘰癧,只要有肉質結塊凝結像是即將形成瘻管以及癰癤的症狀,處方如下:
原文
以獨頭蒜截兩頭卻心,作艾炷,秤蒜大小貼癧子上灸之,勿令上破肉但取熱而已。七壯一易蒜,日日灸之,取消止。
用獨頭蒜切斷兩頭去除中心,製成艾炷,根據蒜的大小貼在瘰癧上艾灸,不要讓蒜燒破皮膚只要達到溫熱即可。灸七壯更換一次蒜,每天這樣艾灸,直到消除為止。
原文
又方:白殭蠶為散,水服五分匕,日三,十日瘥。又方:干貓舌末敷瘡上。又方:狼屎灰敷上。《醫門方》治瘰癧方:
另一個處方:將白殭蠶研成粉末,用水服用五分匕,每天三次,十天痊愈。又一方:將干貓舌研成粉末敷在瘡上。又一方:用狼糞灰敷在患處。《醫門方》治療瘰癧的處方:
原文
尖針針癧子令穿通,以石硫黃如豆大安針孔中,燒針筋令赤爍之,藥流入瘡中,其瘡瘥即消,極驗也。《小品方》治三十歲瘰癧癭方:
用尖銳的針刺穿瘰癧使其通暢,將如豆粒大小的石硫黃放在針孔中,燒紅針具使其灼熱,藥物流入瘡中,瘡就痊愈消散了,非常靈驗。《小品方》治療三十年之久的瘰癧和癭的處方:
原文
海藻一斤,絹囊盛,好清酒二斗漬之,春夏二宿,服二合,酒盡復以酒二斗漬之,飲如上法,此酒盡爆海藻令燥,末,服方寸匕,日三,藥無所禁。一劑不愈,更作不過三劑也。
海藻一斤,用絹袋裝著,用兩斗好清酒浸泡,春夏兩季浸泡兩夜,服用二合,酒喝完後再用兩斗酒浸泡,按上述方法飲用。浸泡的酒喝完後,將海藻曬乾研成粉末,服用方寸匕,每天三次,服藥沒有任何禁忌。一劑不痊愈,再服一劑,不會超過三劑。
原文
(今按:《葛氏方》治頸下瘰癧累累如梅李,宜使速消。)
(今按:《葛氏方》治療頸部下面累累如梅李大小的瘰癧,適宜使其快速消散。)
《劉涓子方》治療在頸部和腋下如同李子大小的寒熱瘰癧大方:
原文
人參(四分) 甘草(四分) 白芷(四分) 乾薑(四分)
人參(四分) 甘草(四分) 白芷(四分) 乾薑(四分)
原文
凡四物,皆同分,冶合篩,先食服方寸匕,日三。少小服半方寸匕,良。一方以酒服。
以上四味藥,分量相同,研磨混合過篩,飯前服用方寸匕,每天三次。孩童服用半方寸匕,效果很好。另一個方子用酒服用。
原文
《範汪方》治瘰癧朝夕發熱龍骨散方:龍骨(七分) 牡蠣(三分,一方分等)凡二物,冶合下篩,先食服五分匕,日三。
《範汪方》治療瘰癧早晚發熱的龍骨散處方:龍骨(七分) 牡蠣(三分,另一方分量相等)以上兩味藥,研磨混合過篩,飯前服用五分匕,每天三次。
原文
《僧深方》治諸瘰癧因瘡壯熱方:白蘞灰(二升)上一物,沸湯和如糜,熱以掩其上。甚良。
《僧深方》治療各種因瘡而發高熱的瘰癧處方:白蘞灰(二升)以上一味藥,用沸水調和成糊狀,趁熱敷在患處。效果很好。
原文
《廣利方》療瘰癧成瘻作孔方:露蜂房二枚,炙末,和臘月豬脂,塗孔上。
《廣利方》治療瘰癧已形成瘻管的處方:露蜂房二枚,烤炙後研成粉末,與臘月時的豬油混合,塗在瘻孔上。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。