醫心方

治甲疽方第十一

治甲疽方第十一

治甲疽方第十一8
原文
《病源論》云:甲疽之狀,瘡皮厚,甲錯剝起是也。其瘡亦癢,恆欲搔抓之,汁出。其初皆是風邪折血所生,而瘡里亦有蟲也。
白話
《病源論》說:甲疽的症狀,是瘡口處的皮膚增厚、粗糙、翹起剝落。瘡口也會發癢,常常想要搔抓,會流出汁液。最初都是因為風邪損傷血液所導致,而瘡裡面也有蟲。
原文
《醫門方》療甲疽,其候甲際生胬肉,痛不得著靴鞋(戶皆反),膿血不止方:
白話
《醫門方》治療甲疽,其症狀是指甲邊緣長出多余的肉,疼痛得不能穿鞋襪(戶皆反),膿血不止的方劑:
原文
上取石膽火上燒令煙盡,研末敷瘡上,消痛,不過三五度必瘥。極效,宜保愛之。
白話
取石膽用火燒到煙盡,研成粉末敷在瘡口上,能消除疼痛,不超過三五次必定痊愈。效果極好,應當珍視愛護。
原文
《隨時方》治甲疽方,因割甲傷肌作瘡癢,浸淫相染,膿血如火燒,瘡日夜漸引,名醫不能療者,此方必瘥如神。
白話
《隨時方》治療甲疽的方劑,因剪指甲損傷肌肉而發瘡發癢,膿瘡蔓延互相傳染,膿血像被火燒一樣,瘡口日夜逐漸擴大,即使名醫也無法治療的,用這個方子必定痊愈,功效如神。
原文
綠礬狀似朴硝,綠色,炭燒沸盡候看色赤,停冷,簡取好者搗篩為散,粗石不堪棄之勿用。
白話
綠礬的外觀像朴硝,呈綠色,用炭火燒到沸騰耗盡後,等顏色變紅時,停止加熱等待冷卻,揀選好的部分搗碎過篩製成粉末,粗劣的石頭不堪用,要丟棄不要使用。
原文
上若患前件瘡者,先以鹽湯淨洗,以綠礬散厚敷之。用帛纏裹經一日膿水即干。
白話
上面提到的患有上述瘡證的人,先用鹽水洗淨患處,再用綠礬散厚厚地敷上。用布帛纏繞包裹,經過一天膿水就會乾涸。
原文
若覺瘡乾急痛,即塗酥取潤,每一兩日一洗,厚敷之。
白話
如果感覺瘡口乾燥緊繃疼痛,就塗抹酥油來濕潤,每隔一兩天洗一次,再厚厚地敷上。
原文
病初患瘡尚小,膿小未多之時,只取少許散藥,和蘇如軟面敷一兩日,即瘥。(《極要方》同之。)
白話
疾病剛開始長瘡還小的時候,膿水少且不多的時候,只取少許散藥,和酥油調和成軟膏狀敷上一兩天,就會痊愈。(《極要方》也贊同這個方法。)