原文
《病源論》云:熛疽之狀,肉生小黯點,小者如粟米豆,大者如梅李,或赤或黑,乍青乍白,有實核,慘痛應心。
《病源論》說:熛疽的症狀,在皮膚上突然出現小黑點,小的像粟米和豆粒,大的像梅子或李子,有的紅色有的黑色,一會兒青一會兒白,有實質的核,慘痛直達心臟。
原文
或著身體,其著手指者,似代指,人不別者呼為代指。不急治,毒逐脈上,入臟則殺人。
有的長在身體上,長在手指上的像代指,不懂分辨的人稱它為代指。不趕緊治療,毒氣沿著經脈向上蔓延,侵入臟腑就會死亡。
南方人得了這種病,都會砍掉手指,恐怕是因為毒氣會向上攻擊臟腑的緣故。
原文
又云:十指端忽然策策痛,入心不可忍,嚮明望之,晃晃黃赤,或黯黯青黑,是熛疽。直斬後節,十有一冀。
又說:十個手指頭忽然陣陣作痛,痛得令人無法忍受,朝著光亮處看去,隱約呈現黃紅色,或暗淡的青黑色,這就是熛疽。直接截去後面的指節,還有十分之一的康復希望。
原文
又云:風疹痛不可忍者,熛疸也。熛疽,發五臟俞,節解相應通洞,熛疽也。諸是熛疽皆死。又齒間臭熱,血不止,熛疽也,七日死。治所不瘥,以灰掩覆其血,不爾著人。
又說:風疹痛得無法忍受的,就是熛疸。熛疽發作在五臟俞穴,關節和腧穴相互貫通,這就是熛疽。所有這類熛疽都會導致死亡。另外,牙齒間散發臭熱,血流不止,也是熛疽的症狀,七天內就會死亡。治療後如果不能康復,要用灰燼覆蓋傷口血液,否則會傳染給別人。
又說:所有這類熛疽都會導致死亡,只有通過疼痛來疏通以獲取利好,才有十分之一的存活希望。
這都是因為寒毒之氣客居在經絡中,氣血阻塞不通,毒邪變化所產生的。
原文
《小品方》云:瘭疽者,肉中忽生一黤子如豆粒,小者如米粒粟,劇者如梅李大,或赤或黑,或青或白,其黯狀實核,核有根而不浮腫也,痛瘮應心,其根極深達肉肌也。
《小品方》說:瘭疽是肌肉中突然生出一個黑色的東西,像豆粒大小,小的像米粒和粟米,嚴重的像梅子或李子那麼大,有的紅色有的黑色,有的青色有的白色,那些暗黑色的皮疹有實質的核,核有根而不浮腫,疼痛讓人感到直達心臟,它的根極深達到肌肉裡。
原文
小久不治,便四面悉腫,瘡黯黕(丁甚反)紫黑色,能爛壞筋骨也,毒流散,逐脈走入臟腑,則殺人。
稍久不治療,便會四面都腫起來,瘡口呈現深紫黑色,能夠爛壞筋骨,毒素流散,沿著經脈走入臟腑,就會致人死亡。
原文
南方人名為㩉,著毒得著厚肉處皆即割去之,亦燒鐵令赤,爍疱上令焦如炭,亦灸黯瘡上百壯為佳。
南方人稱它為㩉,毒氣附著在厚肌肉處都要立刻割去,也可以燒紅鐵器,在瘡口上灼燒使其焦如炭,也可以在發黑的瘡口上艾灸上百壯為好。
單用舂搗過的酸摹葉,薄薄地敷在瘡口四面,以防範它繼續擴大。
原文
飲葵根汁、藍青汁、犀角汁、升麻汁、竹瀝汁、黃龍湯諸單方,治能折其熱耳,內外治法依治丹毒方也。
服用葵根汁、藍青汁、犀角汁、升麻汁、竹瀝汁、黃龍湯等各種單方,治療能夠折損其熱邪,內治外治的方法依照治療丹毒的方子。
原文
瘭疽著指頭者,其先作黯疽,然後腫赤黑黯黕(丁甚反),瘮痛入心是也。代指者,其先腫欣欣熱痛,色不黯黕也。(以上《千金方》同之。)
瘭疽生在手指頭上的,先形成黑色的瘡,然後腫起來呈紅黑色,這就是疼痛直達心臟的症狀。代指則是先腫起來,感覺發熱疼痛,顏色不發黑。(以上內容《千金方》相同。)
《千金方》說:瘰疽的秘方是世間所不傳授的,神奇良好無可比擬的方子:
原文
夜干(二兩) 甘草(二兩) 大黃(十分) 麝香(二分) 乾地黃(二兩) 枳實(二兩) 犀角(六分) 前胡(三分)
夜干二兩、甘草二兩、大黃十分、麝香二分、乾地黃二兩、枳實二兩、犀角六分、前胡三分
八味藥,用水九升煮取三升,分次服用,康復後停藥,不限定劑數。
原文
治瘭疽著手足、肩背,累累(良偽反)如米起色白,刮之汁出,愈復發方:
治療瘭疽生在手足、肩背,一個個接連不斷像米粒一樣隆起呈白色,刮破後有汁流出,容易復發的方子:
原文
黃耆(六分) 款冬花(二分) 升麻(四分) 赤小豆(一分) 附子(一分) 苦參(一分)
黃耆六分、款冬花二分、升麻四分、赤小豆一分、附子一分、苦參一分
六味藥,研成細末,用酒送服半錢匕,逐漸增加到一錢,每日三次。
原文
又方:熬蕪菁子,熟搗,帛裹,輾轉其上勿止。又方:熬麻子,末,摩上,日五。
另一個方子:將蕪菁子炒熟,搗爛,用布包起來,在瘡口上反復滾動不要停止。又一個方子:將麻子炒熟,研成末,塗抹在瘡上,每日五次。
原文
又方:鯽魚(三寸長者),亂髮如雞子大,豬脂二升,煎塗。
另一個方子:三寸長的鯽魚,和雞蛋大小的亂髮,用二升豬油煎煮後塗抹。
原文
《病源論》云:凡疽發諸節解及腑臟之俞,則猝急也;其久疽者,發身體閒處,故經久積年,致膿汁不盡,則瘡內生蟲,而變成瘻。
《病源論》說:大凡疽瘡發生在各關節和臟腑俞穴的,就會很急促;那些久治的疽瘡,發作在身體空隙之處,所以經過很長時間,導致膿汁不斷流出,瘡口內就會生蟲,變成瘻管。
原文
《範汪方》治久疽眾醫所不能治方:沸飴灌瘡中,三灌即愈。《葛氏方》同之。治久疽惡瘡連年不瘥方:
《範汪方》治療久治不癒的疽瘡、眾多醫生都無法治療的方子:用沸騰的飴糖灌入瘡口中,三次灌瘡就會康復。《葛氏方》與此相同。治療多年不癒的久疽惡瘡方子:
原文
黃連(二分) 赤小豆(二分) 附子(半分,炮)
原文
凡三物,各搗為屑,合藥之,若瘡有汁,以屑敷之;無汁皆以豬膏和屑,銅器中火上使一沸,以敷之。《錄驗方》治熛疽方:燒鐵令赤爍之。又方:蛭𫫠尤佳。又方:飲葵根汁。又方:飲藍青汁。又方:飲犀角汁。又方:飲黃龍湯。《龍門方》治瘭疽徹骨痛方:
共三味藥,各自搗成細末,混合製成藥物。如果瘡口有汁,就用藥末敷上;沒有汁的都用豬膏調和藥末,放在銅器中用火加熱到沸騰,用來敷瘡。《錄驗方》治療熛疽的方子:燒紅鐵器來灼燒它。又一個方子:水蛭更好。又一個方子:服用葵根汁。又一個方子:服用藍青汁。又一個方子:服用犀角汁。又一個方子:服用黃龍湯。《龍門方》治療瘭疽深入骨髓疼痛的方子:
原文
取狗糞,當戶根前燒作灰,塗之。燒時勿令患人知,驗。
取狗糞,在門戶前燒成灰,塗在瘡上。燒的時候不要讓病人知道,有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。