原文
《病源論》云:夫表虛里實,熱毒內盛,則多發疱瘡,重者周匝遍身,其狀如火瘡。若色赤頭白者則毒輕,若色紫黑則毒重。其瘡形如豌(於丸反)豆,亦名豌豆瘡。
《病源論》說:表虛裡實,熱毒在體內旺盛,就會多發皰瘡,嚴重的遍布全身,形狀如同火瘡。如果瘡色紅瘡頭白則毒輕,如果色紫黑則毒重。瘡的形狀如同豌豆,也稱為豌豆瘡。
原文
(今按:《千金方》云:小便澀有血者,中壞瘡,黑靨不出膿,死。)
(現在按:《千金方》說:小便澀痛有血的,是中了壞瘡,瘡面發黑凹陷不能出膿的,會死。)
原文
又云:傷寒熱毒氣盛,多發疱瘡,色白或赤,發於皮膚,頭作瘭漿,戴白膿者,其毒則輕,有紫黑色,作根隱隱在肌肉裡,其毒重,則甚者五內七竅皆有瘡形如豌豆,故以名焉。
又說:傷寒熱毒氣旺盛,多發皰瘡,顏色有白有紅,發於皮膚,瘡頭化膿流出,戴有白膿的,其毒就輕;有紫黑色的,瘡根隱藏在肌肉裡,其毒就重;嚴重的五臟七竅都生瘡,形狀如同豌豆,因此而得名。
原文
《千金方》治豌豆瘡方:初覺欲作,則煮大黃五兩,服之愈。又方:取好蜜,通身瘡磨上。又方:以蜜煎升麻摩之。
《千金方》治豌豆瘡方:初覺得要發作,就煮大黃五兩,服用後會好。又方:取好蜜,遍身塗抹瘡處。又方:用蜜煎升麻來摩塗。
又方:青木香二兩,水三升,煮取一升,一次服下就會癒。
原文
(以上《極要方》同之。)又方:小豆屑,雞子白和敷之。又方:婦人月布拭之。又方:青木香湯:
(以上《極要方》相同。)又方:小豆粉末,用雞蛋白調和敷上。又方:用婦女月經布擦拭。又方:青木香湯:
原文
青木香(二兩) 丁香(一兩) 薰陸香(一兩) 白礬石(一兩) 麝香(二分)
青木香(二兩)、丁香(一兩)、薰陸香(一兩)、白礬石(一兩)、麝香(二分)
原文
上五味,以水四升,煮取一升半,分再服,熱毒盛者加一兩犀角,無犀角,升麻代。病輕去礬石。大神驗。《葛氏方》治時行疱瘡方:
以上五味,用水四升,煮取一升半,分兩次服用,熱毒盛的加一兩犀角,沒有犀角的,用升麻代替。病情輕的去掉礬石。非常靈驗。《葛氏方》治時行皰瘡方:
用水濃煎升麻,用棉布沾取洗擦瘡處。又用苦酒浸泡煎煮更好。
原文
《救急單驗方》療時患遍身疱初覺出方:即服三黃湯令利,疱即滅。又方:飲鐵漿一小升,立瘥。又方:小豆末一合,和水服驗。
《救急單驗方》治療時令疫病遍身皰瘡初覺發出方:立刻服用三黃湯使其腹瀉,皰瘡就會消除。又方:飲鐵漿一小升,立即癒。又方:小豆粉末一合,和水服用有效。
原文
《新錄方》豌豆瘡滅瘢方:鷹矢粉上,若瘡乾和豬脂塗,日一二。又方:胡粉敷上。又方:桑白汁和雞子白塗之。又方:用蜜塗之。
《新錄方》消除豌豆瘡疤痕方:用鷹屎粉末敷上,如果瘡乾燥就和豬油塗,日敷一二。又方:敷胡粉。又方:桑白汁和雞蛋白塗抹。又方:用蜜塗抹。
原文
《千金方》云:芒硝和豬膽(都敢反)塗瘡上,勿動,痂落無痕。
《千金方》說:芒硝和豬膽(音同)塗在瘡上,不要碰觸,瘡痂脫落後不留疤痕。
原文
今按:天平九年六月二十六日下諸國官府云:凡是疫病名赤斑瘡,初發之時,既似瘧疾,瘡出之間經三四日,肢體腑臟大熱如燒,當是之時,欲飲冷水,固忌莫飲。
現在按:天平安九年六月二十六日頒布給各國官府說:凡是疫病名叫赤斑瘡,初發之時,既像瘧疾,瘡發出後經過三四日,肢體內臟大熱如燒,在這個時候,想喝冷水,千萬不要喝。
原文
以綿能勒腹腰,必令溫和,勿使冷寒;又鋪設既薄,無臥地上,唯於床上數箐席得臥息;又粥饘並煎餅粟等汁溫冷任意可用;又糯粳𥺢以湯饘食之;又病癒之後雖經二十日不得輒吃鮮魚、肉、果菜並飲水及洗浴、房室、強行步、當風雨。
用棉布纏裹腹部腰部,一定要保持溫暖,不要受冷受寒;又鋪設要薄,不要睡在地上,只能在床上的幾層席子上臥息;又粥羹和煎餅粟等汁,溫的冷的隨意可用;又糯粳米用湯羹煮來吃;又病癒之後雖然經過二十日也不能隨便吃鮮魚、肉、果菜以及喝水和洗浴、行房、用力行走、吹風淋雨。
原文
又鯖及阿遲等魚並年魚不可食,但干鰒堅魚等煎否皆良。
又鯖魚及阿遲等魚和年魚不可吃,但乾鰒魚、堅魚等,不論煎的還是其他做法都可以。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。