醫心方

傷寒不治候第二十四

傷寒不治候第二十四

傷寒不治候第二十四7
原文
《葛氏方》云:陽毒病,面目斑斑如錦文,喉咽痛,下膿血。五日不治,死。
白話
《葛氏方》說:陽毒病,臉上有斑駁的花紋像絲織品花紋,喉嚨疼痛,大便有膿血。五天不治療,會死亡。
原文
陰毒病,面目青,舉體疼痛,喉咽不利,手足逆冷。五日不治,死。陰毒病,發赤斑,一死一生。熱病,未發汗而脈微細者,死。內熱,脈盛躁,發汗永不肯出者,死。汗雖出,至足者猶死。已得汗而脈猶躁,盛熱不退者,死。汗出而諴諴言,煩躁不得臥,目精亂者死。汗不出而嘔血者,死。汗出大下利不止者,死。汗出而寒不止,鼻口冷者,死。發熱而痙,腰掣縱齒齘者,死。
白話
陰毒病,臉色發青,全身疼痛,喉嚨不暢通,手腳冰冷。五天不治療,會死亡。陰毒病,出現紅色斑疹的話,一半會死一半會活。熱病,沒有發汗而脈搏微細的,會死亡。內熱,脈搏盛大躁動,發汗卻始終不能出的,會死亡。汗雖然出了,直到腳的部位仍然無汗的還是會死。已經發汗而脈搏仍然躁動,旺盛的熱勢不退的,會死亡。汗出後說胡話,煩躁不能躺臥,眼睛視線錯亂的,會死亡。沒有出汗卻嘔血的,會死亡。汗出後大量腹瀉不止的,會死亡。汗出後卻持續發冷,鼻口冰冷的,會死亡。發熱而痙攣,腰部抽搐顫動牙齒咬緊的,會死亡。
原文
不得汗而掣縱,狂走不食,腹滿胸背痛,嘔血者,死。喘滿諴言直視者,死。熱不退,目不明,舌本爛者,死。咳而衄者,死。大衄不止,腹中痛,短氣者,死。
白話
不能出汗而抽搐顫動,發狂奔走不吃東西,腹脹胸背疼痛,嘔血的,會死亡。氣喘胸滿說胡話眼睛直視的,會死亡。熱不退,視力模糊,舌頭根部糜爛的,會死亡。咳嗽而流鼻血的,會死亡。大量流鼻血不止,腹中疼痛,呼吸短促的,會死亡。
原文
嘔咳下血,身熱疹(恥刃反)而大瘦削者,死。手足逆冷而煩躁,脈不至者,死。大不利而脈疹及寒者,死。下利而腹滿痛者,死。下利,手足逆冷而煩躁不得眠者,死。腹滿,腸鳴下利,而四肢冷痛者,死。利止,眩冒者,死。腹脹,嗜飲食而不得大小便者,死。身面黃腫,舌卷身糜臭者,死。不知痛處,身面青,聾不欲語者,死。
白話
嘔吐咳嗽大便帶血,身體發熱出疹而極度消瘦的,會死亡。手腳冰冷而煩躁,脈搏觸摸不到的,會死亡。腹瀉嚴重而脈搏出疹以及發冷的,會死亡。腹瀉而腹脹腹痛的,會死亡。腹瀉,手腳冰冷而煩躁不能入睡的,會死亡。腹脹,腸鳴腹瀉,而四肢冰冷疼痛的,會死亡。腹瀉停止,眩暈的,會死亡。腹脹,喜歡飲食卻不能大小便的,會死亡。身體面部發黃浮腫,舌頭蜷縮全身糜爛發臭的,會死亡。不知道疼痛的位置,身體面部發青,耳聾不想說話的,會死亡。
原文
目眶陷,不見人,口乾謬語,手循衣縫,不得眠者,死。始得使一身不收,口乾舌焦者,死。
白話
眼眶凹陷,看不見人,嘴唇乾燥說胡話,手沿著衣縫摸索,不能入睡的,會死亡。剛發病就使整個身體不能收攝,嘴唇乾燥舌頭焦黑的,會死亡。
原文
疾始一日,腹便滿,身熱不食者,死;二日口身熱,舌乾者,死;三日耳聾陰縮,手足冷者,死;四日腰以下至足熱而上冷,腹滿者,死;五六日氣息高者,死。七八日脈微干而溺血口乾者,死。脈若不數,三日中當有汗,若無汗者死。《太素經》熱病死候九:
白話
疾病開始的第一天,腹部就脹滿,身體發熱不吃東西的,會死亡;第二天口和身體發熱,舌頭乾燥的,會死亡;第三天耳聾睪丸收縮,手腳冰冷的,會死亡;第四天腰部以下到腳發熱而上身發冷,腹脹的,會死亡;第五六天氣息粗重的,會死亡。第七八天脈搏微弱乾澀而尿血嘴唇乾燥的,會死亡。脈搏如果不數,三天中應當有汗,如果沒有汗的會死亡。《太素經》熱病死候九:
原文
第一汗不出,出不大灌發者死;第二泄而腹滿甚者死;第三目不明,熱不已者死;第四耆老人、嬰兒熱而腹滿者死;第五汗不出嘔血者死;第六舌本爛不已者死;第七嘔血、衄,汗不出,出不止死;第八髓熱者死;第九熱而痙者死。
白話
第一,不出汗,出汗不多就大汗淋漓的會死亡;第二,腹瀉而腹脹厲害的會死亡;第三,眼睛視力模糊,發熱不停歇的會死亡;第四,老人、嬰兒發熱而腹脹的會死亡;第五,不出汗嘔血的會死亡;第六,舌頭根部糜爛不停歇的會死亡;第七,嘔血、流鼻血,汗不出,出了不止的會死亡;第八,骨髓發熱的會死亡;第九,發熱而痙攣的會死亡。