醫心方

治足腫方第十六

治足腫方第十六

治足腫方第十六13
原文
《病源論》云:腫病者,自膝已下至踝及指,俱腫直是也,皆由血氣虛弱,而邪傷之,經絡痞澀而成。
白話
病因論說:腫病的症狀,從膝蓋以下到腳踝和腳趾都腫脹,就是這個樣子,都是因為氣血虛弱,而被邪氣侵犯,經絡阻滯不通所形成的。
原文
亦言江東諸山縣人多病腫,云彼土有草,名腫草,人行誤踐觸之,則令病腫之。《錄驗方》治腳腫方:
白話
也有人說江東各個山縣的人大多患有腫病,據說那個地方有一種草,名叫腫草,人行走時不小心踩到或碰到它,就會使人患上腫病。錄驗方治療腳腫的方子是:
原文
掘堅實地坎,作可容腳深,沒腳燒墝坎令赤,以尿投坎中,以繩纏膝下,仍以甘刀遍披腫上,瀝血令悉傷,血出仍納熱坎尿中,至腳漬腫塞坎上,令密,勿令氣出,地冷方出腳。
白話
挖一個結實的地洞,深度要能容納腳,把腳浸入後燒烤洞穴使它變紅,將尿液倒入洞穴中,用繩子纏繞膝蓋以下部位,再用利刀在腫脹處廣泛切割,放血讓它全部流出受傷,血流出後仍放入熱洞穴的尿液中,直到腳浸泡在充滿血液和尿液的洞穴中,腫脹塞住洞穴上方,使其密封,不要讓氣出來,等地冷了才把腳取出來。
原文
《葛氏方》治足忽得痹病,腓脛暴大如吹,頭痛寒熱,筋急。
白話
葛氏方治療腳突然患這種痹病,小腿和腳踝突然腫大如吹起一般,頭部疼痛伴有發冷發熱,筋脈痙攣緊急。
原文
不即治之,至老不愈方:隨病痛所在左右足,對內踝直下白肉際,灸三壯即愈。後發更灸故處。
白話
不及時治療的話,到老了都不會好。治療方法是:跟隨病痛所在的左腳或右腳,對準內踝直下方的白肉交界處,灸三壯就會痊愈。以後復發就再灸原來的地方。
原文
又陶氏:初覺此病之始,股內間微有腫處;或大脈脹起;或脛中拘急。
白話
又陶氏說:剛開始感覺到這種病的時候,大腿內側之間有輕微的腫脹之處;或者大脈鼓起;或者小腿當中拘攣緊急。
原文
煎寒不決者,當檢按其病處有赤脈血絡,仍灸絕其經兩三處,處二十一壯,末巴豆、虻蟲,少少雜艾為灸主。
白話
如果寒熱交作不能確定的,應當檢查按壓其病痛處有赤色血絡的地方,仍灸阻斷其經脈兩三處,每處二十一壯,用巴豆、虻蟲的粉末,稍微摻雜艾絨作為灸治的主藥。
原文
若以下至踝間,可依葛氏法,加其壯至五十,亦用藥艾丸也。如此應瘥。
白話
如果病痛向下發展到腳踝之間,可以依照葛氏的方法,增加艾灸的壯數到五十,也用摻藥的艾丸。如此應當可以痊愈。
原文
若數日不止,便以甘刀破足第四第五指間脈處,並踝下骨解,泄其惡血,血皆作赤色,去一斗五升。亦無苦。若在余處亦破之。
白話
如果治療數日仍不止,就可以用利刀割開足部第四和第五腳趾之間的脈絡處,以及踝骨下的關節,放出污濁的血,血都變成赤色為止,放出一斗五升。也不會有痛苦。如果在其它地方也要這樣割開。
原文
而角嗽去惡血都畢,敷此大黃膏,勿令得風水,乃令服白頭公酒。其經易治且如此,若良久不瘥更看大方。
白話
用角法清除污血全部完畢後,敷上這個大黃膏,不要讓它接觸風和水,並讓病人服用白頭公酒。其中的道理容易治療而且就這樣,如果很久還不痊愈就要再看大的方子。
原文
大黃膏方:大黃、附子、細辛、連翹、巴豆、水蛭炙一兩,苦酒淹一宿,以臘月豬膏煎三上三下,去滓,以敷之,亦可酒服如杏核。
白話
大黃膏的方子:大黃、附子、細辛、連翹、巴豆、炙水蛭各一兩,用苦酒浸泡一夜,用臘月時的豬膏煎煮,沸騰三次,去除渣滓,用來敷患處,也可以用酒送服如同杏核大小。
原文
白頭公酒方:白頭公(二兩) 甘草(一兩) 牛膝(二兩) 海藻(二兩) 石斛(一兩) 乾地黃(一兩) 土瓜根(一兩) 附子(三兩) 葛根(一兩) 麻黃(二兩)
白話
白頭公酒的方子:白頭公二兩、甘草一兩、牛膝二兩、海藻二兩、石斛一兩、乾地黃一兩、土瓜根一兩、附子三兩、葛根一兩、麻黃二兩。
原文
十物,以酒二斗漬五日,服一合,稍至三四合。又,摩冶葛膏亦佳。《耆婆方》刺內踝上大脈,血出即瘥。又方:灸外踝尖。
白話
十味藥物,用二斗酒浸泡五天,服用一合,逐漸增加到三四合。另外,外敷冶葛膏也很好。耆婆方說:針刺內踝上的大脈血管,出血就會痊愈。另一個方子是:灸外踝的尖端。