原文
《病源論》云:諸痔者,謂牡痔、牝痔、脈痔、腸痔、血痔也。牡痔:肛邊生肉如鼠乳,時時出膿血。牝痔:肛邊腫,生瘡而血出。脈痔:肛邊生瘡,癢痛。腸痔:肛邊腫核痛,發寒熱血出。血痔:因便而清血隨出。
《病源論》說:各種痔瘡,是指牡痔、牝痔、脈痔、腸痔、血痔。牡痔:肛門邊緣長出肉瘤,像老鼠的乳頭,常常流出膿血。牝痔:肛門邊緣腫脹,長瘡而且出血。脈痔:肛門邊緣生瘡,發癢疼痛。腸痔:肛門邊緣有腫核疼痛,發作時畏寒發熱並出血。血痔:因排便而清血隨之流出。
原文
又有酒痔,肛邊生瘡,有血出。又氣痔,大便難而血出,肛亦出外,良久不肯入。
又有酒痔,肛門邊緣生瘡,有血流出。又有氣痔,大便困難而且出血,肛門也脫出外來,很久都不肯縮回去。
原文
諸痔皆由傷風,房室不慎,醉飽合陰陽,致勞擾血氣,而經脈流溢,滲(乞蔭反)漏腸間,沖發下部。痔久不瘥,變為瘻也。《養生方》云:忍大便不出,久作氣痔。
各種痔瘡都是由於傷風、房事不謹慎、酒醉飽食後行房,導致勞累擾動血氣,因而經脈流溢,滲漏到腸間,衝擊下部。痔瘡長期不癒,就會變成瘻管。《養生方》說:忍住大便不排出,久了就會形成氣痔。
原文
《龍門方》云:一曰腫生,息肉狀,如棗核,孔有膿血,名曰雄痔;二曰孔旁有瘡,內引孔痛,出膿血如蟲行,名曰雌痔;三曰孔膿,如蟲行,名曰脈痔;四曰大行,肛出數寸,名曰腸痔;五曰大行後血,令人少色,懈墮,不欲食,名曰氣痔。皆猶食肉欲酒,傷寒飲水過多所得也。痔病禁忌:
《龍門方》說:第一種是腫物生長,有息肉的形狀,像棗核,瘡孔有膿血,名叫雄痔;第二種是瘡孔旁邊有瘡,向內牵引孔竅疼痛,出膿血像蟲子在爬行,名叫雌痔;第三種是瘡孔流膿,像蟲行,名叫脈痔;第四種是大便時,肛門脫出數寸,名叫腸痔;第五種是大便後出血,使人面色無華,倦怠乏力,不想吃飯,名叫氣痔。這些都是因為吃肉、想要喝酒、傷寒後飲水過多所引起的。痔病的禁忌:
原文
《千金方》云:禁寒冷食、豬肉、生魚、菜、房內。病瘥之後,百日今通房內。又云:通忌蓴菜。《極要方》云:禁肥肉生魚。可食物:《千金方》云:得食乾白肉。
《千金方》說:禁忌寒冷食物、豬肉、生魚、菜餚、房事。病癒之後,一百天後才可以行房。又說:通通禁忌蓴菜。《極要方》說:禁忌肥肉和生魚。可以吃的食物:《千金方》說:可以吃乾的白肉。
原文
《食經》云:榧實(主五痔);鯛(主去痔蟲);蠡魚(主五痔);海鼠(療痔為驗);竹筍(主五痔)。《本草》云:羊蹄主痔。《拾遺》云:鯽膾治赤白利及五痔。
《食經》說:榧實(主治五痔);鯛魚(主治去除痔蟲);蠡魚(主治五痔);海鼠(治療痔瘡有驗效);竹筍(主治五痔)。《本草》說:羊蹄主治痔瘡。《拾遺》說:鯽魚膾治療赤白痢及五痔。
原文
《療痔病經》云:佛告阿難陀,汝可諦聽。此療痔病經,讀誦受持繫心勿忘。亦於他人廣為宣說,此諸痔病,悉得除彌。
《療痔病經》說:佛告訴阿難陀,你可以仔細聽。這部療痔病經,讀誦受持繫念在心不要忘記。也向他人廣泛宣說,這些痔病都可以全部消除。
原文
所謂風痔、熱痔、陰痔、三合痔、血痔、腸中痔、鼻內痔、齒痔、舌痔、眼痔、耳痔、頂痔、手足痔、背脊痔、糞門痔、遍身肢節所生諸痔,如是痔病,受悉皆乾燥、墮落、銷滅,必瘥無疑。皆應習持如是神咒。即說咒曰:
所謂風痔、熱痔、陰痔、三合痔、血痔、腸中痔、鼻內痔、齒痔、舌痔、眼痔、耳痔、頂痔、手足痔、背脊痔、糞門痔、遍身肢節所生的各種痔,像這樣的痔病,全部都會乾燥、脫落、消滅,必定痊癒無疑。都應該學習持誦這樣的神咒。即說咒語:
原文
怛侄他,阿爛帝,阿爛逮,室利鞞,室裡繼,室裡繼,磨羯失質三婆,跋都婆訶。
怛侄他,阿爛帝,阿爛逮,室利鞞,室裡繼,室裡繼,磨羯失質三婆,跋都婆訶。
原文
《小品方》五痔散,治酒客及勞損傷冷,下部中有旁孔,起居血縱橫出者,及有肉者方悉主之:
《小品方》五痔散,治療好喝酒的人以及勞損傷冷、下部中有旁孔、日常起居出血縱橫而出者,以及有肉者方全都主治:
原文
赤小豆(四分,熬) 蜀黃耆(二分) 蜀附子(一兩炮) 夕藥(二分) 白蘞(一分) 黃芩(二分) 桂心(一分)
赤小豆(四分,熬) 蜀黃耆(二分) 蜀附子(一兩炮) 夕藥(二分) 白蘞(一分) 黃芩(二分) 桂心(一分)
原文
七物,搗末下篩,以酒服方寸匕,日三,止血有驗。又云,治穀道癢痛痔瘡槐皮膏方:
七味藥,搗成末過篩,用酒送服方寸匕,每日三次,止血有驗驗。又說,治療肛門癢痛的痔瘡用槐皮膏方:
原文
槐皮(五兩) 楝子(五十枚) 桃仁(五十枚) 甘草(二兩) 當歸(二兩) 赤小豆(二合) 白芷(二兩)
槐皮(五兩) 楝子(五十枚) 桃仁(五十枚) 甘草(二兩) 當歸(二兩) 赤小豆(二合) 白芷(二兩)
原文
七物,㕮咀,以豬膏二升煎令白芷黃,藥成,絞去滓敷之,日再三,良。
七味藥,切碎,用豬油二升煎煮到白芷變黃,藥煎好後,絞去藥渣敷在患處,每天兩三次,效果良好。
原文
(今按:《極要方》云:療痔如火燒刀割,行坐不可忍。下床著藥,上床即痛定,神效。)
(今按:《極要方》說:治療痔瘡如同火燒刀割,行走坐臥都無法忍受。下床敷上藥,上床後疼痛就立刻停止,神效。)
原文
《千金方》云:五痔有氣痔,溫、寒、濕、勞即發。蛇脫主之。
《千金方》說:五痔中有氣痔,溫、寒、濕、勞就會發作。用蛇蛻主治。
原文
牡痔,生肉如鼠乳,在孔中頗見,外妨於更衣,鱉甲主之;牝痔,從孔中起,外腫五六日,自潰出膿血,蝟皮主之;腸痔,更衣挺出,久乃縮,牡豬左足懸蹄甲主之;脈痔,更衣出清血,蜂房主之。五藥皆下篩,分等,隨其病倍其主。
牡痔,生出肉瘤像老鼠乳頭,在孔中明顯可見,外出妨礙大便,用鱉甲主治;牝痔,從孔中鼓起,外腫五六天,自然潰爛出膿血,用蝟皮主治;腸痔,大便時挺出,很久才縮回去,用公豬左腳懸蹄甲主治;脈痔,大便時出清血,用蜂房主治。五種藥都研成細末,分別等分,根據病情加重主藥的用量。
原文
藥為三分,旦以井花水服半方寸匕,病甚者旦暮服之,亦可至四五服。又云:治痔下部出膿血,有蟲旁出孔竅方:
藥量為三分,清晨用井花水送服半方寸匕,病重的早晚服用,也可以增加到四五次。又說,治療痔瘡下部出膿血,有蟲從旁邊的孔竅出來的方子:
原文
槐白皮一擔,熅,納釜中煮,令味極出,置木盆中,適寒溫,坐其中,欲大便狀,蟲悉出,冷又易之。又云:五痔方:
槐白皮一擔,用文火烤,放進鍋中煮,讓味道充分煮出,倒入木盆中,等到溫度適宜,坐到裡面,做出想要大便的姿勢,蟲就全部出來,涼了就再換。又說,五痔方:
原文
塗熊膽,取瘥乃止。神良,一切方皆不及此方。又方:煮桃根洗之。
塗抹熊膽,直到病癒才停止。非常神妙良好,一切方子都比不上這個方子。又一方:煮桃根洗患處。
原文
《僧深方》治痔神方:槐耳為散,服方寸匕,亦粉穀道中,甚良。《錄驗方》治痔方:
《僧深方》治療痔瘡神方:槐耳研成散,服用方寸匕,也可用粉末敷在肛門中,效果很好。《錄驗方》治療痔瘡方:
原文
白蜜塗之,有孔,以納孔中。張溫表上使蜀所得也。又方:煮槐根洗之。
用白蜜塗抹,有孔的就塞入孔中。這是張溫表上派到蜀地時得到的方子。又一方:煮槐根洗患處。
原文
《耆婆方》治人下部熱,風虛結成痔,久不瘥,令人血下、面黃、瘦無力方:
《耆婆方》治療人下部發熱,風虛結成痔瘡,久不癒合,使人便血、面色蠟黃、消瘦無力的方子:
白飴糖,只是稍微在空腹時吃一些,癒後就停止。如果是秋天就更適宜了。
原文
《集驗方》治痔方:生槐皮(十兩,削去上皮)一物熟搗,丸如彈丸,綿裹之,納穀道中。《極要方》云:療痔神方:
《集驗方》治療痔瘡方:生槐皮(十兩,削去外皮)一味藥充分搗碎,作成丸子如彈丸大小,用棉布包裹,塞入肛門中。《極要方》說:療痔神方:
原文
鱧(公)魚三頭,破腹取腸,炙少許令香,以綿絮裹之,納穀道中。一飯,蟲當出。食魚腸更易著新者,盡三枚,即瘥。
烏魚三尾,破開肚子取出魚腸,略微烤使之發出香味,用棉絮包裹,塞入肛門中。吃一頓飯的功夫,蟲應當就出來了。吃完魚腸後再換上新裹的魚腸,用完三尾魚,就癒了。
原文
《葛氏方》治患腸痔每大便恆去血方:常服蒲黃方寸匕,日三,須瘥止。《醫門方》療五痔下血不止無問冷熱者方:
《葛氏方》治療患有腸痔每次大便都出血的方子:常常服用蒲黃方寸匕,每日三次,等到病癒就停止。《醫門方》療五痔下血不止不分冷熱的方子:
原文
黃耆(十二分) 豬後懸蹄(十四枚,炙) 發灰 青布灰 緋布灰(各二分) 藁本(五分) 大黃(十二分) 蝟皮(八分,炙) 露蜂房(八分,炙)
黃耆(十二分) 豬後懸蹄(十四枚,炙) 髮灰 青布灰 緋布灰(各二分) 藁本(五分) 大黃(十二分) 蝟皮(八分,炙) 露蜂房(八分,炙)
原文
蜜丸,空腹飲送三十丸,日二,加至知為度,甚效。《救急單驗方》療五痔方:
作成蜜丸,空腹用米湯送服三十丸,每日兩次,增加到有效為止,效果很好。《救急單驗方》療五痔方:
原文
五月五日,取蒼耳莖葉陰乾,末,水服二方寸匕,日三。
五月五日,採集蒼耳的莖葉陰乾,研成末,用水送服二方寸匕,每日三次。
原文
又方:牛角鰓燒末,和酒服方寸匕,日三,秘驗。《傳信方》療野雞方:
又一方:牛角鰓燒成末,用酒調和服用方寸匕,每日三次,保密驗方。《傳信方》療野雞方:
原文
上,以槐枝湯洗痔上,便已,艾灸上七壯,以知為度。
上面,用槐枝湯清洗痔瘡上,洗完後,用艾灸灸七壯,以感覺有效為度。
原文
王及充遷安撫到官,乘騾(吐禾反)馬入駱谷數日。而宿有痔疾,其狀如胡爪貫於腸,熱如火。到一驛偃臥無計。
王及充升任安撫使到任,騎著騾馬進入駱谷數日。本來就有痔瘡疾病,症狀像胡瓜一樣貫穿於腸中,灼熱如火。來到一個驛站躺下休息卻無計可施。
原文
有主郵(音尤)者云:郎中此病,某曾患來,須灸即瘥。
有一位主管郵驛的人說:郎中您這病,我曾經也得過,必須用艾灸才能癒。
原文
命所使為槐湯洗痔上,便灸之,到三四壯,忽覺一道熱氣戍然入腹中,因大轉,先出血,後乃有穢,一時出,楚痛,瀉後遂失胡爪所在,登騾馬而馳。
命令隨從用槐湯清洗痔瘡上,便用艾灸治療,灸到三四壯,忽然感覺一道熱氣猛然進入腹中,因此大為轉變,先排出血液,然後有穢物,一時排出,疼痛劇烈,腹瀉後胡瓜般的腫塊就消失了,登上騾馬奔馳而去。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。