醫心方

治目為物所中方第二十七

治目為物所中方第二十七

治目為物所中方第二十七8
原文
《療眼方》治眼為物所觸中疼痛腫赤結熱甘草湯方:
白話
《療眼方》中治療眼睛被異物碰撞而出現疼痛、紅腫、結熱的甘草湯方:
原文
甘草(一分) 黃柏(一分) 苦參(一分) 當歸(一分)
白話
甘草(一分)、黃柏(一分)、苦參(一分)、當歸(一分)
原文
水一升二合,煎取七合,待冷洗眼,日五六夜一。
白話
水一升二合,煎煮至七合,放冷後洗眼,白天洗五六次,夜間洗一次。
原文
《千金方》治目為物所撞青黑方:炙羊肉熨之,勿令甚熱,無羊肉用豬肝。《葛氏方》治目為物所中傷有熱痛而暗方:
白話
《千金方》中治療眼睛被撞而青黑的方子:用烤熟的羊肉熱敷,不要太燙,沒有羊肉可以用豬肝代替。《葛氏方》中治療眼睛被異物所傷而出現發熱疼痛、視物昏暗的方子:
原文
斷生地膚草汁注之,冬日煮乾,取汁注也。(《小品方》同之。)又方:以水和雀矢,以筆注之。
白話
切斷新鮮地膚草,取其汁液滴入眼中,冬季則煮乾後取汁滴入。(《小品方》也記載了相同的方法。)另一個方子:用水調和雀糞,用筆蘸取滴入眼中。
原文
又方:乳汁和胡粉注,日五。(以上《範汪方》同之。)《小品方》治目為物所中方:
白話
另一個方子:用乳汁調和胡粉滴入眼中,每日五次。(以上內容《範汪方》也相同記載。)《小品方》中治療眼睛被異物所傷的方子:
原文
羊膽、雞膽、魚膽,皆可用注之。(《葛氏方》同之。)《廣利方》療眼目築損胬肉出方:
白話
羊膽、雞膽、魚膽,都可以拿來滴入眼中。(《葛氏方》也相同記載。)《廣利方》中治療眼睛受到撞擊以致胬肉突出的方子:
原文
生杏仁七枚,(去皮尖。)細嚼吐於掌中,反暖以綿纏箸頭,點胬肉上,不過三四度,即瘥。
白話
生杏仁七枚,去除皮和尖端。細細嚼碎後吐在掌心,趁溫熱時用棉布纏繞在筷子頭上,點在胬肉上,不超過三四次,即可痊愈。