原文
《病源論》云:人頸邊及胸前,腋下自然斑剝,點相連,色微白而圓;亦有烏色者。無痛癢,謂之癘疡也。此亦是風邪搏於皮膚,血氣不和所生也。
《病源論》說:人的頸邊及胸前、腋下自然出現斑剝,斑點相連,顏色微白而呈圓形;也有呈烏黑色的。沒有疼痛和搔癢,稱為癘疡。這也是風邪搏結於皮膚,血氣不和所產生的。
原文
《葛氏方》云:面頸忽生白駁、狀如癬、世名為癘疡方:以新布揩令赤,苦酒摩巴豆塗之,勿廣。
《葛氏方》說:面部和頸部忽然生長白色斑駁、形狀像癬,世間稱為癘疡方:用新布擦拭使患處發紅,用苦酒磨巴豆塗抹,不要範圍太大。
原文
又方:取生樹木孔中汁拭之,末桂且唾和,敷之,日二三。
另一個處方:取生長中的樹木孔中的汁液擦拭患處,將肉桂研成粉末並用唾液調和,敷在患處,每天二至三次。
《千金方》治療癘疡方:用陳醋磨雄黃塗抹,最為上等。
另一個處方:用三年的陳醋磨烏賊骨,先用布摩擦患處使皮膚發紅,再敷上。
原文
又方:取途中自死蜣螂,搗爛,塗之。當揩令熱封,一宿瘥。《如意方》治癘疡術:半天河水洗之。又方:荷葉上水洗之。《極要方》療面上生白駁名癘疡風方:
另一個處方:取道路上自然死亡的蜣螂,搗爛後塗抹。應當擦拭後加熱封包,過一夜就會痊愈。《如意方》治療癘疡的方法:用半天河水清洗。另一個處方:用荷葉上的水清洗。《極要方》治療面部生長白色斑駁名為癘疡風的處方:
原文
雄黃 硫黃 礬石 以上等分為末,以豬膏和塗之。
雄黃、硫黃、礬石,以上各等分研成粉末,用生豬油調和後塗抹。
原文
又方:取蛇脫皮磨之數過令熱,乃棄之於草中,勿反顧。《僧深方》治癘疡方:
另一個處方:取蛇蛻皮反覆摩擦多次使其發熱,然後將它丟棄在草叢中,不要回頭看。《僧深方》治療癘疡方:
原文
硫黃(一分) 礬石(一分) 水銀(一分) 灶黑(一分)上四物,冶末,以蔥涕和研,臨臥以敷上。又方:糜脂數摩上。又云:療身體易斑剝方:
硫黃(一分)、礬石(一分)、水銀(一分)、灶黑(一分),以上四味藥,研磨成粉末,用蔥涕調和研磨,睡前敷在患處。另一個處方:多次用糜脂按摩患處。又說:治療身體容易斑剝的處方:
原文
女萎(一分) 附子(一枚炮) 雞舌香(二分) 青木香(二分) 麝香(二分) 白芷(一分)。
女萎(一分)、附子(一枚炮製)、雞舌香(二分)、青木香(二分)、麝香(二分)、白芷(一分)。
原文
以上以臘月豬膏七合煎五味令小沸,急下去滓,納麝香絞調,復煎三上三下,膏成。磨令小傷,以敷之。
以上用臘月的生豬油七合煎煮五味藥物,使之稍微沸騰,迅速去除藥渣,加入麝香攪拌調和,反覆煎煮三沸,膏即製成。輕輕摩擦使患處稍微受損,用膏敷上。
原文
又方:三淋藋灰取汁,重淋之。洗歷易訖,醋研木防己塗之,即愈。
另一個處方:取三淋藋的灰燼取汁,反覆淋洗患處。清洗完畢後,用醋研磨木防己塗抹,立即痊愈。
原文
又方:茵陳蒿兩握。上,以水一斗,煮取七升,先以皂莢湯洗歷易令傷,然以湯洗之。《廣濟方》療癘疡風方:
另一個處方:茵陳蒿兩把。上面,用水一斗,煮取七升,先用皂莢湯清洗患處使其稍微受損,然後用茵陳蒿湯清洗。《廣濟方》治療癘疡風方:
原文
雄黃(一兩) 囟砂(二兩) 附子(三兩,生)上為散,苦酒和如泥,塗之。
雄黃(一兩)、硇砂(二兩)、附子(三兩,生用),以上研成散末,用苦酒調和如泥狀,塗抹患處。
原文
《經心方》治癘疡方:取屋瓦上癬,先拭令赤,敷之。《龍門方》療癘易風方:
《經心方》治療癘疡方:取屋頂瓦片上的苔蘚,先擦拭患處使患處發紅,敷上。《龍門方》治療癘疡風方:
原文
取皂莢子半升,細研,和生麻油,先用生布揩患處,復敷之。良。
取皂莢子半升,仔細研磨,與生麻油調和,先用生布擦拭患處,再敷上。效果良好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。