原文
味鹹、甘,氣平,無毒,陰中之陽也。專補陰衰,借性氣引達諸藥;善滋腎損,仗功力復足真元。漏下崩帶並驅,癥瘕痎瘧咸卻。
味道鹹、甘,藥性平和,沒有毒性,屬於陰中的陽。專門補益陰虛衰弱,藉助它的性氣引導藥物到達各處;善於滋養腎臟的損傷,依靠它的功效恢復充足的元氣。對於婦女漏下、崩漏、帶下等病都能驅除,對於癥癥瘕、瘧疾等病也都能消除。
原文
傷寒勞復,或肌體寒熱欲死者殊功;腰背痠痛,及手足重弱難舉者立效。治小兒囟門不合,理女人濕癢陰瘡。逐瘀血積凝,續筋骨斷絕。因其性靈於物,方家多用補心。補陰力猛,而兼去瘀血。
對於傷寒病後因勞累復發,或身體忽冷忽熱瀕臨死亡的情況有特殊功效;對於腰背酸痛,以及手腳沉重虛弱難以抬舉的情況能立即見效。治療小兒囟門閉合不全,調理婦女濕癢的陰瘡。能驅逐瘀血積聚凝結,接續斷裂的筋骨。因為它的靈性超過其他動物,方劑家多用它來補益心臟。補陰的力量強勁,同時還能去除瘀血。
原文
夫龜稟北方陰氣而生。為陰中至陰之物,故能大補陰,而治陰血不足,是以下焦滋補丸藥多用為君。
龜稟受北方的陰氣而生,是陰中的至陰之物,所以能夠大補陰氣,治療陰血不足的病症,因此下焦滋補的丸藥大多用它作為君藥。
原文
惟自敗者血肉滲盡,性氣全具,非特補足真元,抑且引達諸藥,若鑽灼過者,不足取也。凡用,酥炙或豬脂醇酒皆可。惡沙參,畏狗膽。十二月忌食,犯則傷人。
只有自然死亡、血肉已經滲透乾淨的龜,性氣才完整具備,不僅能補足真元,還能引導藥物到達各處。如果是經過鑽孔灼燒過的龜,就不值得採用了。凡是使用時,用酥油炙烤或用豬油、純酒處理都可以。龜甲與沙參相惡,畏懼狗膽。十二月忌食,違犯則會傷人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。