味道甘甜、辛辣,藥性大熱,有輕微毒性,屬陽性。可以上升也可以下降。
原文
大抵重厚者易於下行,輕薄者長於上升,此天地親上親下之道也。桂入手少陰,枝入足太陽經。入三焦,散寒邪而利氣,莫如肉桂。達身表,散風邪而解肌,還須桂枝。入血脈有通利之妙,佐百藥有宣導之奇。
大體上說,厚重沉實的容易向下行走,輕薄飄浮的擅長向上升發,這是天地親近上者或親近下者的道理。桂(肉桂)進入手少陰心經,桂枝進入足太陽膀胱經。進入三焦,散去寒邪並通利氣機,沒有比肉桂更好的了。到達身體表面,散去風邪並解除肌肉緊張,還須用桂枝。進入血脈有通暢便利的妙處,輔助各種藥物有宣傳引導的奇特功效。
原文
欲補腎以下行,須用肉桂。如上升而發表,桂枝可通。
想要補腎並使其下行,必須用肉桂。如果要上升並發散表邪,桂枝可以通達。
原文
桂有四等,在下最厚者,曰肉桂,氣熱味重,堪療下焦寒冷,並秋冬腹內冷痛。泄奔豚,利水道,溫筋暖臟,破血通經。經云:氣厚則發熱。是也。
桂根據品質分為四個等級,生長在下面最厚實的稱為肉桂,藥性溫熱而且味道厚重,適宜治療下焦寒冷,以及秋冬季節腹部內部的冷痛。能通利水液,溫暖筋脈和臟腑,疏通血液和經絡。經書上說:氣厚就會發熱,就是這個道理。
原文
去其粗皮,而留其近木之味重而最精者,曰桂心,入二三分於補陰藥中,則能行地黃之滯而補腎。
去掉粗硬的外皮,而保留靠近木質部分味道最重最精純的,稱為桂心。在補陰的藥物中加入二三分,就能化解地黃的黏滯而補益腎臟。
原文
由其味辛屬肺,而能生腎水,性溫行血,而能通凝滯也。
因為它的味道辛辣歸屬於肺經,所以能夠滋生腎水,藥性溫熱能推動血液運行,所以能疏通凝結阻滯。
原文
在中次厚者,曰官桂,由桂多品,而取其品之高也,主中焦有寒。
在中間厚度稍次的稱為官桂,因為桂有很多品種,而取其中品質較高的,主治中焦有寒的症狀。
原文
在上薄者,曰薄桂,走肩臂而行肢節之凝滯,肩臂引經多用之。
在上面較薄的稱為薄桂,能行走肩臂並疏通肢節的凝結阻滯,治療肩臂病症的引經藥物中經常使用它。
原文
其在嫩枝之最薄者,曰桂枝,傷寒、傷風之有汗者宜用之,以微解表也,非固表也,惟有汗者,表虛而邪微,故用此氣薄辛甘之劑,以輕散之,豈有辛甘之劑能固表哉?
生長在最嫩枝條上最薄的,稱為桂枝,傷寒、傷風而有出汗的患者適宜使用,用來輕微解除表邪,並不是固守體表。只有有出汗的患者,是因為表虛而邪氣輕微,所以才用這種氣味輕薄、辛甘的藥物來輕輕發散,難道有辛甘的藥物能夠固守體表的嗎?
原文
按:《本經》謂桂止煩出汗。仲景言傷寒無汗,不得服桂枝。
按:《神農本草經》說桂能止住煩躁、出汗。張仲景說傷寒沒有出汗的,不能服用桂枝。
原文
江云:汗過多者,桂枝甘草湯,是又用其斂汗,何也?
江氏說:出汗過多的,用桂枝甘草湯,這又是用桂枝來收斂汗液,為什麼呢?
原文
蓋桂善通血脈,《本經》言止煩出汗者,非桂能開腠理而發出汗也,以調其榮血,則衛氣自和,邪無容地,遂自汗出而解矣。
這是因為桂善於疏通血脈,《本經》說的止住煩躁、出汗,並不是說桂能打開毛孔來發出汗來,而是用它來調理榮血,那麼衛氣自然就和諧了,邪氣沒有容身之地,就自然出汗而病解了。
原文
仲景言汗多用桂枝者,亦非枝能閉腠理而止住汗也,蓋衛有風邪,故病自汗,以桂枝調榮衛而發其邪,邪去則表密而汗自斂矣,亦甘辛發散之義也。
張仲景說出汗多的用桂枝,也不是說桂枝能關閉毛孔來止住汗,是因為衛氣有風邪,所以病見自汗,用桂枝調理榮衛並發散邪氣,邪氣去除那麼體表就緊密而汗自然收斂了,這也是甘辛發散的道理。
原文
桂有小毒,亦從類化,與黃芩、黃連為使,小毒何施?與烏頭、附子為使,全得熟性。
桂有小毒,也會隨著配伍的藥物類別而變化,和黃芩、黃連配伍作為使藥,小毒會怎樣呢?和烏頭、附子配伍作為使藥,就能完全得到溫熟的性質。
原文
與參、冬、甘草同用,能調中益氣,實衛護榮。與柴胡、紫石英、乾地黃同用,卻去吐逆。
和人參、麥冬、甘草一起使用,能調理中焦、補益元氣,鞏固衛氣、保護榮血。和柴胡、紫石英、乾地黃一起使用,能去除嘔吐呃逆。
原文
與巴豆、硇砂、乾漆、穿山甲、水蛭、虻蟲有毒之類同用,則小毒化為大毒矣。春夏禁服,秋冬宜煎。
和巴豆、硇砂、乾漆、穿山甲、水蛭、虻蟲這些有毒的藥物一起使用,那麼小毒就會變成大毒了。春夏季節禁止服用,秋冬季節適宜煎煮服用。
原文
壯年命門火旺者忌服。惟老弱幼小,命門火衰,不能生土,完穀不化,腎虛,產後下元不足,榮衛衰微者之要藥也。
青壯年命門火旺的人應當忌服。只有年老體弱、年幼的人,命門火衰,不能生發脾土,完穀不化,腎虛,產後下元不足,榮衛衰微的人,才是適宜使用的重要藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。