本草約言

草部

天門冬

草部11
原文
味苦、甘,氣大寒,無毒,氣薄味厚,陰也,降也,入手太陰、足厥陰經。致津液能止燥渴,強骨髓能補精源。
白話
味道苦、甘,藥性大寒,沒有毒,氣輕薄而味厚重,屬於陰性,作用是下降的,歸入手太陰肺經、足厥陰肝經。能生津液,可以止住口乾舌燥的口渴;能強健骨髓,可以補益精氣的根源。
原文
肺受火邪而喘嗽可療,血熱侵肺而吐衄可蠲。但專泄而不收,故寒多人禁服。忌食鯉魚。地黃、貝母為之使。
白話
肺臟受到火邪侵犯而導致的氣喘咳嗽可以治療,血熱侵入肺臟引起的嘔吐、鼻出血可以消除。但它專門疏泄而不能收斂,所以體質虛寒的人禁止服用。忌食鯉魚。地黃、貝母是它的輔助藥物。
原文
《發明》云:苦甘而寒冷能補,故保定肺氣,清肺熱之功居多。肺熱清,故咳逆喘急皆定。暴風濕偏痹屬肺熱者亦消矣。
白話
《發明》說:味道苦甘而性寒冷能起到補益作用,所以能安定保養肺氣,清除肺熱的功效最為顯著。肺熱清除,因此咳嗽氣逆、呼吸急促都能平定。突然感受風濕導致的半身不遂、關節疼痛,屬於肺熱引起的,也能消除。
原文
金清滋水化源,故通腎氣,強骨髓,生津而消渴自止。
白話
肺金清淨能滋養腎水這個生化的源頭,所以能通利腎氣,強健骨髓,產生津液,口渴自然就停止了。
原文
熱清氣寧,則血歸經,而妄行吐衄淋瀝亦止,小便亦利矣。肺熱清,則大腸潤而燥結除也。肺主皮毛,故能養肌膚,悅顏色。冷而能補,故鎮心而潤五臟。
白話
熱邪清除,氣機安寧,血液就會回歸到正常的經脈中運行,那麼妄行導致的嘔吐、鼻出血、小便淋漓也會停止,小便也會通暢。肺熱清除,大腸就會潤澤,乾燥便秘也就消除了。肺主管皮毛,所以能滋養肌膚,使臉色潤澤好看。性質寒冷卻能起到補益作用,所以能安定心神並滋潤五臟。
原文
亦以肺為五臟華蓋,主持諸氣,故耳「保定」二字,即潤之之義也。
白話
也是因為肺是五臟的華蓋,主持著全身的氣機,所以「保定」這兩個字,就是滋潤它的意思。
原文
同參、耆煎服定虛喘促。和薑、蜜熬膏,破頑痰癖。
白話
與人參、黃芪一同煎服,可以平定虛證的氣喘急促。和生薑、蜂蜜一起熬成膏劑,可以破除頑固的痰塊和積聚。
原文
天門冬自然汁三碗,薑汁半碗,蜜一碗,共和勻煎膏。單味研末調酒,久久益氣延年。又治肺癰肺痿。
白話
天門冬的原汁三碗,生薑汁半碗,蜂蜜一碗,混合均勻煎熬成膏。單味藥研成粉末用酒調服,長期服用能補益氣血、延年益壽。還能治療肺癰和肺痿。
原文
蓋苦泄滯血,甘助元氣,寒去肺熱,此三者天門冬之功焉。
白話
因為苦味能疏泄瘀滯的血液,甘味能助益元氣,寒性能去除肺熱,這三點就是天門冬的功效。
原文
虛熱者加用正宜,虛寒者切禁莫服,因專泄不能專收故耳。脾虛者亦禁服。
白話
有虛熱的人加入使用正合適,體質虛寒的人絕對禁止服用,因為它專門疏泄而不能專門收斂的緣故。脾氣虛弱的人也禁止服用。
原文
若治肺虛勞嗽,又不如麥冬之補也,或兼用之亦可。
白話
如果治療肺虛導致的勞損咳嗽,它的補益作用又不如麥門冬,或者兩者兼用也是可以的。