本草約言

草部

乾薑

草部10
原文
生則味辛,氣大熱;炮則味苦而大溫;炒黑則苦而溫矣。蓋假火以殺其性也。
白話
生的時候味道辛辣,氣性大熱;經過炮製後味道苦而大溫;炒成黑色則苦而性溫。這是利用火來減弱它的燥熱之性。
原文
無毒,味薄氣厚,陽中之陽也,生則浮,熟則守,可升可降,入手太陰肺、陽明大腸、足太陰脾、少陰腎。生則逐寒邪而發表,炮則除胃冷而守中。炮熟與補陰同用,治血虛發熱之妙。炒黑與涼血同用,療血熱溢泄之功。治血虛,引血藥入氣分而生血。療血熱,引涼藥與火性而相從。亦去寒邪嘔吐而止腹痛。
白話
沒有毒性,味道淡薄但氣性厚重,是陽中的陽藥。生的時候藥性浮散,熟的時候則守持,能升能降,進入手太陰肺經、陽明大腸經、足太陰脾經、少陰腎經。生用時能驅逐寒邪並發散表邪,炮製後能祛除胃中冷氣並守護中焦。炮製成熟後與補陰藥同用,是治療血虛發熱的妙方。炒黑後與涼血藥同用,能發揮治療血熱出血的功效。治療血虛,是引導血分藥物進入氣分而生血。治療血熱,是引導涼藥順從火的性質。也是祛除寒邪嘔吐並止住腹痛的藥物。
原文
生用,入發散藥,能利肺氣而治嗽。熟用,入補中藥,能和脾家虛寒。
白話
生用時,配合發散藥物,能暢通肺氣並治療咳嗽。熟用時,配合補益中焦的藥物,能調和脾臟的虛寒。
原文
入補陰藥,能治血虛發熱,故產後發熱當用之。又入腎中,燥下濕,此又濕同寒治也。
白話
配合補陰藥物,能治療血虛引起的發熱,所以產後發熱應當使用乾薑。又能進入腎中,燥化下焦的濕氣,這是濕邪與寒邪同治的方法。
原文
又治沉寒痼冷,腎中無陽,脈氣欲絕者,黑附子為引用。
白話
又能治療深沉寒冷、頑固的冷疾,對於腎中沒有陽氣、脈象將要斷絕的病症,用黑附子作為引導藥物。
原文
又多用能耗元氣,蓋辛以散之,則壯火食氣故也。須以生甘草緩之。
白話
過度使用會損耗元氣,因為辛味能發散,強旺的火氣會耗損正氣的緣故。必須用生甘草來緩和這種損耗。
原文
能利肺氣,寒嗽須仗五味子相助。炮用則止而不移,所以能治裡寒,非若附子行而不止也。用止血,須炒令黑。
白話
能暢通肺氣,寒性咳嗽必須依靠五味子來相助。炮製後則止住症狀而不移動,所以能治療內在的寒邪,不像附子那樣行走不停。要用於止血,必須炒成黑色。
原文
乾薑補脾,而東垣又言泄脾者何?蓋「泄」之一字,非泄脾之正氣,是泄脾中寒濕之邪也。生用味辛,能發散寒邪行表,與水姜同功。
白話
乾薑補益脾臟,但李東垣又說它會泄脾,這是什麼原因呢?原來「泄」這個字,不是泄損脾臟的正氣,而是泄除脾臟中的寒濕邪氣。生用時味道辛辣,能發散寒邪行走於體表,功效與生薑相同。
原文
熟用帶苦,能除胃中冷,守中之功,與生者異。姜皮作散,堪消浮腫,故五皮散用之。
白話
熟用時帶有苦味,能祛除胃中的冷氣,守護中焦的功效與生用不同。薑皮製成散劑,能消除浮腫,所以五皮散中使用它。
原文
《發明》云:乾薑與生薑同治,而辛熱過之。發散寒邪,大溫中氣。
白話
《發明》記載:乾薑和生薑治療作用相同,但辛味和熱性更加強烈。能發散寒邪,大力溫暖中焦之氣。