原文
味甘、辛,氣溫,無毒,陽也,可升可降,入手少陰、足太陰、厥陰經。
味道甘甜、辛香,性溫,沒有毒,是陽性的藥物,能上升也能下降,入入手少陰經、足太陰經、厥陰經。
原文
血結滯而能散,血不足而能補,血枯燥而能潤,血散亂而能撫,此全體之能也。
血液凝結阻滯能夠散開,血液不足能夠補充,血液乾枯枯燥能夠滋潤,血液散亂能夠安撫,這是它整體的功效。
原文
析而論之,各有優劣,根升而梢降,身緩而守中,善走者長於活血之效,善守者長於養血之功。
分開來說,各有優缺點,根部上升而梢部下降,身部作用緩和而守於中央,善於走竄的長於活血的功效,善於固守的長於養血的功能。
原文
氣血皆亂,服之即定,能使氣血各有所歸,故謂之當歸。畏菖蒲、海藻,惡濕面。凡使,先去塵並頭尖硬處一分。
氣血都紊亂的時候,服用它就能安定,能使氣血各自歸於本位,所以稱它為當歸。害怕菖蒲、海藻,厭惡濕麵條。凡是使用,要先去除灰塵並頭部尖硬部分一分。
原文
諸血症皆用當歸,但流通而無定,由其味帶辛甘,而氣暢也,重能補血耳。隨所引到,而各有用焉。
各種血症都使用當歸,但流通而沒有定處,因為它的味道帶有辛甘,而氣機暢通,重點能補血。跟隨所引導到達的地方,而各有用途。
原文
與白朮、芍藥、生熟地同用,則滋陰補腎;與川芎同用,能上行頭角,治血虛頭痛;再入芍藥、木香少許,則生肝血以養心血;同諸血藥入以薏苡仁、川牛膝,則下行足膝,而治血不榮筋;同諸血藥入以人參、川烏、烏藥、薏苡仁之類,則能營於一身之表,以治一身筋寒濕痛。
與白朮、芍藥、生熟地一起使用,就能滋陰補腎;與川芎一起使用,能上行到頭部,治療血虛頭痛;再加上芍藥、少許木香,就能生肝血來養心血;與各類血藥加入薏苡仁、川牛膝,就能下行到足膝,而治療血液不能滋養筋骨的問題;與各類血藥加入人參、川烏、烏藥、薏苡仁之類,就能運行於全身外表,來治療全身筋骨寒濕疼痛。
原文
大抵用在參、耆,皆能補血;在大黃、牽牛,皆能破血。從桂、附、茱萸則熱,從大黃、芒硝則寒。
大體上配合人參、黃耆使用,都能補血;配合大黃、牽牛使用,都能破血。跟隨肉桂、附子、吳茱萸就變熱,跟隨大黃、芒硝就變寒。
原文
酒蒸又治頭痛,以諸頭痛皆屬肝木,故以血藥主之。但大便泄者不宜用,以活血助瀉故也。
用酒蒸過又能治療頭痛,因為各種頭痛都屬於肝木,所以用血藥來主治。但大便泄瀉的人不宜使用,因為活血會幫助腹瀉的緣故。
又說:當歸、地黃黏戀胸膈引發痰濕,如上焦有痰咳嗽的人要忌用。
原文
按:經云:主咳逆上氣。議者以當歸血藥,如何治胸中氣也?
按語:《經》書上說:主治咳嗽氣逆上氣。議論的人認為當歸是血藥,怎麼能治療胸中的氣呢?
不知道當歸不只主治血,味道兼有辛散,是血中的氣藥。
原文
況咳逆上氣,非止一端,亦有陰虛,陽無所附以致然者。
何況咳嗽氣逆上氣,不只一個原因,也有因為陰虛,陽無所依附而導致的。
原文
今用血藥補陰,與陽齊等,則血和而氣降矣。《本經》所謂,義或由斯。
現在用血藥補陰,使與陽相等,就能血液平和而氣下降了。《本經》所說的道理,或許就是這樣。
原文
又云:川歸力剛可攻,秦歸力柔堪補。凡覓極病優劣,當分行表酒洗片時,行上酒漬一宿。體肥痰盛,薑汁漬,宜曝乾。
又說:川當歸藥力剛強可以攻邪,秦當歸藥力柔和可以補益。凡是選取時要分辨好壞,分別處理:用於體表疾病的要用酒洗切片,用於頭部的要用酒浸泡一夜。體質肥滿、痰濕旺盛的,用薑汁浸泡,適宜曬乾。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。