原文
麝形似獐而小,色黑,常食柏葉及蛇蟲。其香在臍,故名麝臍香,又名當門子,生陰莖前,皮內別有膜袋裹之。
麝的形狀像獐但比較小,毛色發黑,常常吃柏樹葉和蛇蟲。它的香氣在肚臍裡,所以叫做麝臍香,又叫做當門子,長在陰莖前面,皮膚裡面另外有一層膜袋包裹著它。
原文
至冬香滿,入春臍內急痛,自以爪剔出,覆藏土內。此香最佳,但不易得。今惟得活者看取,必當全真。
到了冬天香氣充滿,進入春天肚臍內會劇烈疼痛,麝會自己用爪子把它剔出來,覆蓋藏在泥土裡。這種香是最好的,但不容易得到。現在只有得到活的麝親自觀察取用,才能確保完全真實。
原文
出羌夷者最好,出隋郡義陽晉溪諸蠻中者亞之,出益州者形扁多偽。
出產在羌夷地區的最好,出產在隋郡、義陽、晉溪等蠻夷地區的稍差一些,出產在益州的形狀扁平,多有偽造。
原文
凡真香,一子分作三四子,刮取血膜,雜以余物,裹以四足膝皮而貨之。今貨者又多偽,聞土人多以香貓腎偽充。
凡是真香,一個麝香囊會分成三四個小份,刮取血膜,摻雜其他物品,用四條腿的膝皮包裹起來出售。現在出售的又多有偽造,聽說當地人多用香貓的腎來冒充。
原文
考劉侑《西域記》,有云黑契丹出香貓,糞溺皆香如麝氣,故有取其糞,用雜獸血腰偽造為麝香。
考察劉侑的《西域記》,上面說黑契丹出產香貓,糞便和尿液都像麝香一樣香氣撲鼻,所以有人取它的糞便,摻雜獸血來偽造麝香。
原文
近又以荔核煅為灰,裝入真麝香皮袋中混售,貽害不淺。凡入藥須辨真者用之。
最近又有人把荔枝核煅燒成灰,裝入真的麝香皮袋中混合出售,貽害不淺。凡是入藥必須辨別真品才能使用。
原文
炳章按:麝香為獐鹿類而無角,其尾甚短如山羊,嘴上之稜牙如野豬,其種大小不一,皮毛之色,生而數變:初醬色與褐黑色,繼變紅褐,至白灰色而老矣。
炳章按:麝香屬於獐鹿一類但沒有角,它的尾巴很短像山羊,嘴上的稜牙像野豬,這種動物大小不一,皮毛的顏色,生下來會多次變化:起初是醬色和褐黑色,接著變成紅褐色,到白灰色時就老了。
原文
全身生毛,惟嘴無毛須,其旁面有繼長之斑點,背多橫紋。然形狀雖笨,而腿力甚速,故獵捕甚難。
全身長滿毛,只有嘴上沒有毛須,它的臉旁有連續生長的斑點,背部多有橫紋。然而形狀雖然笨拙,但腿力非常快,所以獵捕非常困難。
原文
腹下之臍,即名麝囊,割破其囊即得麝香矣。其肉因香氣芬烈,土人視為美味。其囊之大小,關乎麝之年歲與強弱。
腹部下面的肚臍,就叫做麝囊,割破這個囊就能得到麝香。它的肉因為香氣濃烈,被當地人視為美味。麝囊的大小,關係到麝的年齡和強弱。
原文
產地首推西藏高山中,或喜馬拉亞山,以及云、貴等省之山內。東三省與蒙古亦產之。
產地首推西藏的高山中,或者喜馬拉雅山,以及雲南、貴州等省的山區。東三省和蒙古也出產。
原文
黃河以南雖產似麝,其實《本草》所謂香貍,非麝也。
黃河以南雖然出產類似麝的動物,其實是《本草》所說的香貍,並不是麝。
原文
《羌海雜誌》云:青海江拉希拉之間,重岩復澗,產麝尤多,大抵山有香麝,必有香氣。
《羌海雜誌》說:青海江拉希拉之間,層層岩石和重重山澗,出產麝尤其多,大概山上有香麝,必定有香氣。
原文
遠聞之香烈而略帶腥,忽隱忽現,若即若離,麝穴愈近,而其腥愈不可聞。循其氣味而尋之,百不失一。
遠遠聞起來香氣濃烈但略帶腥味,忽隱忽現,若有若無,離麝的洞穴越近,那股腥味就越聞不到。順著氣味去尋找,百次不會有一次失手。
原文
麝臍最穢,常流血液,天日晴時必仰臥於草地而曝其臍。
麝的肚臍最為污穢,常常流出血液,天氣晴朗時一定會仰臥在草地上曝曬它的肚臍。
原文
臍眼突出大如缽,腥臭異常,蚊蠅蟻蚋飛集蝕之,臍眼突然縮入,微蟲碾如齏粉,一日數次脂漸凝厚,此謂草頭麝,藥肆常用之品也。
臍眼突出像缽一樣大,腥臭異常,蚊子蒼蠅螞蟻小蟲飛來聚集啃蝕它,臍眼突然縮回,把微小的蟲子碾成粉末,一天幾次脂肪逐漸凝結變厚,這叫做草頭麝,是藥店常用的品種。
原文
曾吸入蜂蠍蜈蚣毒蟲類者,臍有硃砂點,謂之紅頭麝,其品已高,最貴者曰蛇頭麝,毒蛇吮其臍,麝驚痛而力吸,跳踔狂奔,蛇身伸屈盤結,堅不可脫。須臾蛇身截然而斷,首即腐爛於內矣。
曾經吸入蜜蜂、蠍子、蜈蚣等毒蟲的,肚臍上有硃砂點,叫做紅頭麝,品質已經很高了,最珍貴的叫做蛇頭麝,毒蛇吮吸它的肚臍,麝驚恐疼痛而用力吸氣,跳躍狂奔,蛇身伸屈盤結,牢固不能擺脫。一會兒蛇身突然斷裂,蛇頭就在裡面腐爛了。
原文
臍有雙紅珠,是為蛇眼,得此配藥,其香,經久不散。醫治毒症,功效無比。
肚臍上有兩顆紅珠,叫做蛇眼,得到這個配藥,它的香氣,經久不散。治療毒症,功效無比。
原文
繆仲淳云:香有三品:一曰遺香,是麝臍閉滿,自於石傍用蹄尖揮落者為最佳,其地草木枯焦;二曰膝香亦佳;三曰心急香,被諸獸驚恐遺落收得,見心流脾結作一血塊,隔山間亦有香氣。此三香皆為佳品。
繆仲淳說:香有三種品級:一種叫做遺香,是麝的肚臍閉塞充滿,自己在石頭旁邊用蹄尖揮落的最好,那個地方的草木會枯焦;第二種叫做膝香也很好;第三種叫做心急香,是被各種野獸驚恐遺落後收集到的,會看到心臟流出的液體在脾臟結成一塊血塊,隔著山間也能聞到香氣。這三種香都是佳品。
原文
今時以陝西、哈密出者,其色黃,香味濃厚者佳;山西五臺山羊來出者,其殼如豬脬亦佳;四川松盤山出,名蝙蝠香,皮厚有毛亦佳;雲南有一種無殼散香,色黑有騷氣者次。
現在以陝西、哈密出產的,顏色黃,香味濃厚的好;山西五臺山羊來出產的,它的外殼像豬膀胱也好;四川松盤山出產的,叫做蝙蝠香,皮厚有毛也好;雲南有一種無殼散香,顏色黑有騷味的較差。
原文
大抵聚於蜀之打箭爐者名川香,聚於雲南者名云香,陝西之蘭州者名芥州香,皆良,其形圓,香氣濃厚,歷久不散。
大概聚集在蜀地打箭爐的叫做川香,聚集在雲南的叫做云香,陝西蘭州的叫做芥州香,都很好,形狀圓,香氣濃厚,歷久不散。
原文
產於張家口以外歸化城以及內外蒙古者,名西口蝙蝠香;產於東三省,聚於營口者,名東口蝙蝠香,其形皆扁,氣味微薄而帶騷氣,略次。蓋麝香真色,乃紫紅與墨色。
出產在張家口以外歸化城以及內外蒙古的,叫做西口蝙蝠香;出產在東三省,聚集在營口的,叫做東口蝙蝠香,形狀都扁,氣味微薄帶有騷味,稍差一些。因為麝香的真顏色,是紫紅色和墨色。
原文
近世作偽者,將少許蝙蝠香,雜以多數之香料屑末攙入,且加以相當之顏料,形似真者彷彿。辨別真偽者,大抵鼻嗅香氣芬烈與微薄。以香料之香與麝香之香,顯能分別。
近代作偽的人,將少許蝙蝠香,摻雜大量的香料碎末攙入,並且加上適當的顏料,形狀和真品相似。辨別真偽的人,大概用鼻子聞香氣的濃烈和微薄。香料的香氣和麝香的香氣,顯然能夠分別。
原文
況真者氣味不但襲人,且日久不散;偽者香不能襲人,稍久嗅之,已乏香氣。
何況真品的氣味不但襲人,而且日子久了也不會消散;偽品的香氣不能襲人,稍微放久一點聞,已經沒有香氣了。
原文
尚有試法,亦可主判真偽:以熾炭火上將香少許彈於炭火上,真者如燃人發,其質爆烈,奇香四溢,偽者不但無香,且質如灰燼而爆烈。以此試之,立分真偽。
還有試驗的方法,也可以判斷真偽:在燒紅的炭火上將少許香彈在炭火上,真品像燃燒頭髮一樣,質地爆裂,奇異的香氣四溢,偽品不但沒有香氣,而且質地像灰燼一樣爆裂。用這個方法試驗,立刻就能分出真偽。
原文
麝香內結有圓粒,或長扁形,外紋光滑質堅,碎之香氣逾常,即名當門子,其功力較散香勝數倍。
麝香裡面結有圓形的顆粒,或者長扁形,外表紋理光滑質地堅硬,碾碎後香氣超過平常,就叫做當門子,它的功效比散香強好幾倍。
原文
亦有人工造作者,亦可試之:將當門子泡滾水內,真者依然堅結,偽者即化開矣。
也有人工製作的,也可以試驗:將當門子泡在滾水裡,真品依然堅硬結實,偽品就會化開了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。